Kapitola 4
Bibliografie
4.2 Historie
4.3 Alternativní názvy
4.4 Další poznatky
4.5 Anotovaná chronologická bibliografie
4.6 Nacionalismus v jídle
4.7 Překlady
4.7.1 Recept na Spiesskuchen z knihy Balthasara Staindla
4.7.2 Překlad pomocí ChatGPT a Deepseeku:
4.7.3 Poznámky
4.7.4 Einen Eyerkuchen oder Spißkuchen zu machen
4.7.5 Kochen im Bild: Herstellung von Prügelkrapfen
4.7.6 Seklerský kürtőskalács
4.1 Wikipedie
4.2 Historie
-
Skalice
4.3 Alternativní názvy
- trdlovec, trdláč, kotúč, vaječník, náčepka (litej trdelník)
- německy Spiß Kuchen, Spiesskuchen, Prügelkrapfen, Ringelkrapfen (na Znojemsku), možná Eyerkuchen a Ayerkuch,
- latinsky obolum, Obelias
-
trdlo může znamenat taky vajíčka (třeba rybí potěr nebo žabí), takže to je taky spojení s vaječníkem
- asi to pochází od tření, trdlem se třou různý potraviny
- rybník Jaroška, do kterého se na trdlo nasazuje trdelníku - v tomhle kontextu jde o kapry
- trdelní nádrže byly určeny pro výtěr ryb a odchov ročního plůdku
- trdelník je pak pohlavně dospělý kapr
4.4 Další poznatky
- Marie Úlehlová-Tilschová žila po svatbě ve 20. letech ve Skalici, asi znala Trdelník odtud. Její tchán Josef Úlehla o něm ale psal ve svých pamětech (nevydaných).
- Většinou obřadní, na svatbách, křtinách, masopustech a taky se dával matkám po narození dítěte
4.5 Anotovaná chronologická bibliografie
-
136? Klaret a jeho družina
- sbírka staročeských slovníků od mistra Klareta, asi 60. léta 14. století
-
Bohemář, s 50, verš 298:
- artopiper = pernik, ovarius = wagecznyk
- je to v podstatě česko-latinskej slovník
-
Glosář, s. 171, verš 1807:
- ovarium = vagecznik
-
celej kontext:
- 1804 Torta kolacz, zemle simulago, nebula manle, 1805 Artopiper pernik, arthocaseus quoque syrnik. 1806 Koblih pastilla, liba peczen, alphita prha, 1807 Ovarium vagecznik, simila huscze, crustula preczlik, 1808 Arthodius bochnecz, míno krzizala, mastula zwanecz
- 1829. Fructula povidla, svitek ovíra, faux zaussníczka,
- zajímavý je, že se ve starších textech vaječník překládá jako ovarium, což je samičí pohlavní žláza, odkaz na antický obelias se objevuje až u Komenskýho a pak dalších autorů
- vaječník asi nebude znamenat omeletu, protože se nachází mezi pečivem a navíc položka 1829 obsahuje svítek, který má jako překlad asi vymyšlený slovo ovíra
- s. 180, verš 2020: kuchyňský náčiní, například trdlo, rožeň, pánvice
-
Rejstříky v družině II:
-
145? Von essenn eins kuchenn an einem spisz
-
recept na Spiesskuchen, Německo. překlad pomocí ChatGPT:
- „Jíst koláč na špejli Chceš-li udělat koláč na špejli z pohanského (tedy nekvašeného nebo jednoduchého) těsta, tak jej připrav dobře z dvoubarevného nebo tříbarevného těsta, a polož je vedle sebe podél tak, aby se jeden druhého nedotýkal. Pak jeden díl na jednom místě nožem nařízni a omotej to kolem dřevěné špejle. Potři to v těch místech žloutkem, tak ti to drží pohromadě. A nepeč to příliš horko (tedy nepeč to při příliš vysoké teplotě).“
-
-
1464 Fontes rerum austriacarum. II. oddíl: Diplomataria et acta, svazek 20. Vídeň 1860. Palacký Fr., Listinné příspěvky k dějinám Čech a jejich sousedních zemí v době Jiřího z Poděbrad (1450 až 1471), str. 329, č. 317.
- 1464, Jun. 2.
- Přepis původního textu (s ponechanými archaismy): „Item graue Ludwig von Glichen hat mich Rudolff Schenken in sunderheit berichet, wie der könig von Beheim myn ald fraw von Sachsen an allen enden von Brux angehinde bisz gein Prage und furd hat durch sein konigreich und furstentumb sie mit aller usrichtung ufs folligst versorgen lassen und zum jungsten bestalt das vor allen dorfen zwischin Brux und Prage die bawrn mit mosantzen, eigern, kesen und eyerkuchen irergnaden entgegen gelauffen sein und das in iren wagen geben.“
- Překlad do moderní němčiny: „Des Weiteren hat mich der ehrwürdige Ludwig von Glichen durch Rudolf Schenken im Besonderen berichtet, wie der König von Böhmen meine alte Frau von Sachsen an allen Orten von Brüx an bis nach Prag und weiter durch sein Königreich und sein Fürstentum sie mit aller Ausrichtung aufs Vollständigste versorgen ließ und jüngst veranlasste, dass vor allen Dörfern zwischen Brüx und Prag die Bauern mit Mostbrötchen, Eiern, Käse und Eierkuchen Ihrer Gnaden entgegen gelaufen sind und dies in ihren Wagen gegeben haben.“
- Dopis z Čech vévodovi Vilémovi Saskému: o pobytu staré vévodkyně Saské v Praze: „Také ctihodný Ludvík z Glichen mi sdělil podrobnosti skrze Rudolfa Schenka o tom, jak český král přijal mou starou paní vévodkyni Saskou, když přijížděla z Mostu do Prahy, a jak ji nechal skrze své království a knížectví pečlivě připravit a zcela zabezpečit. Nejvíce bylo dbáno na vesnice mezi Mostem a Prahou, kde rolníci běželi vstříc s mazanci, vejci, sýry a vaječníky a vše to nakládali do jejích vozů.“
- král byl Jiří z Poděbrad
- eyerkuchen uvádí různý autoři jako archaickej název pro spiesskuchen
- tady je digitalizovanej originál
- další informace níže, Zíbrt, 1927, s. 89
-
1513 Dictionarius trium linguarum, latinae, teutonicae, boemicae potiora vocabula continens, peregrinantibus apprime utilis, Viennae, 1513, 4°; ve Varšavě, 1513, 4°; vydání 1532, 12°.
- tady je digitalizovaná verze, s. 19
- Ouarium - wagečznik - eyerkuch
-
1532 Velmi užitečná kníška mládencóm:
- slovníček De ferculis et pertinentiis eorum = O pokrmech a jejich příslušenství
- Ouarium | vaječník | wagečnik | ayerkuch
-
1547 Ain künstlichs und nutzlichs Kochbuch:
- Staindl, Balthasar, Německo
- recept s. 72, Ain höflich essen haisst der raiff.
- je to kynutý těsto s rozinkama, plát těsta namotaný na špíz, potíraný žloutkem
- tady je další překlad a nějaký komentáře na německým blogu o kulinární historii
-
15?? Klosterkochbuch IV.3: Spießkuchen:
- nemůžu najít, kdy to vyšlo, ale podle autora blogu v půlce 16. století, vycházel ale z reedice z 19. století
- tohle je překlad receptu a ukázka jeho přípravy
- je to had těsta namotanej na klacku, omotanej provázkem. těsto s rozinkama.
-
1554 Kázání Johannese Mathesia z Jáchymova:
-
viz níže:
- 1586 Sÿrach Mathesij, ..., s. 101
- 1964 Fritz Hahn: The Baumkuchen Family
-
-
1581 Ein new Kochbuch:
- Marx Rumpolt, Německo
- slavnej recept na Spiesskuchen, ale je to plát těsta s rozinkama, dost podobnej Böhmische Kuchlein o století později u Thiema
-
1582 Was zu 180 Zuckern Leckkuchleinn von Wirtz und Zucker genomen wirt:
- Susanna Harsdörfer, Německo
- recept na litej spiss kuchenn, asi nejstarší
-
- Johannes Mathesius, kázání z Jáchymova 1554
-
s. 101:
- vnd gehet der Mann fornen naus / so gehet sie hinden naus / zum Krahles / für die Wochen / zum Spießkuchen 3 / fauffen einander ein Plessch Bier zu / wil eis ne nicht bescheid thun / so bringet eine der andern einen Kayentrunck
- a když muž přijede, ona odejde, a když muž odejde předními dveřmi, ona odejde zadními dveřmi, do krámu, na týdenní nákupy, na špízový koláč, pijí spolu džbánek piva, když se jedna nechce podělit, druhá jí přinese kajenský nápoj.
-
- slovník
- [01/07/01/091] Panis crocatus: croco et ovi b luteo infectus atque imbutus | vaječník | Wagečnijk | Eyerkuchle
- Šafránový chléb: obarvený a nasáklý šafránem a žloutkem vejce.
-
1591 Kuchařství to jest Knižka o rozličných krmích, kterak se užitečně s chutí:
- Bavor Rodovský z Hustiřan
- VARMUŽE Z VAJEČNÍKA: Vezmi vaječník a skrájej jej na čtyry uhly, jako kostka jest, a to vlož v mléko. Potom vezmi jablek a v krájej je tam a přičiň vaječných žloutkův. Vař to dobře. A daj na mísu.
- recept na vaječník samotnej tam není, ale omeleta to nebude, tu jinde popisuje jako vaječný svítek a následující recept je na varmuži z pečených vajec, což je tenký koláč z vajec
-
1593 Coler, Johannes: Buch III: Vom Kochen. Aus: Oeconomia. Oder Haußbuchs
- německá kuchařka, je tam recept na klasickej spiesskuchen z vyválenýho pruhu těsta
- a hlavně v názvu používá jak spiesskuchen, tak eyerkuchen
- překlad: Einen Eyerkuchen oder Spißkuchen zu machen.
-
1611 Deckhardt, Johann: New/ Kunstreich und Nützliches Kochbuch:
- Lipsko
-
recept:
- Einen guten Spieß oder Stangenkuchen zu backen.
- je to litý těsto, čili předchůdce baumkuchenu
-
Těsto
- Hustá smetana + vejce
- Přidat mouku, rozpuštěné máslo, cukr, koření (skořice, muškát, šafrán, růžová voda)
- Vytvořit tekuté, ale husté těsto vhodné k nanášení na špejli
-
Příprava formy
- Špejli nebo tyč prohřát nad žhavým ohněm (uvnitř i zvenku)
- Během pečení potírat máslem nebo sádlem
-
Nanášení těsta
- Naběračkou nanášet těsto po špejli a otáčet, aby se rovnoměrně rozprostřelo
- Nechat těsto částečně ztuhnout, znovu přilévat a opakovat
- Po dosažení tloušťky cca půl prstu ozdobit proužky skořice, tím koláč získá ostny
-
Pečení
- Peče se nad žhavými uhlíky, ne přímo na plameni
- Po dopečení potřít máslem pro zlatavou barvu
-
Václav Jan Rosa: Thesaurus linguae Bohemicae - nedokončený dílo
- žil 1630-1689
- Wagečnjk, (wagečný kołáč) placenta ex ouis.
- Swjtek, q. Zwagjtek (wagečná Smaženina, t. smaženj z wagec) frixum ouorum, Eyerkuchen.
-
1634 Janua Lingvarum Reserata Aurea:
- Jan Amos Komenský
- latinsko-německé vydání
-
s. 101
- 408. Placentarum species sunt: Similæ, Spiræ, Crustulæ, Lagana, Liba, Scriblitæ (scribiliæ) Teganitzæ, Globuli, Boletini, Obeliae, Tortæ, Artocreata, &c.
- 408. Die Sorten (Arten) der Kuchen sind / die Semmeln / die Brezeln / die Oblaten (Eisenküchen) die Plinzen (die Oelkuchen) die Fladen / die Streuselben / die Pfanntüchchen / die Kröpflein / die Scherbeltäschen / die Spießküchlein / die Torten / die Fleischpasteten / und dergleichen.
-
1653 Januae Lingvarum Reseratae Aureae Vestibulum:
- Jan Amos Komenský
- latinsko-německé vydání
-
s. 37:
- Spiras & placentas praeter obelias & teganitas
- Pretzeln (Kringel) und Kuchen / ohn (aufferhalb) die Spiesskuchen und Pfannkuchen
-
1659 Ambrosii di Praga Liber medicinalis:
-
s. 404, je tam latinskej popis toho, co je vaječník:
- 21v tortam de farina cum ovis et papauere factam, id est wagecznik
- překlad: koláč z mouky s vejci a mákem udělaný, to jest vaječník
- ale není teda vůbec jasný, jak se ten koláč vlastně dělá
-
-
1669 Komenský, Zlaté dveře jazykův otevřené...:
- s. 76, 408: koláčů rozdílowě gsau žemle (žemličky), preclíky, oplatky, báby, lihance, teplé báby, koláče pražené neb smažené (svítky), okrauhlé koláčky (bochníčkové), vaječníky, dorty, pašteky, atd.
- obeliae = Vaječník = Spiesskuchen
- je to položka 408
- Tady je celá knížka
- zajímavý je, že v Brána jazyků otevřená je založená na jiný verzi a jsou tam jiný pečiva, například boží milosti
-
1682 Ein Koch- und Artzneybuch. Grätz, 1686.:
- recept Ein guten Spritz-Krapffen zu machen
-
překlad:
- Jak udělat dobrý „Spritz-Krapfen“
- Do jednoho sejdlu (asi 0,3–0,4 l) dobré smetany (sladké, nezkyslé) se dá kousek másla nebo sádla velikosti vejce a nechá se rozpustit. Potom se do toho přidají dvě lžíce čerstvých pivních kvasnic a 5 vaječných žloutků, všechno se dobře rozšlehá.
- Pak se z toho a z pěkné, teplé strouhanky udělá těsto tak tuhé, že se pořád lepí na ruce. Těsto se dobře propracuje rukama, dá na mísu, přikryje a nechá na teplém místě (např. na plotně) vykynout.
- Potom se znovu propracuje, rozdělí na tři díly a vyválí do podlouhlých tvarů. Vezme se k tomu určený rožeň, potřísní se sádlem a zahřeje. Těsto se kolem něj spirálovitě omotá a převáže dobrým provázkem, aby drželo.
- Pak se potřou rozšlehanými žloutky a pečou se u otevřeného ohně, dokud neztuhnou. Během pečení se několikrát potírají rozpuštěným sádlem, dokud nejsou pěkně hnědé. Podávají se teplé.
-
- Vocabularium trilingue: pro usu scholarum = Vocabulár̆ latinský, cz̆eský a nĕmecký = Vocabularium lateinisch, teutsch und böhmisch
- Olomouc
- obelum = wagečnjk = spisskuchen
-
1694 Kuchařka Johanna Christopha Thiema:
- Haus- Feld- Arzney- Koch- Kunst und Wunderbuch
-
s. 876 Bohmische Küchlein - je to plát těsta na válci:
- Vezměte mléko / mouku a vejce / a udělejte těsto / přidejte trochu kvásku / a nechte ho trochu vykynout / pak ho zpracujte / aby bylo pěkně pevné / a rozválejte ho do šířky / posypte rozinkami / skořicí a muškátovým květem / pak vezměte rožeň / který je k tomu určený / a opečte ho na ohni / potřete ho sádlem / a naviňte na něj těsto / a upečte ho / můžete také nejprve obalit papírem / aby nespadlo z rožně / dokud je ještě měkké.
-
na s. 872 je recept na Spiesskuchen, je to klasickej pruh těsta na válci:
- Vezměte teplé mléko a vmíchejte do něj vejce / udělejte těsto z jemné bílé mouky / přidejte trochu pivního kvásku a másla / nechte ho chvíli stát za kamny / aby vykynulo / pak ho znovu promíchejte a trochu prohněťte / poté ho čistě rozválejte / posypte ho malými černými rozinkami. Vezměte váleček / který je teplý a pomazaný máslem / a položte ho na těsto / těsto na něj naviňte / a svažte ho provázkem / aby nespadlo / položte ho k ohni / a pomalu otáčejte / tak se upeče dozlatova. A když zhnědne / vezměte štětec / namočte ho do horkého másla / a potřete tím koláč / tak bude krásně hnědý. A když je upečený / sundejte ho z válečku / a oba otvory ucpěte čistými hadříky / aby se udrželo teplo / nechte ho tak vychladnout / podávejte studené na stůl / tak bude jemný a dobrý.
- český koláč byl z kvásku, spiesskuchen používá pivovaský kvasnice
-
1704 Vokabulář latinský a český, nyní vnově spravený a rozšiřený:
- Vojtěch Jiří Koniáš
- O Potřebách priſluſſegjcých k Stolu.
- Obelum, n. 2. = Wagečnjk
-
- tady je přepis v PDF
- v Paměti chuti je víc informací o knížce a autorce
-
s. 53, dva recepty:
- překlad pomocí Deepseeku, ale dává to celkem smysl
-
289. Gebratener Prigl-Krapen (!) von Gerben-Taig:
- Smažený preclík/kobliha (!) z kvasnicového těsta
- Vezmi pěknou mouku a lžíci zkvašených kvasnic (které jsou husté jako těsto), několik lžic sladkého mléka. Nech mléko s kvasnicemi trochu zateplat, zamíchej je do mouky jako kvásek a nech pořádně vykynout. Poté znovu přidej mléko a čtvrt libry (asi 120 g) másla nebo sádla a 5 vajec (ze tří vajec odstraň bílek). Zamíchej to do mléka. Máslo nebo sádlo musíš nechat rozpustit a přidat jej také do směsi. Vmíchej to do výše zmíněného kvásku, aby vzniklo těsto jako na kvasnicové koblihy.
- Poté vezmi dobrou hrst rozinek, řádně je umyj, osuš a vmíchej do těsta spolu s trochou drceného muškátového květu. Těsto navrchu potři trochou sádla, aby nevysychalo, a nech je znovu kynout.
- Poté vezmi rožeň na koblihy, pořádně jej vymaž sádlem, přilož k ohni, aby se pořádně rozžhavil a začal tukovat (přepalovat se). Vezmi těsto, vytvaruj ho v rukou do tloušťky prstu, jako váleček (štangle). Je-li příliš dlouhý, udělej dva válečky. Oviň těsto kolem horkého rožně, obal jej namazaným papírem a přivaž motouzem, aby nespadl.
- Peč jej u dobrého ohně čtvrt hodiny, dokud nezhnědne. Koblihu musíš během pečení polévat sádlem a máslem, když nabývá na objemu, povol motouz, aby měl prostor. Pak je hotov. Můžeš jej dle libosti pocukrovat.
- takže existoval špíz na koblihy (Krapffen-Spiß)
-
290. Spiß-Krapffen:
- Koblihy na rožni
- Vezmi dobré sladké mléko – na jednu koblihu potřebuješ asi 3 žejdlíky (cca 1,5 litru). Vezmi 2 celá vejce a 4 žloutky, dobrou čtvrtlibru (asi 120 g) sladkého másla, nadrobno nasekané hřebíčky, muškátový květ, zázvor a cukr. Všechno to zamíchej do mléka. Vezmi pěknou mouku a zadělej těsto, které není příliš husté, aby teklo. Rožeň rozpal, vymaž jej a nalévej na něj toto těsto naběračkou. Peč pomalu, protože snadno padá. Musíš také pod něj dát pečicí pánev.
- Tuto koblihu nemusíš dělat tak dlouhou jako tu předchozí, navinutou. Když je dlouhá jen čtvrt lokte (cca 15 cm), lij velmi pomalu, aby držela a byla hrbolatá jako palice. Peč ji asi hodinu a půl, aby získala krásnou barvu.
- zajímavý je, že tohle je spíš to, co se o století pozdějc nazývá Prügelkrapfen
-
s. 54, další recept:
-
291. Ein anderer:
- Jiný recept
- V jednom žejdlíku (cca 0,5 l) dobrého, svrchního (tučného - smetana) sladkého mléka nech rozpustit máslo nebo sádlo o velikosti vejce. Přidej do něj dvě lžíce čerstvých pivních kvasnic a 5 žloutků (vše dobře rozšlehané). Poté tím zadělej těsto z pěkné, teplé houskové mouky (semlové), a to tak tuhé, že se stále lepí na ruce. Těsto dobře propracuj rukama, dej je na mísu, přikryj a nech na troubě vykynout.
- Poté je znovu propracuj, rozděl na tři kusy a vyválej z nich pěkné dlouhé válečky. Následně patřičný rožeň vymaž sádlem a nech ho zahřát. Těsto kolem něj omotej a pevně převaž silnou nití. Potř je rozšlehanými žloutky a peč u sálavého ohně, dokud neztvrdne. Během pečení jej dobře maž rozpuštěným sádlem, dokud nezhnědne. Podávej teplé.
- zajímavý, že se peklo u sálavého ohně
-
-
s. 48:
-
258. Die guten Böhmischen Gollatschen.
- Dobré české koláče (Böhmische Gollatschen)
- Je třeba vzít takové těsto, jak je uvedeno výše, a vyválet z něj kulaté placky (listy) na tloušťku hřbetu nože, trochu větší než cínový talíř (stolní talíř).
- Poté je třeba z dobrého sladkého mléka a vajec udělat dobrý tvarohový základ (Töpffel). Ten se musí na plátně a na sušáku (reiterl) velmi dobře rozprostřít, aby se úplně vysušil.
- Tento tvarohový základ se potom smíchá s dobrým hustým žinčicovým sýrem (Ram) a rozpuštěným máslem do hustoty jako (hustá) kaše, aby se dal roztírat. A tento tvarohový základ se natře na vyválené placky (listy) ještě v takové vrstvě, jak je tlusté těsto. Nesmí se namazat až úplně ke krajům, ale musí se nechat okraj široký jeden prst prázdný.
- Přeložit dvakrát přes sebe, aby byl okraj (ranfft) silnější – tím se zabrání, aby náplň vytekla. Než se vloží do pece, musí se potřít máslem. A náplň se musí natírat až tehdy, když je placka (Lädl) už položená na pekáči (Ofen-Schüssel).
- Když je chceš jíst, máš je ohřát.
-
Dost podobný recept je i ve starší práci z roku 1682:
-
-
1718 Neues Saltzburgisches Koch-Buch:
- Conrad Hagger
- s. 111-112
- dva recepty na Spiess-prügelkrapfen
- první je na litej trdelník, ale druhej je plát těsta s nádivkou z mandlí, hřebíčku, citronový kůry a cukrový řepy. nádivka se dá na plát a ten se pak obtočí kolem válce.
- určený především pro vysokou šlechtickou kuchyni
-
1722 Januae Lingvarum Reseratae Aureae Vestibulum:
- Jan Amos Komenský
- Versione interlineari Germanica, Hungarica & Slavonica
-
s. 27:
- potom peče v peci chléb
- preclíky a koláče / kromě vaječníků a božích milostí
- latinsky: Spiras & placéntas praeter obélias & teganitas
- německy: Prezeln (pregeln) und kuchen / ohne [ aufferhalb ] spiess-kuchen und pfaunkuchen
-
maďarsky: Peretzet és bélest (rétest, pogátsát,) a’ nyárson sütött bélesen és rátottán kivül.
- perec = preclík
- béles = koláč s náplní, sladký nebo slaný
- rétes = závin
- pogácsa = pagáč, slané pečivo
- nyárson sütött = pečený na rožni
- rátottán (dnes rántottan) = smažený
- kívül = kromě
-
s. XXXIII:
-
1727 das kleine nürnberger kochbuch oder die curiöse köchin:
- nemůžu to najít online, ale cituje to Zíbrt na stranách 58-59
-
každopádně další verze Bohmische Kuchlein, zase je to plát těsta:
- Str. 374 citované knihy (s. 59 u Zíbrta):
- České koláčky (Böhmische Küchlein) Vezme se mléko, mouka a vejce a zadělá se těsto. Přidá se trochu droždí a nechá se trochu vykynout, pak se zpracuje, aby byl pěkně pevný, a vyválí se do šířky. Posype se rozinkami, skořicí, muškátovým květem a kardamomem.
- Poté se vezme rožeň, který je k tomu určen, a opéká se nad ohněm. Potře se sádlem, těsto se na něj přehodí a opéká. Na začátku se může těsto převázat papírem, aby – dokud je měkké – nespadlo z rožně.
- zní to jako kopie Thiemena
-
17?? Kašpar Zachariáš Vusín: Dictionarium bohemo-latino-germanicum:
- slovník, 1. polovina 18. století
- Vaječník | Wagečnjk/ m. Obeliæ, f. p. Spieß-kuchen. m.
-
1753 Die Nürnbergische wohl unterwiesene Koechin:
- Německo
-
s. 385:
- Wiener Spieß-Krapffeln = Vídeňské rožněné koblihy pečené v sádle.
- Nejprve vezmi půl libry mouky, osm lotů cukru, nadrobno nakrájenou kůru z jednoho citronu, tlučenou skořici, hřebíček a muškátový květ, kousek másla o velikosti ořechu, pět žloutků a dvě lžíce smetany. Vypracuj těsto a vyválej ho na tloušťku hřbetu nože. Polož jej na plech (formu), aby se právě spojilo, pěkně jej do kroužku svaž, a smaž (peč) je v nepříliš horkém sádle, aby pěkně vyběhly. Dobře pocukrované podávej na stůl.“
- další recept je Spießkuchen oder Krapfen, vypadá to na litý těsto, ale s přídavkem sucharů
-
s. 386:
- další recept na litý těsto: Spieß-Kuchen zu machen.
- a ještě jeden Spieß-Kuchen oder Prügel-Krapffen, auf andere Weise. zase litý těsto, ale při pečení se zapichujou mandle nebo kusy odpadlýho těsta, aby se vytvořily hrbolky
-
1763 V nově rozmnožená knížka kuchařská...:
- Praha: Karel Josef Jauernich, 1763. Strahovská knihovna (Praha, Česko), sign. AC VI 81, 84r–115v. Editor Zápotocká, Pavlína.
-
recept 103 Velmi dobrá postní lahůdka na rožně:
- recept na litej trdelník
- Dadouc dvanácte vajec do hrnce, míchej, kverlůj s nimi dobře, vem potom půl pinty smetany a nového másla a vlej to mezi ty vejce, míchej tim hodně, vezmi opět pěkné mouky a udělej z toho těsto v tom hrnci, aby drobet hustší bylo, nežli obyčejné těsto k strudlím bývá, vezmi opět čerstvého másla na pánev, rozpal ho a pokrop s nim rožeň, podstav pod rožen pekáč, vezmi potom železnou lžící z hrnce toho těsta tři neb čtyry lžíce a polejvej nim rožen, obracůj, co dolu na pekáč zteče, to zase na rožen vlej a zponenáhla peč, zasejpej květem a zse tim těstem polej, na to zas květem zasejpej a tak pokračůj, až všechno těsto vypotřebuješ, pak peč až do červena, když pak to dost pečené bude, tehdy to z rožnu sejmouc, nes na stůl.
-
- Gartler, Ignaz Rakousko
-
s. 271 recept na smažený trdelník:
- Prugel-krapfen smažený na sádle
- Vezmi na vál 1 libru jemné pšeničné mouky, 10 lotů čerstvého másla, nakrájeného na tenké plátky, ½ libry tlučených mandlí, rozemletých najemno jako mouka, 2 loty skořice, 1 muškátový oříšek, ½ lotu hřebíčku, jemně nakrájenou kůru z jednoho citronu, 1 celé vejce, 4 žloutky a čtvrtlibru cukru.
- Nejprve se máslo s moukou dobře propracuje válečkem. Poté se přidají ostatní přísady a těsto se spojí pomocí olejem potřeného válečku. Vyválí se na tloušťku nože, okraje se oříznou vroubkovým kolečkem a plát se upraví na délku a šířku podle příslušného plechu.
- Do hrnce (Haferl) se připraví sádlo, které nesmí být příliš horké. Těsto se přiváže na plech malým provázkem a smaží se dozlatova. Ještě teplé se posype cukrem, nebo se na něj podle libosti nanese cukrová poleva.
- s. 272 recept na litý trdlelník
-
s. 274 další recept na smaženej:
- Spieß-Krapfen im Schmalz gebacken.
- Nejprve vezmi ½ libry jemné pšeničné mouky, čtvrtlibru jemně tlučeného a prosátého cukru, jemně krájenou kůru z jednoho citronu, skořici, hřebíček a muškátový květ, vše jemně rozdrcené, dále máslo za jeden krejcar, 5 žloutků a 2 lžíce sladké smetany. Z toho všeho udělej těsto.
- Těsto vyválej na tloušťku hřbetu nože, polož je na příslušný plech tak, aby přesně lícovalo, a svazuj je provázkem do kroužků. Poté je pomalu smaž v sádle v hrnci, aby hezky nabyly. Nakonec je dobře posyp cukrem a podávej na stůl.
- zajímavý je, že tam jsou dva recepty pojmenovaný prügelkrapfen nebo spiesskrapfen, který jsou smažený
-
1784 cookbook of Countess Mária Mikes of Zabola:
- první recept na Kürtőskalács z Transylvánie , těsto ani koláč se nesladí
-
https://web.archive.org/web/20131231050214/http://kurtos.eu/dl/ke16.pdf s. 14:
- Způsob přípravy kürtőskalácse podle Poráného
- Do mísy dejte pět žloutků a zalijte je čtvrtlitrem vlažného mléka, přidejte trochu soli a promíchejte. V pekáči přidejte asi lžíci droždí a jednu lžíci rozpuštěného másla, propracujte těsto s trochou mouky, dokud se neodlepí od rukou. Když už těsto nepřijímá další mouku, přidejte zbytek másla a dobře ho propracujte a hněťte. Nechte těsto kynout, ale ne příliš silně, aby se neroztrhalo a nezůstalo nedopečené. Rozdělte ho na prkénku, nechte chvíli odpočinout. Formu na kürtőskalácse potřete máslem, ohřejte a natlačte na ní těsto. Během pečení těsto potírejte máslem; těsto lze připravit i bez mléka.
-
- Wieser, Maria Anna Rakousko
-
s. 109:
-
- Vezmi 1 libru másla, 4 libry mouky, 4 žloutky, ½ libry cukru, citronovou kůru a koření; z toho udělej těsto. Těsto rozválej a vykrájej z něj čtyřhranné (čtvercové) plátky. Rožeň pomaž máslem, polož na něj těsto, převaž ho provázkem a peč.
- Když zezlátnou, sundej provázek, potřete je polevou a posyp pistáciemi; potom je znovu peč tak dlouho, dokud poleva neztvrdne. Poté je stáhni z rožně — a jsou hotové.
- to vypadá na pláty těsta, ale zajímavý je, že se mažou polevou a sypou pistáciemi a pak ještě pečou. To je dost podobnej postup, jako u Rohrer alias Slavomilský a pak u pozdějších maďarskejch receptů.
-
- to je litý trdelník
-
-
1795 Némely étkek készítési módja:
- Simai, Kristóf
- Simai byl piaristický kněz, psal i divadelní hry, v jedný z nich z roku 1789 se snad taky zmiňuje o dorongfánku
- kuchařka vyšlá v Kremnici (to je blízko Banské Bystrice, odkud některý slovenský slovníky z 19. století zmiňujou slovo trdelník)
-
recept z kurtos.eu:
- „Vezmi dvě verdungy (měrné jednotky) pěkné bílé mouky, jednu sklenici převařeného mléka, ale ať je vlahé, dva nebo tři žloutky, dvě lžíce pivovarských kvasnic, rozmíchej je v mléce a přidej do mouky. Vezmi jednu verdungu dobrého másla, rozpusť ho do vlažna a přidej také k mouce. Přisyp drobné rozinky a dobře vypracuj těsto tak, aby se dalo vyválet. Potři máslem dřevo (válec), vyválej tenké dlouhé těsto a naviň ho na ten válec, konce dobře přitlač. Jako pečeni ho opékej otáčením nad ohněm. Když je pěkně opečený, stáhni ho z válečku a polij medem z cukrové třtiny.“
-
1805 Die Bayersche Koechin in Böhmen:
- Neudecker, Maria Anna
-
s. 329, recept na litej trdelník 558 Schliff- oder Spiesstorte:
- hrubej překlad deepseekem
- Vezme se 3 libry jemně tlučeného cukru do mísy, přidá se 16 žloutků, šlehá se půl hodiny dohromady, potom se nechá 3 libry másla rozpustit a také se zamíchá dovnitř. Dále se ještě přidá sníh z 16 bílků, 3 litry sladké smetany, asi za 3 krejcary skořice, také jemně nastrouhaná kůra z citronu, nakonec se zamíchá ještě 3 libry pěkné mouky. Když je všechno tohle dobře rozmícháno, nahřeje se k tomu určený dřevěný špíz s kličkou uprostřed, které se podobá špičaté býčí hlavě, vpředu úzké a vzadu široké, ale kulaté, a asi 3 lokte dlouhé. Tento model se potom otáčí u ohně, pokape se máslem, přiváže se arch papíru provázkem a papír se také potře máslem; potom se musí stále u ohně otáčet a připravené těsto se na něj lije. Ale aby se nic z těsta neztratilo, dá se pod něj pekáč, aby odkapávající těsto do něj mohlo kapat, dokud se nepřipeče a nic už neodkapává. Když začne hnědnout, znovu se pokape, až se těsto tímto způsobem celé spotřebuje a dort je hezky zabarvený. Je ale třeba poznamenat, že takové množství těsta by na dort potřebovalo 14 hodin, než bude hotový. Potom se ”zrcadlo” sundá z ohně, uvolní se provázek, načež se dort snadno sloupne.
- Postaví se poté širokou stranou na podstavec (nebo dno), protože je ještě teplý, odstraní se zevnitř papír a provázek, a zvenčí se celý dort potáhne sněhem z bílků (tuhý sníh), protože je od těsta celý lepkavý, tento sníh se silně posype cukrem a nechá se dort vedle ohně ze všech stran oschnout a stát na teplém místě až do podávání. Ozdobí se, než se donese na stůl, ještě kompotovaným ovocem po sněhu kolem dokola; také se může shora potáhnout cukrovou přízí (krokantovou ozdobou). Vezme se totiž pár lžic tlučeného cukru do pánvičky, nechá se nad žárem roztavit a úplně zezlátnout, potom se nechá chvilku stát, až se dá táhnout tak jemně jako hedvábí, potom se nabere na lžíci a vodí se stále kolem dortu, zvláště na vrcholu se musí celý otvor (po kouli uprostřed formy) pokrýt touto přízí. Když cukr ztuhne a ztvrdne, stačí ho nechat nad žárem znovu rozpustit a zase s ním táhnout přízi. Tímto cukrem lze potáhnout i jiné dorty nebo vztyčené oblouky (cukrové dekorace).
-
1805 Wyborná Pražská kuchařská kniha:
-
- Vem do záměrky půl libry mouky, čtvt žejdlíka vlažné smetany, a tolik droždí, též 4 loty přepuštěného másla, 2 celé vejce, a 2 žloutky, nasol co zapotřebí, vytluč pěkně rence s lžicý, nech ho dobře kynout, když vykynulo, vyválej ho na malík ztlaušti vykruž dva prsty ztlaušti kausky, pomaž šmolcem, nech se ge rozhřát, vplet ty kausky na ně tak jak dlouhou koblihu míti chceš, přiklad je dobře s rukou, aby dolu nepadaly, maž je při pečení, peč zpovolna a do žluta; když jsau upečené, vem je, posyp cukrem, a dej na stůl.
- není to moc dobře čitelný a jazyk je archaickej, ale vypadá to, že těsto se vyválí na tloušťku malíčku, rozkrájí na kousky dva prsty široký, pak se něco pomaže sádlem, nechá se to rozehřát a pak se na to vpletou ty kousky, mají se pořádně přitlačit, aby nepadaly dolů a upečou
- další interpretace je, že se sádlem pomažou kousky, nechají se nahřát, a pak se pletou mezi sebou ty kousky samotný, ale pak nedává smysl, odkud by měly padat dolů
- nejsem si jistej, že to skutečně popisuje nějakou formu trdelníku, přijde mi, že v receptu chybí, na čem se vlastně mají ty koblihy péct
-
-
1810 Baborská Kuchařka w Čechách:
- Neudecker, Maria Anna
-
s. 169 recept 38 Vaječník neb tak nazvaný mořský křtán:
- tím alternativním názvem si nejsem jistej,
- každopádně je to smaženej trdelník z překládanýho těsta
- Vezme se půl libry mouky na vál, jakož i čtvrt libry drobně tlučeného cukru, a tak skořice, a vmíchá do každého polovice mezy tu mouku, trochu se osolí, a vezme se k tomu ještě čtvrt libry másla, které se na plátky nebo lístky zmačká a zatím stranou odloží; potom se vezmou 3 žloutky, jedno celé vejce, a ostatek sladké smetany a zadělá na těsto, které tak tuhé být musí, jako máslové těsto. Když již dobře vypracované, vyválí se a to plátkované nebo lístkované máslo vloží se do prostřed, vyválí 2 nebo 3kráte a zase složí jak máslové těsto; posledně se vyválí tak tence jak hřbet od nože, nakrájí se čtverhrané fleky tak velké, aby se s nimi ta k tomu vzatá formička přikrýti mohla, obváže se pak nití na způsob obruče, a dá se taková forma do másla nehrubě tuze rozpáleného, a obrací v takovém kolem a kolem; když již z obou stran pěkně pčervenale jest, tak se odváže niť, a to pečené těsto vezme ven. Na ten způsob pokračuje se, a když všechno upečené, posype cukrem a skořicí.
-
1811 Auplné vměnj kuchařské, aneb, Pochopitedlný poukaz, kterak:
- Pacovský, Václav
- je tam recept na plněný trubičky, č. 208. jsou z máslovýho těsta, navíjený na dřívka asi 20 cm dlouhý, pečený a pak plněný zadělávaným rybízem nebo meruňkama.
- Nadívané štucličky. Připraví se máslové těsto, ne ale příliš mastné, sbalí se do bochníku a pak se znovu, ne příliš tence, rozválí; nakrájí se z něj kousky široké na dva prsty a dlouhé na dvě pídě; připraví se na prst tlustá a na píď dlouhá dřívka, namažou se máslem a to těsto, které se předtím pomaže vejci, se natáčí na ta dřívka tak, aby se polovina překrývala a aby z každého dřívka oba konce vyčnívaly. Povrch se pomaže vejci, posype cukrem, upeče se pěkně do žluta a nakonec se z každého toho štuclíku dřívko vytáhne a naplní se buď zadělávaným rybízem nebo meruňkami.
-
1813 Muza Morawská:
- Gallaš, Josef Heřman Agapit
-
s. 225 tam jsou verše o trdelníku:
- Jiná mlatců při mlácení Pšenice
-
3. „Také se z ní koláče pečou na svátky makovníky, pagáče, buchty na sňatky — bez ní nejsou žádné hody, svatby a ženské úvody.
- A Bůh ví jakých jídel panští kuchaři podle kunštu pravidel z pšenice vaří — lukší a mastných lívanců pašték, oplatků, drobanců —
- tašek, Božích milostí a trdelníků, divné způsobivosti lehkých dortíků — bělek, piškotů, buchteček a cukrových lahůdeček.“
-
s. 347:
- Uršula Mlsánková: Flašky sladké rozolie kafe, jejž vím ráda pije každá z nás ctné paničky — k tomu dorty, trdelníky koláčky a makovníky kořalku i rohlíčky.
-
s. 417:
- báseň ”Nemjrnost w gidle ženské hanácké osoby” (Nemírnost v jídle ženské hanácké osoby.)
- holčičce je špatně a popisuje mamince co všechno snědla. nakonec přijede doktor z Jevíčka a udělá jí klistýr
- 10. Potom na wečeřo wagec randliček Belo gich gen dwanact, a trdelniček Masné a slaďočké, což mě od kmotřečke přenesl stréček.“
- psal to už kolem roku 1805, hlavně hanácký a valašský prostředí
-
1816 (nebo 1805?) Moje skrz čtyřicetileté vykonávání známá Kuchařská kniha pro velké i menší tabule, Sibylla (nebo Sibilla) Dorizio:
-
s. 227 - 228: recept přečtenej pomocí chatgpt a ručně opravenej, ChatGPT hrozně halucinovalo
- Trdelníky (Prügelkrapfen)
- Vezmi 24 vaječných žloutků do hrnce a otluč je trochu, dej funt potlučeného cukru do toho, tluč to ještě alespoň půl hodiny dobře, udělej z 12 vaječných bílků tuhý sníh, dej ho zponenáhla do toho, ale jen tolik najednou, co se ze dvou vaječných bílků vymíchá, a míchej to ještě jednu celou hodinu.
- Naposledy dej ještě trochu utlučené vanilie do toho, jak mnoho vaječncý žloutků vemeš, tolik loftů přesívané škrobové moky musíš vzíti. Když tedy ta mouka v tom jest, tak to zamíchej jen tak mnoho, aby to všecko dohromady přišlo.
- Omotej špagát silně na to trdlo a toč ho při ohni dokola, až jak náleží teplé jest. Vlej potom těsto na něj, napřed ho nech dobře spustit, aby dolů nespadlo. Když jsi ho již dvakrát polil, tak ho vem od ohně, ale ten spodní díl polívej třikrát. Když ten spodní díl po třetí políváš, tak postav něco před oheň, aby se ten vrchní díl nespálil, a okrášli ho potom s ledem.
- Můžeš taky Erdáple(???) z toho udělat, anebo také Sfruc (Struc???), ten musí ale něco tenčí dělaný býti.
- takže je to v podstatě baumkuchen
-
recept přečtenej pomocí Gemini, je to mnohem lepší než ChatGPT:
- Trdelníky (Prügelkrapfen) Vezmi 24 žloutků z vajec do hrnce, trochu je rozšlehej a přidej k nim rozemletý cukr. Šlehej to ještě půl hodiny. Poté přidej tuhý sníh z dvanácti bílků, přidávej ho postupně, ale vždy jen tolik, kolik se vytvoří ze dvou bílků. Šlehej to ještě celou hodinu. Nakonec přidej ještě trochu mleté vanilky a tolik mouky, kolik váží žloutky. Mouku musíš prosít. Když je mouka v těstě, zamíchej to dohromady, aby se všechny ingredience spojily. Silně omotej provázek kolem trdla a na ohni ho otáčej, dokud nebude teplé. Poté na něj navrstvi těsto a nech ho dobře oschnout, aby nespadlo. Když jsi ho dvakrát polil, sundej ho z ohně, ale spodní část ještě chvíli nech na ohni.
- Spodní díl polij třikrát. Když ten spodní díl poliješ potřetí, tak postav něco před oheň, aby se ten vrchní díl nespalil, a ozdob ho potom polevou. Můžeš z toho také udělat bramborové trdelníky, nebo také [něco jako] štolu, ta ale musí být udělaná o něco tenčí.
-
Víc informací o knížce je v Paměti chuti:
- je to asi překlad z němčiny, češtinu to má dost špatnou, jako by to nepřekládal rodilej mluvčí
- používá moravský slova a fonetickej přepis cizích slov
- autorka byla asi z Rakouska, z okolí Grazu
-
jejich přepis:
- Vraz 24 vaječných žloutků do hrnce, a otluč je trochu dej funt potlučeného cukru do toho, tluč to ještě ale půlhodiny dobře, udělej ze dvanácti vaječných bílků tuhý sníh, dej ho zponenáhla do toho ale jenomroli na jedenkráte, co ze dvauch vajec bílek vynáší, a míchej to ještě jednu celau hodinu. Naposledy dej ještě trochu potlučenej vynýlie do toho, jak mnoho vaječných žlautků vemeš, tolik lotů musíš přeosívanej škrobovej mauky vzíti.
- zbytek receptů nepřeložili. ale zní to pochopitelnějc, než to, co vytvořil chatgpt
-
-
1818 Praktisches Kochbuch für Hausmütter und Köchinnen:
- Klotsch, Margaretha E.
-
s. 223 recept na Bohmische Kuchlein, plát těsta na rožni:
- Udělá se těsto z mléka, mouky a vajec, vmíchá se do něj trochu kvásku a droždí, nechá se těsto trochu vykynout, propracuje se, aby zhoustlo, vyválí se do šířky, posype se hrozinkami, skořicí a muškátovým květem (mace). Vezme se k tomu určený rožeň, potře se sádlem, těsto se na něj obtočí a opéká se. A protože je (těsto) ještě měkké, přikryje se papírem, aby (koláček) z rožně nespadl.
-
1821 Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821:
- jen slovníkový heslo: Spießkuchen, m. wagečnjk, sl. trdelnjk, obelia.
-
další heslo:
- Eyerkuchen, m. Eyerfladen, Eyerplatz, ſwjtek z wagec.
-
1821 Böhmisch-deutsch-lateinisches Wörterbuch:
- vyšlo v Bratislavě, autor Palkovič, Juraj
- heslo odkazuje na Spiesskuchen a prügelkrapfen, placenta in veru ligneo cocta = koláč pečený na dřevěném rožni
- Trdlo, a, n. Stoßel, m. pistillum; 2) [. nemeblo, D. 3) (sl.) holzerner Bratspieß, zum Backen der Spießkuchen, veru ligneum cylindriforme.
- Trdlo, a, n. Palička/hmoždíř, m. pestík; 2) [. nemeblo, D. 3) (sl.) dřevěný pečený špíz, k pečení špízových koláčů, pravý, dřevěný, válcovitého tvaru.
-
1825 Slowár Slowenskí Česko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí:
- Anton Bernolák
- s. 1051
- † Kotúč, é, m. v. Karika. 2) v. Kolečko (Taličři) 7 Nro. 3) v. Trdelňík. 4) v. Spricla, Sprickrafel, Spříckrafla
- Kotúlka, i. f. v. Karika 2) v. Trdelňík
-
1826 Nemzeti Szakács-Könyv:
-
1829 Magyar Nemzeti Szakácskönyv:
-
Czifray, István recept na smažené trubičky:
- 336. Trubkovité koblihy (Csöves fánk)
- Dej čtvrt libry mouky na prkno; přidej k ní osm lotů krystalového cukru, tři loty drcených mandlí, osm lotů másla nakrájeného na tenké plátky, trochu mleté skořice, hřebíček a nastrouhanou kůru z jednoho citronu; všechno dobře promíchej; přidej jeden žloutek; přilij jednu polévkovou lžíci bílého vína; zpracuj těsto, vyválej je na tloušťku špičky nože, vykrájej z něj kousky široké na prst a dlouhé na čtyři prsty; jeden kousek přivaž na formičku na koblihy (csöves fánkvas) a pěkně za sebou usmaž v horkém tuku; potom je hezky naskládej na mísu a posypej cukrem.
-
-
1831 Co hrdlo ráčj, neb 500 rozličných pokrmů, pochoutek, rosolů:
- Slavomilská, J. = Rohrer, Marie Judith
- nejnowějssj Brněnská knjžka kuchařská
-
tohle vydání má neúplnou digitalizaci, znovu vyšlo v roce 1856, kde je sken úplnej:
- recepty jsou asi překlady z němčiny, vyšly potom v roce letech 1831 a pak v 1834 v sérii knih Vollständige und genaue Anleitung od Rohrer
- informace o vydavateli a pravděpodobný autorce v Paměti chuti od strany 265
- knížka je zajímavý svým jazykem, kdy používá moravský dialekty, používá zastaralý slova, nebo naopak vymýšlí nový
-
s. 164 recept č. 386 Stonkové neb uvinuté koblížky:
- OCR a převod do moderní češtiny
- Vezmi 1/2 libry mouky, 1/4 žejblíku (malá míra, cca 0,35 l) vlažného mléka, 2 lžíce dobrého droždí, také 4 loty (cca 60g) rozpuštěného másla, 2 celá vejce a 2 žloutky, osol, dobře zadělej těsto a nech kynout. Když trochu povyroste, dej ho na vál pomoučený, rozválej ho do šířky (na placku), nastříhej na dva prsty široké pruhy. Potři dřevěný válec máslem, nech ho rozpálit, navíjej na něj pruhy těsta tak, jak velký koblížek chceš mít, lehce je přitlač, aby nespadly, při pečení je potírej trochou másla a peč je pomaloučku. Když začnou žloutnout, potři je máslem a posyp drobně nastrouhanými mandlemi a cukrem utlučeným na prášek, dej je znovu na oheň a dopeč. Sejmi je z tyče a zbylé peč stejným způsobem.
- A k takovým koblížkům patří kus tvrdého dřeva vysoustruhaný do tvaru malé škopky (kužele), zšíří 1½ střevíce (chodidla, cca 45 cm), na spodku o průměru 5 a na vrchu 2 nebo 3 palce, skrz který je podélně středem protažen rožeň, který musíš klínky dokonale upevnit, aby se dřevo neviklalo. Když je to hotovo, rozdělej u zdi oheň ze suchého tvrdého dříví, stojany nebo podložky musíš rozestavit dál od sebe, než je ten válec dlouhý, abys mohla pohodlně bez zavadění otáčet rožněm.
- Oheň budiž jasný a řežný, sice koblížky nevyhlížejí sličně, aniž nechutnají dobře
- zajímavý každopádně je, že ten název je v podstatě doslovnej překlad z prügelkrapfen, takže překladatel nevěděl, že česky se to jmenuje trdelník nebo vaječník?
- taky je to asi první recept na trdelník, co používá cukrování s mandlema. zajímavý je, že stejnou metodu používá i maďarskej recept na kurtoskalács, kterej je branej jako nejstarší doklad cukrování, v kuchařce tety Rézi z roku 1876, takže u nás se ta metoda objevila dřív. cukruje se až na konci pečení, ale ještě se na chvíli dopéká.
-
s. 154 recept č. 364 Trubičky koblížkové:
- dej na vál ½ libry mouky, 8 lotů cukru, 8 lotů utlučených mandlí; 8 lotů másla nakrájeného na tenké plátky, trochu utlučené skořice, hřebíčku, a z jednoho citronu kůru nakrájenou na drobno. Všechno to dobře promíchej, přidej do toho 4 žloutky, zadělej těsto. Celé těsto vyválej (nebo rozprostři), nakrájej na proužky jeden prst dlouhé a čtyři prsty široké. Pak vezmi patřičné želízko, každý proužek na něj omotej a upevni provázkem, a tak smaž všechny. Usmažené polož ozdobně na mísu a posyp cukrem.
- to vypadá jako smaženej trdelník, co byl populární po vymizení původního, dělanýho na ohni
-
1834 Vollständige und genaue Anleitung alle Gattungen von Backwerk:
- Rohrer, Marie Judith
- německy psaná kuchařka z Brna, byla to série knih, tenhle svazek je zaměřenej na sladkosti
-
s. 94 recept na Prügel-Krapfen. Překlad:
- 166. Trdelník (krapfen pečený na trdle). Vezme se půl libry mouky, ¼ seidlu (asi 1 decilitr) vlažného mléka, 2 polévkové lžíce dobrého droždí, také 4 loty (stará váhová jednotka, cca 60g) rozpuštěného másla, 2 celá vejce a 2 žloutky, osolíme, těsto důkladně prohněteme a necháme kynout. Když trochu vykyne, dáme ho na pomoučenou desku, vyválíme je na tenko na výšku prstu, nakrájíme na 2 prsty široké pruhy, potřeme váleček máslem, necháme ho zhřát, namotáme na něj pruhy těsta, tak dlouhé, jak chceme mít koblížky, lehce je rukou přitiskneme, aby nespadly, během pečení je potřeme trochou másla a pěkně pomalu pečeme. Když začnou žloutnout, potřeme je máslem a posypeme drobně nakrájenými mandlemi a drceným cukrem, dáme je znovu k ohni a dopečeme, sejmeme z válečku a potom stejným způsobem upečeme zbylé.
- K těmto koblížkům patří kuželovitě soustružený, 1½ stopy (cca 45 cm) dlouhý, dole o průměru 5 palců (cca 12,5 cm) a nahoře 2 až 3 palce (cca 5-7,5 cm) tlustý pevný kus dřeva, kterým je podélně skrz střed protažen rožeň a zajištěn dřevěnými klínky tak pevně, že se dřevo vůbec nehýbe. Když je toto hotovo, rozdělá se u zdi z suchého tvrdého dřeva oheň. Ohniště (nebo stojany na rožeň) musí být postaveny o něco dál od sebe, než je váleček dlouhý, aby se dal rožeň pohodlně otáčet a nikde nedřel. Oheň musí pěkně jasně a rovnoměrně hořet, jinak koblížky dostanou skvrny a ztratí na pěkném vzhledu a kvalitě.
-
1834 Magyar Gazdasszony, Pesti Szakácskönyv:
- Maďarsko recept
- 98. Trubičkové koblihy.
- Vezmi čtvrt libry mouky, dej ji na vál, přidej 8 lotů jemného cukru, tři loty najemno drcených mandlí, 8 lotů čerstvého másla nakrájeného na tenké plátky, trochu drcené skořice a hřebíčku a jemně nasekanou kůru z jednoho citronu. Vše dobře promíchej, přidej jeden žloutek, jednu polévkovou lžíci bílého vína a zadělej těsto. Vyválej ho na tloušťku nože, ostruhovým rádýlkem vykrájej kousky asi na jeden prst dlouhé a čtyři prsty široké, naviň je na připravenou železnou trubičku a pěkně je usmaž na másle nebo tuku. Narovnej je na mísu a posyp jemným cukrem.
-
1838 Slownjk česko-německý Josefa Jungmanna:
- na straně 624 docela přesnej popis, zmiňuje alternativní názvy vagečnjk (vaječník?) a kotúč
- trdelnjk, u, m, (r. trdlo, protože na trdle, t. dřewěném rožni se pekau), pečivo z mauky, ginak: wagečnjk, slc. též kotúč, Ringel- ober Spieß- ober Prügelkrapfen, Ringkuchen, obelia, D. torta annularia, Brn (z Brněnska?). placenta in veru ligneo cocta. Plk (Palkovič?)
- pak následujou ukázky z Múz morawských
-
1839 Slovník česko-německý, Díl V:
-
strana 9, heslo wagečnjk: koláč vaječný (Ros.) jest pečité jídlo, těsto na koláče se rozválí, při plamenu na způsob kuřete se otáčí a peče, pak cukrem posypané se jedí, Us.
-
značka Ros. znamená Václav Jan Rosa: Thesaurus linguae Bohemicae - nedokončený dílo
- žil 1630-1689
- Wagečnjk, (wagečný kołáč) placenta ex ouis.
- zkratka Us. znamená, že to spojení pochází z běžný řeči a ne z písemných pramenů
-
- mor: trdelnjky, že se na trdle pekau
- slc: mrwaň, obeliae
- Tr. o tlustých dětech: to djtě má wagečnjky, t. záhyby, neboli faldy na rukau, na stehnech; protože to podobu má s oněmi wagečnjky
- ale taky koláč na pánvi nebo rendlíku z vajec a mouky pečený, svitek
-
vysoký koláč v prostřed děravý, po stranách obyčejně vroubkovaný - německy Scherbenkuchen, Kugelhupf:
- to nebude trdelník, ale bábovka
-
-
1845 Ouplny_Kapesni_slownik_ceshoslowanskeho:
- Johann Nepomuk Konecny
- s. 513 Trdelník - Ringel-, prugelkrapfen
- s. 539 Waječník = Eierstock, Eierkuchen
-
1845 Časopis českého Museum:
- slovníček slovenskejch slov
- trdlo = lipový válec, na němž se při končinách trdelníky pečou. Těsto se roztáhne v dlouhý provaz a namotá se na trdlo, to je trdelník, Spiesskuchen. Skal.
-
1848 viz 1976, Ivančický zpravodaj:
- popis svatby v Ivančicích
-
1853 Taschen- Wörterbuch der böhmischen und deutschen Sprache
- s. 462
- Josef Franta Šumavský, Josef Rank
- Spies-krapfen, -kuchen = vaječník, trdelník
- existuje spousta dalších vydání, třeba z roku 1846, kde je to samý heslo
-
1855 Babička:
- Božena Němcová
- pečený vaječník, nejsou tuze kalé,
- není jasný, co tu vaječník označuje, spíš to vypadá na omeletu, nebo nějakej vaječnej koláč
-
1857 Die Süddeutsche Kücheauf ihrem gegenwärtigen Standpunkte:
- Prato, Katharina
- jedna z nejznámnějších a nejdůležitějších rakouských kuchařek
-
s. 192 recept Schnür- oder Spagat-Krapfen:
- překlad zase deepseekem, zdá se mi, že dost halucinoval, protože ten postup se šňůrou mi přijde hrozně složitej
- každopádně je to smaženej trdelník
- Udělá se středně tuhé těsto z 1/4 libry mouky, 4 lotů másla, 4 lotů cukru, 4 lotů mletých mandlí, 2 nebo 3 žloutků, skořice, citronové kůry, hřebíčku a 1 vrchovaté lžíce smetany. Když těsto chvíli odpočívalo na vále, vyválí se několikrát a nakrájí se na kousky dlouhé jako prst. Na formičku se přiváže měkká, bílá šňůra, namočí se do sádla, a když je horká, položí se na ni kus těsta, šňůra se (ne příliš těsně) omotá kolem, drží se její konec a formička se ponoří do horkého sádla. Když se šňůra opatrně odstraní, objeví se na obloukovité koblize, v pravidelných rozestupech, vroubky. Posypou se cukrem a vnitřní strana se může potřít marmeládou.
-
1858 Magyar Szakácskönyv:
- Németh, Szuzsána
- Maďarsko recept na smažený trubičky Dorongfánk
-
překlad:
- 567. Dorongové koblihy.
- Osm lotů čerstvého másla se naseká na čtvrt libry másla, přidá se osm lotů cukru, tři loty najemno rozdrcených mandlí, skořice, hřebíček a jemně nasekaná citronová kůra; přidá se žloutek z jednoho vejce. S jednou polévkovou lžící vína se zadělá těsto; to se potom vyválí a nakrájí na kousky asi na prst dlouhé a čtyři prsty široké; poté se jednotlivě navinou na železnou trubičku a smaží se v horkém tuku. Když jsou všechny upečené, posypou se skořicí a cukrem.
-
1860 Kapesní slovník jazyka českého a německého:
- Rank, Josef, Franta Šumavský, Josef
- Spiesskrapfen, Spiesskuchen = vaječník, trdelník
- s. 193: Eierkuchen = svítek, slitek, litá bába, vaječník
- Prügelkrapfen ani Baumkuchen nemají hesla
-
1864 Zornička:
- Slovensko
- hra Korheľ a jeho nebožiatka, Josef Podhradský
- švagři popíjejí a jeden řiká, že jejich prapředkyně spolu chodily k Trdelníkom na priadky, takže se musejí napít
- to vypadá, že Trdelníkové bude něčí jméno
-
1865 Moravské pohádky a pověsti:
- Nemírnost v jídle ženské hanácké osoby
- přepis básničky od Gallaše z Muz Morawských
-
1865 Nový slovník kapesní jazyka českého i německého:
- Rank, Josef
- náčepka = der Prügelkrapfen, (e. Speise)
- s. 834: trdelník = Ringelkarpfen, Spiesskr.
- s. 874: vaječník = Eierstoff; Spießkuchen, Spießkrapfen; Eierkuchen, Pfannkuchen, der Scherbenkuchen
-
1872 Ügyes szakácsnő:
- Vörös, Eszter , Maďarsko
-
- 214. Dorong-fánk (Kinizsiho koblihy na válečku).
- Jednu mázu (míru) mouky, půl mázu smetany, dvě celá vejce a dva žloutky, čtyři loty rozpuštěného másla, trochu soli, jeden lot droždí a jeden lot krystalového cukru je třeba zadělat na těsto jako na vánočku (kalács). Necháme kynout tři čtvrtě hodiny, poté je vyválíme na tloušťku prstu, nakrájíme z něj také proužky široké na prst a potřením pečicího válečku máslem na něj těstový proužek namotáme, potřeme vejcem, posypeme nasekanými mandlemi a upečeme na otevřeném ohni. Snadno sejde z válečku, jen je třeba váleček pokaždé při nanášení nového těsta znovu potřít. Při servírování láme na menší kousky, pocukruje se a podává.
-
1875 Slavia - románové listy:
- Schovanka, původní román A. H. Sokola
- doktor vyšetřuje holčičku Amálku, její teta ho zve na trdelník, zvláštní jídlo z mouky, jen jedna z tisíce kuchařek ho umí dělati
-
1876 Szegedi Zakácskönyv:
- Doleskó, Terez , Maďarsko
- známá taky jako kuchařka tety Rézi, úryvek skenu z kurtos.eu
- obsahuje recept na dorongfánk měl by to bejt nejstarší maďarskej recept s karamelovou krustou
-
s. 238:
- 574. Dorong-fánk (Koblihy na válečku)
- Rozšlehej jednu lžíci másla s 5 žloutky, 1/41/4 litru mléka, 6 dkg droždí namočeného v mléce, trochu soli a tolik mouky, kolik je právě potřeba, aby těsto nebylo příliš tuhé. Potom je třeba je odložit, aby vykynulo, a když se tak stane, dát těsto na pomoučněný prkno a vyválet je do ”klobás” tlustých jako prst. Vezmi předem váleček (formu), dobře ho potřísni tukem, těsto na něj navíjej těsně vedle sebe, dokud je těsta. Potom ho potři horkým máslem, posypej strouhanými mandlemi a stejně tak strouhaným cukrem, dej k ohni a peč dozlatova. Potom je sejmi z válečku a podávej posypané vanilkovým cukrem.
- Toto těsto lze upéci i na úsporných kamnech tak, že lze vyrobit polokulovitou formu z plechu, na jejíž potřený povrch se těsto umístí a po posypání lze v troubě upéci dočervena.
- ten sken obsahuje ještě jeden recept na dorongfánk , ale může bejt jiný vydání, protože typografie vypadá jinak a text receptu je prakticky stejnej jako ten předešlej
-
1877 Nová pražská kuchařka:
- Trivaldová, Gabriela (nebo Triwald, Gabriele)
- německy píšící autorka, původem ze Slovinska
- kuchařka z receptů, co posbírala za svých služeb v Německu, Francii a Itálii
- originál: Neue Prager Köchin. Kochbuch, bestehend aus 719 Recepten für die schmackhaftesten Speisen, Getränke, Früchte und Delicatessen, gesammelt und ausprobirt durch vieljährige Erfahrung von Gabriele Triwald geb. Ugka. Prag. Verlag von Alois Hynek, Buchhändler. 1876
-
s. 212, recept 509:
- Koblihy pečené na válci - Wiki verze
- kynuté těsto s máslem, smetanou, cukrem a žloutky
- na válečku se omotá provázek a pomaže máslem, aby koblihy šly snadno stáhnout
- těsto na proužky tenké jako prst, ovinou se kolem válečku tlustého jako ruka
- upeče se jako pečeně a polévá občas máslem
- při pečení se sypou cukrem
- vnitřní strana koblihy se pomaže zavařeninou
-
ten název zní jako překlad pojmu Spiesskrapfen nebo Prugelkrapfen
- takže překladatel neznal názvy trdelník nebo vaječník?
- jinak zavařeninou se plnily i štucličky z receptu z roku 1811 v Auplném umění kuchařském od Pacovského
-
1877 Die mährische Köchin:
- Maria Judit Rohrer
- moravská kuchařka, vydaná německy v Brně, víc se o ní píše v Paměti chuti od strany 265
- je to souhrn receptů, co vyšly už v roce 1834 v sérii knih Vollständige und genaue Anleitung alle ...
-
s. 207, recept č. 409 Prügel-krapfen
- je to recept na trdelník z pruhu těsta
- překlad chatgpt:
- Vezme se 28 dekagramů (16 lotů) mouky, 1 decilitr (¼ seidlu) vlažného mléka, dvě polévkové lžíce dobrého droždí, 7 dekagramů (4 loty) rozpuštěného másla, dvě celá vejce a dva žloutky, osolí se, těsto se dobře vypracuje a nechá vykynout. Když trochu vykyne, dá se na moukou posypaný vál, rozválí se asi na tloušťku malíčku, rádýlkem se nakrájí na proužky široké na dva prsty. Trdlo se potře máslem, nechá se zahřát a proužky se na něj navíjejí podle toho, jak dlouhý má být trdelník. Rukou se lehce přitlačí, aby nesklouzly dolů, během pečení se potírá trochou másla a peče se pomalu. Když začne žloutnout, znovu se potře máslem a posype jemně nasekanými mandlemi a drceným cukrem; pak se vrátí k ohni a dopeče. Hotový se stáhne z trdla a stejným způsobem se upečou i ostatní.
- K těmto trdelníkům je zapotřebí kuželovitě vytočený kus pevného dřeva dlouhý 48 centimetrů (1½ stopy), dole o průměru 13 centimetrů (5 coulů) a nahoře 5 až 8 centimetrů (2 až 3 couly), skrz jehož střed je po délce provlečen rožeň. Ten se dřevěnými klínky pevně zaklíní, aby se dřevo vůbec nehýbalo. Když je to hotovo, rozdělá se u zdi oheň ze suchého, tvrdého dřeva. Ohnivé kozlíky musí být postaveny o něco dál od sebe, než je trdlo dlouhé, aby bylo možné rožeň pohodlně otáčet, aniž by se někde zadrhával.
- Oheň musí hořet jasně a rovnoměrně, jinak se na krapfenu objeví skvrny a ztratí na pěkném vzhledu i na kvalitě.
- připadá mi, že recept je úplně stejnej, jako ten z roku 1834
-
1878 Česko-německý slovník zvláště grammaticko-fraseologický:
- František Štěpán Kott
-
heslo Pletenec:
- Pletenec, nce, pletének, nku, m., pletený koláč, věnec, pečivo, na Mor. trdelník, (Bž.), šestinedělkám do kouta posílané, calta, kolenč, Kranzsemmel, Flechte, f., geflochtener Kuchen, Strizel, m. -- P., koš. Plk. -- P. bavlněný, Baumwollzopf, m. Dch. -- P. fíků, Feigenbündel, n. Mřk.
- v jinejch zdrojích je pletenec spíš vánočka, takže to vypadá na omyl
-
heslo Nalévanec:
- Nalévanec, nce, m. vaječník, eine Mehlspeise. Na Mor.
- Mehlspeise znamená moučník
- zní to jako prugelkrapfen? Ale taky to může bejt lívanec.
-
1881 Hlas:
- Náš poslední dudáček -- Obrázek z minulosti moravských Slovákův
- Lakatoškův synek Janek si odmítá vzít dcerku rychtáře, místo toho si prosadí dceru chudobného chalupníka
- na svatbě mají spoustu vdolků, vdolečků, makovníčků, trdelníků a jiných rozmanitých jídel
-
1882 Světozor
- článek Návštěvy: Ze života lidu na jižní Moravě, Jan Herben:
- historka, jak si půjčou kolíky na pečení trdelníků
- Stará Ves - fiktivní obec v srdci Slovácka, založená na Brumovicích
- stejná historka, jako v Moravských obrázcích z roku 1889
-
1883 Hand- Wörterbuch der böhmischen und deutschen Sprache
- s. 452
- Spiesskrapfen = m. vaječník, trdelník
-
1884 Česko-německý slovník zvláště grammaticko-fraseologický:
- Kott, František
- vaječník, na sl. též kotúč, eine Eierspeise, der Ringel-, Spiesskrapfen, Ringkuchen
-
1886 Dialektologie moravská:
- František Bartoš
- s. 484
- trdeľník: těsto se roztáhne v dlouhý provaz, který se otočí o trdlo a upeče (val.)
- takže Valašsko?
-
1887 Časopis Vlasteneckého spolku musejního v Olomouci, roč. 4
- starohanácká kuchyně v Němčicích nad Hanou - trdelníky na rožni a v peci pečené, vysmažované
- byla to exkurze vlasteneckýho spolku, jak se žilo za starých časů
-
1887 Nový slovník kapesní jazyka českého i německého dle:
- Rank, Karel
- Náčepka = Prügelkrapfen
- Trdelník = Ringelkarpfen, Spiesskarpfen
- Vaječník = Eierkuchen, Spiesskuchen, Spiesskrapfen, der Pfannkuchen, Scherbenkuchen
-
1888 Časopis Vlasteneckého spolku musejního v Olomouci, roč. 5,
- popis svatby v Ořechově u Brna
- podávali trdelníky, makovníky, trnčáky, jabčáky, buchty, koláče
-
1889 Moravské obrázky:
- Jan Herben
- maminka posílá holčičku Seffinku, aby půjčila trdelníky od tetičky Nováčky
- ta vyndá z police kolíky na pečení trdelníků, moučné jídlo na způsob závitků. Ty se posílají kutničkám (ženám v koutě).
-
1889 Hlas:
- 7. 5.
- pomlázka Vesny v Besedním domě (v Brně?)
- hanácké buchty, trdelníky a další dobroty
-
1889 Hlas:
- 14. 5.
- v Brně na pomlázku Vesny darovala pí. Janotová trdelníky
-
1889 Hlas:
- 16. 5.
- další seznam pokrmů na pomlázku Vesny, paní Žaludová věnovala šunku a mnoho trdelníků
-
1889 Slovenská pohľady:
- Slovensko, popis archeologický lokality, že nějaký bronzový ”pušky” se dají roztáhnout jako trdelník (drúkový koláč)
-
1890 Česko-německý slovník zvláště grammaticko-fraseologický:
- Kott, František Štěpán
- Prügelkrapfen se překládá jako náčepka, další alternativní název? V zásadě pod tim termínem nejde nic vyhledat.
-
1890 Anthologia Z Poetickej Literatúry Nemeckej:
- básnička přeložená z němčiny: Hanuš Sachs: O krajině bruchopáskov (1494-1576)
- rým: na smrekoch visia trdelníky | a s briez strisajů vajačníky
- originál: Hans Sachs, Das Schlauraffen Landt
- Auff den Tannen wachssen Krapffen, | Wie hie zu Land die Tannzapffen | Auff Fichten wachssen bachen schnittn. | Ayrpletz thut man von Pircken schüttn.
- v originále teda nic, co by připomínalo trdelník nevidim, ale nevím, co je ayrpletz
-
podle ChatGPT je originál ”Da wachsen auf den Bäumen Kuchen, | gebacken, wie man nur mag suchen;”
- ale tuhle verzi teda nemůžu nikdy nejít a v Bäumen Kuchen se v 16. století nepoužívalo, takže to je možná novější verze, pokud existuje
-
1890 Česká kuchařka:
-
1890 Hlas:
- Z Vesny v Brně
- ze správy výborové za rok 1889, pomlázka vynikala jídlem národním (trdelníky, hanácké buchty a j.)
-
1891 Moravská orlice:
- s. 2, pomlázka vesnina, z pečiva budou bábovky, mazance, koláče, trdelníky, koblihy aj.
-
1891 Moravská orlice:
- Kosauerová darovala mnoho trdelníkův a vajec na pomlázku Vesninu
-
1891 Literárne listy:
- seznam slov z Bystrickej doliny, které se v jiných místech Slovenska často nevyskytují
- trdelník = druh koláčov
-
1891 Hlas:
- pozvánka na pomlázku Vesninu v Brně, budou bábovky, mazance, koláče, trdelníky, koblihy
-
1892 Našinec:
- vzpomínka na národopisnou výstavku v Němčicích na Hané z 21. srpna 1887
- popisujou akci co už popisoval Časopis vlasteneckého spolku musejního v Olomouci
- trdelníky na rožni a v peci pečené, vysmažované a spousta dalších druhů pečiva
-
1892 Neues Taschenwörterbuch der böhmischen und deutschen Sprache:
- Rank, Josef
- Spiesskrapfen, Spiesskuchen = vaječník, trdelník
- Prügelkrapfen nemá heslo
-
1892 Komenský:
- příspěvky na pomník Komenského v Uh. Brodě, v Nivnici se vydražil trdelník za 1. zl 20 kr.
-
1892 Moravská svatba
-
1892 Moravská orlice:
- Pomlázka vesnina VII
- trdelníky darovala rodina Bartůňkova z Letovic
-
1892 Pozor:
- národopisná výstava v Tovačově, mezi kuchyňským vybavením trdelník (očividně rožeň)
-
1893 Národopisná výstava českoslovanská v Praze:
- s. 12: národopisná výstavka v Ořechově, měli tam svatební koláč, trdelníky, makovňáky, trnáčky, kmiňáky, frgály a boží milosti
-
1893 Moravská orlice:
- na pomlázku vesninu darovala paní Hálová mísu trdelníků
-
1893 Moravská orlice:
- sokolská slavnost v Ivančicích, ivančická vzdělávací jednota Vesna přispěla jídlem, třeba pravými slovanskými trdelníky
-
1893 Hlas:
- pozvánka na pomlázku Vesninu
- budou hanácké buchte a makovníčky, trdelníky, mazance, tvarožňáky, trnčáky, bábovky, dorty a cukroví všeho druhu
-
1893 Moravské noviny:
- Vesnina pomlázka v Brně, národní trdelníky od pí. Páralové z Ořechova
-
1894 - Moravská orlice:
- Národopisná výstavka ve Šlapanicích
- v sále s nádobím a nářadím domácností v okolí Šlapanic je trdelník i s hotovým výrobkem
-
1894 Moravská orlice:
- další článek o národopisný výstavce ve Šlapanicích, hody, jsou tam pečený koláče, buchty, trdelníky a smažený závitky hoblovanky
-
1894 Lidové noviny:
- s. 3, další článek o výstavě ve Šlapanicích, trdelníky tu asi byly i jako formy mezi kuchyňským nádobím
-
1894 Všeobecný výstavní trh hospodářský:
- katalog vystavovatelů
- Votruba, Karel, cukrář v Praze, Ferdinandova třída: cukrářské výrobky a trdlovce
-
1894 Velehrad:
- Národopisná výstava v Kroměříži, mezi darovaným jídlem byla místa trdelníků od paní Hejné
-
1894 Našinec:
- ženský vzdělávací spolek Vlasta v Přerově měl za úkol pořádání loterie věcné a bufetu na velké národní slavnosti ”Radhošťské” v Michalově 19. srpna
- paní Leciánová věnovala trdelníky a koláče
-
1895 - Národopisná výstava českoslovanská v Praze 1895:
- s. 109. trdelníky mezi svátečním pečivem, spolu s božími milostmi, koblihama
- popisuje horácký grunt, po vzoru Sazomína u Velkýho Meziříčí
-
1895 Německočeský slovník:
- Prügelkrapfen = víd. náčepky
- Ringkuchen = trdelník, koláč
- Ringelkrapfen = trdelník, vaječník
- Spiesskrapfen, Spiesskuchen = m. vaječník, trdelník
-
1895 Národopisná výstava československá: výstavní reperoir Českých novin:
- trdelníky, koule a houby z Klobouk u Brna
-
1895 Moravská orlice:
- pomlázka Vesny v Brně, sl. Páralová z Ořechova darovala trdelníky
-
1895 Moravská orlice:
- Národopisná výstava českoslovanská
- brněnsko na výstavě, světnička z podhorácka, mají tam cukrové kule, trdelíky a huby z Klobouk a ze Šlapanic
-
1895 Věstník Ústřední Matice Školské:
- 1. září, Klobouky u Brna, výlet a zábava spojená s bufetem
- paní Horáková darovala chléb a trdelník
-
1895 Dačické listy:
- národopisná výstava v Dačicích, selská rožeň a trdelníky mezi vybavením kuchyně v selský světnici
-
1895 Věstník Ústřední Matice Školské:
- farnost z Těšetic odevzdala Matici školské výtěžek ze silvesrovkýho večírku 1895
- Ústin u Těšetic, pár kilometrů na západ od Olomouce
- tady je ta samá akce popsaná detailnějc
-
1895 Národní listy:
- reklama cukráře Karla Votruby na Ferdinandově třídě
- trdlovec od 3 zlatých
-
1895 Literárne listy
- Slovensko, slovníkový heslo, trdelník druh koláčov
- slovník speciálních slov od Bánskej Bystrice
-
1895 Lidové noviny:
- Brněnsko na výstavě Národopisné v Praze
- popisují, co se vystvovalo na výstavě v Praze z Brněnska
- s. 2 na stole stojí pečivo - trdelníky, kule a huby, kterými měla uctívati babička vážené kmotry
-
1895 Národní listy:
- povídka Dárek k Ježíšku, Josef Kořínek
- kluk na Slovácku se dvoří dívce, padají takové hubičky sladké, že by mohli ocukrovat košatinu trdelníků
- jsem si jistej, že stejnou povídku už jsem viděl jinde
-
1895 Národní listy:
- Národní listy. 26.2.1895. Praha: Julius Grégr, roč. 35, č. 57, s. (3)
- Národopisný ruch na Dačicku na Moravě
- pozvánka na národopisnou výstavku v Dačicích, kde budou předměty z dačického soudního okresu, určené na národopisnou výstavu v Praze
- pořádá se na dvoraně p. Stukara 2. a 3. března, mezi kuchyňskými předměty válečky na trdelníky
-
1896 Lidové noviny:
- Výroční výstava dívčích škol Vesny v Brně
- už 10. výroční výstava
- s. 2: měli tam kuchařskou výstavu s oddělením lidového pečiva, s chvalně známými trdelníky
-
1896 Věstník Ústřední Matice Školské:
- příjmy Ústřední Matice Školské
- Ústin p. Těšetice, trdelník darován Ochmanovými, vydražený za 6.10 zl.
-
1897 Moravské noviny:
- školní zkoušky v Křižanovicích u Slavkova, za odměnu byly slavnosti se spoustou jídla, i trdelníky
-
1897 Chrudim:
- reklama na cukráře V. Uricha v Pardubicích, dělá různý dorty, mimojiný i Baumkuchen
-
1898 Český lid:
- článek Národopisné drobty ze Slovenska moravského
- Karmín (v chorvatských ostadách u Mikulova to znamená pohřební hostina, ale tady zabijačka) u sedláka
- někde si ženský smažej koblihy nebo trdelníky, ale málokde (z Velkých Pavlovic)
-
1900: Lidské dokumenty a jiné národopisné poznámky z několika jihomoravských dědin:
- Augusta Šebestová, národopisný materiál z Kobylího, Vrbice, Pavlovic, Bořetic, Němčiček, Rakvic, Žížkova, Čejkovic, Štarviček
- ona sama pocházela z Kobylí
- s. 12 popis pečiva posílanýho do kouta, trdelník ve třetí zásilce
- s. 36 popis her, hra na mlsnú kozu
-
s. 110:
- recept na trdelník nad ohněm, těsto stejný jako na smažený trdelníky, vyválí se na dlouhý provázky, natočí na horký trdlo, pomastí vejcem, posype klučenými ořechy
- trdlo se dá na železnou kozu a na ohnisku pod otevřeným ohněm pomalu se otáčí a peče
-
s. 111:
- recept na smaženej v sádle
- těsto z kvásku, vajec, cukru, zadělá se smetanou nebo mlíkem
- po vykynutí se namotá plástek těsta okolo formy, obtočí šňůrkou a dá do vřelýho sádla
- po osmažení se šňůrka odtočí, posype se cukrem se skořicí
- s. 113 trdelník se jí na zabijačce
-
1900 Hlas : mesačník pre literatúru, politiku a otázku sociálnu:
- asi recenze na Lidské dokumenty od Augusty Šebestové
- popis obyvatel Kobylí připomíná autorovi jeho lid ze Skalice
-
s. 389 Slovensko, ve Skalici a okolí se posílají trdelníky jako dárky
- ve Skalici se hovoří: Zkázali vás tatíček, mamička pozdravovat a posýlajú vám takú malú poctu, pár trdelníků atd.
-
1900 Květy:
- na pokračování vychází Rok na vsi od Aloise Mrštíka, v tomhle čísle únor
- článek Škaredá středa
- Habrůvka - fiktivní vesnice, založená na obci Diváky u Hustopečí
-
popisují průvod opilých vesničanů po vesnici, kde vyvádí a chodí po domech, kde hrajou a tancujou a jedí jídlo
- Všecko se do něho vešlo: i koblihy i trdelníky, jitrnice a celé šrútky — vším chasa brala za vděk
-
1900 Rozvoj:
- roč. 1, č. 7, s. 110.
- Obrázky lidovědné z našeho Valašska
- trdelník je kolem trdla zavinuté a pečené moučné jídlo
-
190? Archiv pro lexikografii a dialektologii:
- je to digitalizovaný pod Podrobný seznam slov Rukopisu Kralodvorského z roku 1897, takže byly svázaný dvě knihy do jednoho svazku
-
heslo trdelník:
- těsto se vyválí na provázky, natočí na horký dřevěný trdlo, pomastí vejčetem, posype tlučenýma ořechama. Šeb, 110
- cituje Lidské dokumenty od Šebestové z roku 1900, takže to očividně nevyšlo v roce 1897
-
1901 Brněnské noviny
- svatební hody v okolí Brna - trdelníky smažený
-
1901 Lidové noviny:
- Selská svatba ve prospěch ohrožených obcí na Brněnsku
- vylosovaný svatební koláč, trdelníčky vynesly (nebo naopak stály?) 42 k.
-
1901 Moravská orlice:
- č. 53, 5. 3., s. 2
- další článek o Selské svatbě ve prospěch ohrožených obcí na Brněnsku, byly tam trdelníky
-
1902 Lidové drobotiny z Polešovic, časopis Našinec:
- vyprávění kluka o tom, jak byl populární ve škole, když přinesl trdelník, co dostala jeho máma po narození bratra
-
1902 Brněnské noviny:
- Z Juliánova (poděkování) - čajový večírek ve prospěch chudých žáků, mezi dary byly trdelníky
-
1902 Černokňažník:
- humoristicko-satirický časopis, Slovensko
- Velkomožný Černokňažník pán!
- dopis od Drujirika Trdelníka - nevím, jestli to je pravý jméno, nebo má bejt legrační
-
1903 Lidové noviny:
- č. 178, 6. 8., s. 7
- Ze Žabovřesk, na dětské radovánky
- Ondráčkovi Terezie C. 238, Strnadovi Anna (malé i velké, tak zvaná kola). Knoblová Marie, Tesařová Justina, Vašicová. Pokorníková Terezie ; koblihy a trdelníky
-
1903 Lidové noviny:
- č. 234, 13. 10., s. 6
- Ze Židenic, Hody Moravanky pro chudou školní mládež, mezi dary trdelníky
-
1903 Moravská orlice:
- s. 252, 3. 11., s. 3
- Na vinobraní Spolku stravovacího a ferial. osad
- paní Jelenová darovala trdelníky
-
1903 Moravská orlice:
- č. 175, 2. 8.
- Ze Žabovřesk, na dětské radovánky
- stejná zpráva jako v Lidových novinách výše, několik žen darovalo koblihy a trdelníky
-
1904 Brněnské noviny:
- článek Z útulny ženské v Brně
- výlet dětí útulny do Tuřan, 80 lidí, dostali koláče, koblihy, smažiny, trdelníky atd.
-
1904 Moravská orlice:
- č. 137, 17. 6., s. 5
- popisuje stejnou akci jako předešlej článek, výlet dětí z útulny do Tuřan, dostaly trdelníky
-
1904 Humoristické listy:
- dopis Antonina Jaborskyho
- zve pana Randu k nim do Plešovca, olizoval by se, kdyby Manda napekla křeháče a trdelníky
-
1904 Slovník umění kuchařského:
- s. 679 - recept na trdlovec - stromovej dort, litej trdelník
- s. 726-730 - spousta receptů na vaječníky, ale všechno to jsou pokrmy z vajec smažený na pánvi
-
1904 Vlasť:
- roč. 20, č. 5, s. 428-429
- Michal-Dvorecký, Jan
- povídka Ze Života malého Slováčka
- Janíček začíná chodit do školy a narodil se mu bratříček, takže mohl vzít do školy trdelník, vstoupil ve vážnost a ze všech stran mu nabízeli přátelství
- nakonec vyměnil trdelník s Martinem Hurbančejkou za talisman z kůže co chrání proti lvům, medvědům i vlkům
-
1904 Vlasť:
- roč. 20, č. 6, s. 510
- Michal-Dvorecký, Jan
- pokračování Ze Života malého Slováčka
- Když jsem si pěkně ulamoval trdelníku, netušil jsem, že mi tento mls bude osudným a připraví o svobodu.
- dostal ho totiž, když se mu narodil bratříček, kterýho pak musel všude vláčet s sebou.
- asi se to odehrává v Polešovicích
-
1905 Lidová jídla na Podřipsku - František Homolka,
- časopis Český lid
- píšou, že se vaří a řadí je mezi knedlíky. Neni tam žádnej detail, co že to vlastně je, takže je možný, že to je jen shoda jména.
-
1905 Obzor - časopis z Brna:
- etiketa přikazuje matkám, sestrám, kmotrám, tetám, ale můžou i kamarádky, nosit šestinedělkám do kouta: 1. zásilka bývá vařená slepice, lukšová polívka, koláče, 2. lukšová polívka, hovězí s omáčkou, koblihy, víno, 3. smažený kuřata, trdelník nebo boží milosti a víno, 4. živá drůbež, syrová káva, bábovka i syrový maso
-
1905 Lidové noviny:
- s. 4, Hanácký večer
- národopisná výstava Hanácká v Úprkově dvorance ve Vesně
- páni dávali pozornost beleškám, trdelníkům, prstkám a plecovníku (zauzené plecko)
-
1905 Humoristické listy:
- nějakej hanák Antonin Jaborské děkuje Mandě, za trdelníky, co si od ní z Plešovca přivezl, paní Randové moc chutnali a musí jí přivízt trdlo na pečení
-
1905 Slovenské Ľudové Besedy:
- 1905, č. 1, s. 181
- studenti jdou k Frantovi, který dostal zásilku od babičky koš s jídlem. byly tam pagáčiky, buchty, orechovníky, makovníky, trdelníky mandlami posypané
-
1905 Úsporná kuchařka: Zlatá kniha malé domácnosti:
- Kejřová, Anuše
- asi nejstarší českej recept na kremrole.
- kremrole se obecně objevujou na konci 19. století a nejdřív v cukrárnách. na jižní Moravě se podobnejm trubičkám, plněnejm krémem řiká trdelník, takže je možný, že se kremrole vyvinuly z Prügelkrapfenů
-
s. 35:
- máslové trubičky (kremrole)
- máslové těsto se vyválí a nakrájí na dlouhé a široké nudle, ovinou se kolem formičky ve vodě namočené
- pomažou se žloutkem a pečou prudce a pak pomaleji. nakonec se ještě sundají z formičky a dopečou, aby se dopekl vnitřek
- plní se krémem nebo šlehačkou
-
s. 167:
- nekynutý těsto ze žloutků, másla, mouky a cukru
- vyválí se na plát, rozřeže ne plátky a namotá na formy na kremrole (takže se asi běžně prodávaly?)
- pomaže žloutkem, posype cukrem a mandlema, peče
- plní se bílkovým krémem nebo smetanou
-
1905 Východočeský obzor:
- reklama na cukrářství Josefa Schvinda v Pardubicích, jako novinku dělá trdlovec
-
1905 Hlasy z Hané:
- roč. 24, č. 57, s. 2
- Hanácký večer v Brně, účastnili se ho občani Tovačova, Troubek, Biskupic, Klopotovic, Oplocan, Hrdibořic, Annova, Hrubčic, Ivaně, Nenakonic a Arnoštovic
- páni věnovali pozornost beleškám, trdelníkům, prstkám a hlavně plecovníkům, což je zapečený uzený plecko
-
1905 Hlas:
- Dopisy. Ze Židlochovic.
- v neděli 30. dubna pořádala Cyrilská jednota koncert, bylo tam jídlo, paní Valentinová věnovala trdelníky
-
1905 Moravská orlice:
- stejná zpráva jako předešlá, koncert Cyrilské jednoty, trdelníky od paní Valentinové
-
1905 Hlasy z Pobečví:
-
1905 Selské listy:
- Hanácký večer v Brně vypravovaný na Národním divadle známou slečnou Běhálkovou z Tovačova
- stejně jako výstavka hanáckého uměni kuchařského, jehož výrobky: belešky, trdelníky, prstky, plecovníky šly znamenitě na odbyt
-
1905 Moravská orlice:
- č. 125, 1. 6., s. 5
- Z odboru dam Brněnské Matice Školské
- květinová slavnost 14. května, nejmenovaná paní darovala trdelníky
-
1906 Deset rozprav lidopisných
- František Bartoš
- cituje zvyky nošení šestinedělce do kouta
-
1906 Dialektický slovník moravský:
- František Bartoš, cituje Šebestovou, Lidové dokumenty, 1900
-
1906 Třetí příspěvek k česko-německému slovníku:
- trdelník = knedlík z hrubé pšeničné mouky na Podřipsku
- trdlovec = do výšky lité cukroví, Baumkuchen. prodává se na kusy sekané
-
1906 Slovník Maďarský A Slovenský
- heslo Sodrófánk = trdelník
-
1906 Deset rozprav lidopisných:
- František Bartoš, národopisný texty o Moravě
- popis co se dává šestinedělkám, trdelník ve třetí zásilce
-
1906 Lidové noviny:
- č. 194, 16. 7., s. 6
- odbor Národní jednoty pořádal v černohorské pivnici zahradní zábavu ve prospěch mateřské školy na Reicheltově ulici
- za vydražené trdelníky utržili 6’04 korun
-
1906 Moravská orlice:
- č. 151, 7. 7., s. 2
- stejná akce jako předešlej článek, paní Šmídová darovala trdelníky
-
1907 Besedy času:
-
1907 Plzeňské listy:
- s. 2-3, Plzeň Slovensku. Lidová slavnost.
- zájem o Slovensko vyvolal Andrej Hlinka
- v Plzni bylo několik akcí
- paní Blahová, choť lékaře ve Skalici darovala trdelníky, zázvorníky upekla známá gazdina z luhačovické búdy E. Jurkovčová
-
1907 Hlas:
-
1907 Zájmy Slovače:
-
1908 Lidové noviny:
- č. 206, 30. 7., s. 6
- pozvánka na svatbu v Luhačovicích, ženich i nevěsta jsou z nejbohatších rodin v Hluku. Budou trdelníky a další dobroty
-
1908 Našinec:
- J. Vyhlídal: Obrázky z mého hanáckého alba - o hanáckých vdolkách a bochtách a roztodivnym žetnym
- popis hanáckýho pečiva, trdelníky - troubky smažené
-
1909 Severní Morava:
- Kuchařská výstava splolku Zora v Zábřehu, paní Vránová z Čejčí prezentovala slovácký trdelníky
-
1909 Českoněmecký slovník:
- Herzer, Jan
- náčepka = Prügelkrapfen
-
1909 Brněnské noviny:
- Martinské hody ve Vídni
- pořádal slovácký krajanský spolek Slovák
- trnčené buchty, makovníky, vdouků a trdelníků napečú hospodyně přespolní
-
1909 Plzeňské besedy:
- O lázních, které jsou naše
- Luhačovice, v búdě jsou pověstné trdelníky
-
1909 Selský archiv:
- časopis pro obecné i kulturní dějiny selského stavu hlavně moravského i slezského
- číslo 2, s. 97, článek Ukázka hanáckého rozmaru
- jakýsi ukázky v hanáckém nářečí:
- Nóóó trhankovó polivko, ošmóránó máčko, a došeny trdelníke
-
1909 Noviny Těšínské:
- Besídka - Luhačovice
- doporučujou trdelníky ve slovenské búdě (originelní příkusky ke kávě)
-
1909 Lidové noviny:
- č. 216, 8. 8., s. 5
- Ždánice, velká národní slavnost ve prospěch Ústřední Matice školské
- paní Vaníčková věnovala mísu trdelníků
-
1910 Čas:
- Luhačovice (protest, toužení a prosba)
- děti by měly chodit v lázních na výlety, třeba na autorovu stráň do búdy na sladké trdelníky
-
1910 Neodvislé listy:
- Slovenský večer v Havlíčkově Brodě, podávali slovenský pokrmy trdelíky a zázvorníky
-
1910 Našinec:
- Dary ku slavnosti ve prospěch matičního milionu v Olomouci
- C. Blahová ze Skalice poslala do bufetu trdelníky a zázvorníky, Dr. Blaho sud vína
-
1910 Časopis Moravského musea zemského:
- článek Z Gallašovy literární pozůstalosti, Souček, Stanislav
- porovnává popis valašský kuchyně v Gallašově Bromatologii s tím, co popisoval v Múze Morawské
- pokračování článku z minulýho čísla
- popisuje masopust, autor článku připomíná, že zapomněl na trdelníky, protože v rukopisech popisuje, že koblihy a trdelníky jsou pokrm pro řemeslníky
- s. 219 v panských kuchyních i trdelníky
- kritizuje, že Gallašův spisek má k vědečkosti ještě dál, než k úplnosti
-
1910 Duch času:
- orgán strany sociálně-demokratické, roč. 11, č. 6, s. 4
- článek Papáníčko služebníků Kristových
- jídelní lístek večeře piaristů v Trenčíně
- jeden z chodů byl trdelník
-
1910 Hlasy z Posázaví:
- Slovenský večer v Německém Brodě
- pořádal dr. Blaho ze Skalice, nabízeli slovácké víno, trdelníky, zázvorníky
-
1910 Plzeňské listy:
- Slovenský večer v Plzni, přednášel poslanec dr. Pavel Blaho, prodávaly se skalickými Slovenskami napečené trdelníky a zázvorníky
-
1911 Pozor:
- článek Besídka, položili základní kámen Uměleckého domu v Hodoníně, pak jeli do Bojanovic
- jedí na rožni pečený trdelníky
-
1911 Podkrkonošské rozhledy:
- reklama na cukrářství v Hronově, dělá trdlovec v pěti různých druzích
-
1912 Velká kuchařka:
- novější vydání od M. D. Rettigové, doplněný novýma receptama od Idy Caligris a Elišky Neubauerový
- s. 608-609 dva recepty
- jsou to litý trdelníky z nekynutýho vaječnýho těsta
- následuje recept 2110 na trubičky krémové, což jsou v zásadě kremrole z překládanýho máslovýho těsta (listovýho), v pruzích navíjených na formy. před pečením mazaný máslem, pak plněný sněhem nebo smetanovou pěnou
-
1911 Hlasy z Hané:
- Majales ženského odboru Národní Jednoty v Prostějově
- slovácké trdelníky šly na dračku
-
1912 Moravská orlice:
- Poštorná a venkov na matiční slavnosti v Břeclavi
- dámské výbory připravují bufety, například pečivo slovácké, trdelníky, břeclavské koláče
-
1912 Hlasy z Hané:
- Příspěvky pro buffet k slavnosti Majáles 1912
- paní Svozilová věnovala trdelníky
-
1912 Lidové noviny:
- č. 129, 12. 5., s. 18
- matiční slavnost, Olga Krondlová věnovala trdelníky
-
1913 Vlastivěda moravská:
- č. 34 Znojemský kraj
- strava lidu, smažené trdelníky nosí hospodyně šestinedělkám do kouta
-
1913 Brněnské noviny:
- tombola na výlet mateřský školy, trdelník jedna z cen
-
1913 Hanácký kraj:
- Z Otnic (národopisná slavnost)
- choť předsedy hasičů darovala mísu trdelníků a smažený boží milosti
-
1913 Mládenec:
- reklama na cukrárnu na Vinohradech u Riegrových sadů, specialita je trdlovec
-
1913 Hlas:
- Z Otnic, hospodyně z mnoha domů daly koše koláčů, krabice s cukrovím, mísy s trdelníky, se smaženými božími milostmi, pečené věnce, beránky a jiné vzácné pečivo
-
1913 Selská stráž:
- Matiční slavnost pořádají obranné jednoty Litovelské, v neděli 6. července
- budou Slovácké hody v měststském lese, podávat se budou trdelníky a domácí klobásy
-
1914 Velká vzorná česká kuchařka:
- s. 732-733 recept na litej trdelník, stejnej jako v jinejch kuchařkách z tý doby
- po opečení se polívá ledem (polevou)
- forma na trdelník je dřevěnej špalek, provrtanej, takže se dá navlíknout na rožeň. od jedný straně k druhý se zužuje, dlouhý asi 35 cm, průměr 10 cm na širším konci, 5 cm na užším.
-
1915 Zpráva dívčí průmyslové školy spolku Vesna v Hořicích:
- č. 7, s. 15
- Zimní praktické běhy vaření a prací hospodyňských pro žákyně hospodářského kursu pokračovacího v Hořicích
-
jídelní lístky a výklad nauky o potravinách a domácím hospodářství
- 20. Polévka zasmažená, s hrachovým svítkem, císařská kýta, plněné placičky, trdelník
-
1916 Českoněmecký slovník, díl S-Ž:
- Herzer, Jan
- trdelník = Spies-krapfen|kuchen, Ring(el)-kuchen|krapfen
- vaječník = a) Eier-speise f, -fladen m, Eier-, Pfann-, Scherben, Spieß-kuchen m, Ringel= Spieß-krapfen
-
1916 Pozor:
- povídka v Borovém háji
- vesnická chasa se chystá na výlet
- hospodyně jim chystali jídlo, třeba smažený kuřata, pečený trdelníky, hudebníci cvičili nové kousky, byli až z Hradiště
-
1917 Trýzeň duše a jiné povídky:
- Viktor Kamil Jeřábek
- povídka z Bránic, krmili pana radu jako šeestinedělku, koláči, trdelníky
-
1917 Pohádky a pověsti z Hané:
-
1919 Praha: obrazový deník:
- výstavka jídel na Střeleckym ostrově, byly tam moravský trdelníky
-
1919 Slovácké noviny:
-
1920 Nejnovější illustrovaná kuchařská kniha, obsahující na 3.500
- s. 260 recept pečenej v troubě, je to normálně kynutej váleček
- na předcházejících stranách i vyobrazení přípravy, navíjí se na dřevěnej váleček s klikou
-
1920 Slovenská kuchárka:
- recept, pečenej v troubě na plechovejch formách, sypanej mandlema
- nedělá se jeden dlouhej pruh těsta, ale spousta malých, který se po upečení rozdělí na jednotlivý kroužky
- je tam uvedenej název Priegel-Krapfen
-
1920 Moravská orlice:
- fejeton Jho nejtěžší, Viktor Kamil Jeřábek
- Matys si bere Maryčlu, je to dobrá partie, protože zaplatila dluhy na půllánu
- Maryčla smaží trdelníky a koblihy
-
1921 Tribuna:
- jakejsi fejeton, popisuje trhy na Kapucínském náměstí v Brně
- na konci zmiňuje trdelníky jako vydatný hlty
-
1921 Lidové noviny:
- č. 260, 27. 5., s. 1-2
- Eště o káve, Holuby, Jozef
- vzpomíná na návštěvu Dr. Fockeho, botanika z Brém kolem roku 1873
- po obědě šli do lesa zkoumat maliníky, pak si dali čerstvé trdelníky, Focke se divil, co to je, tak mu pak ukázali i nerozlámaný trdelníky dlouhý jako rukávy
- německy se jmenujou Prügelkrapfen, což je nesmysl, protože z klacků nikdo nemůže smažit šišky a trdelník se ani nesmaží v sádle
- maďarsky se jmenuje dorongkalács, ale Maďaři skutečně neuměli píct trdelníky, když jedli jen maso pod sedlem a ani z drůku se koláče nepečou
-
1922 Moravské Slovensko:
- s. 522 - 523 - slavnostní pokrmy - trdelníky z nekvašenýho těsta zadělanýho smetanou, pak se namotaly na plechový válečky s rukojetí, kterejma se otáčelo nad ohněm
- s. 524 - na Brodsku pečený na dřevěných trdlách
- s. 532 - recept na smaženej trdelník z těsta ze smetany, mouky a vajec, obtočí se šňůrkou a ponoří do vroucího sádla, po osmažení se posype skořicí a cukrem
-
1923 Večer: lidový deník:
- článek Brasilské dřevo v českém zpracování
- poznámka, že nějakej dřevěnej suk vypadá jako obrovský náš koláč trdelník (němci mu říkají Baumkuchen)
-
1923 Lidové noviny:
- 24.5.1923, 31(256, odpolední vydání), s. 2.
- Honění krále, F. Prager
- Uherskobrodsko, Vlčnov, popisuje místní lidovej zvyk
- po akci autora hostila jizba domu Králíčkova
- trdláče na ohništi v kuchyňce pod otevřeným ohništěm s čelusněmi, klákatými vlnovkami zdobenými, pečené, ty trdláče trnkami nadívané byly výborné
-
1923 Moravské noviny:
-
1924 Jak se naši škádlívají:
- Otakar Bystřina
- lidový humor z Moravy
- s. 24: O chropiňských moresích, synek z Bilan studoval v Chropini, po skončení školního roku ho vítali jako na svatbu, zabili prase, napekli vdolky, boží milosti i trdelníky
- s. 228: štramberské uši se dělají z trdelnicového těsta
-
1924 Kalendář Palacký
- Slovensko
- článek Dr. Jozef Ľudovít Holuby: Drobnosti z mojho dlheho života
- narozenej 26. marca 1836 v Lubině pod Javorinou, Nitranská župa, kousek od hranic s Moravou
- psal to, když mu bylo 87 let
- byl protestantský farář a botanik, působil ve Skalici a Zemianském Podhradie
-
s. 82:
- když byl malý, maminka několikrát do roka připravovala trdelníky posypaný ořechama s cukrem a pečený na trdle
- Maďaři pojmenovávají dorongkalács, Zvolenčani drúkový koláč, Rakušáci Prügelkrapfen, což je nesmysl, protože to znamená smažený šišky
-
1924 České slovo:
- s. 6, popis svatby, hosti jedli spoustu jídel, například trdelníky, koláče, boží milosti
-
1924 Hlasy z Pobečví:
- Útulna Holubyho na Javořině
- slavnostní otevření útulny na Javořině, hoře v Bílých Karpatech
- Holuby byl národní buditel, botanik a farář, narodil se na Slovenský straně Javořiny
- byly tam delegace z Česka i Slovenska, podle krojů byli vidět lidi z různých oblastí, lidi z Vlčnova přinsli Trdláče
-
1924 Lidové noviny:
- č. 255, 21. 5., s. 11
- Dětské rozumy: Z blučinské školy
- Blučina je vesnice u Židlochovic
- každopádně to jsou jakoby vtipný hlášky školních dětí
- A: Von mně sněd trdelník B: Von mně ho dál. A: Nedal, nedal B:»A víššš, dalš mně ho k mej tabulce!
-
1925 Podunajská dedina v Československu:
- popisuje západní Slovensko
- s. 52: popis vaření na ohni, na železný koně se nasazovaly dřevěné nebo železní rožně na masité pečeně a trdelníky. obrázek koně na pečení masa a trdelníků
- s. 92: trdelníky smažené v sádle, dodnes jsou oblíbený na Uh. Brodsku na Moravě
- s. 93: od stravování na Slovácku se dneska popisovaná slovenská strava liší, i když některý názvy jídel, např. trdelníky ukazujou na někdejší příbuznost
- s. 224: jídla pro šestinedělku, tredlníky se dodneska dělají na Slovácku
-
1925 Kvítko z čertovy zahrádky:
- Jak to bude vypadat, až v Československé republice nastoupí vláda sovětů
- popisujou hypotetickej Centrosklad, kam se budou dovážet trakaře, syrečky, klobásy, hrábě, kvedlačky, slivovice, trdelníky a jiné
-
1925 Selské listy:
-
1925 Kniha kuchařských předpisů:
- s. 621, recept na trdlovec, klasickej litej, doporučujou speciální stroj na jeho pečení, sestává se ze zužujícího se válce, na silném drátě nastrčeném, který spočívá na opěradlech, silným plechem podložených, s kovovými ložisky k otáčení. Válec se ovine papírem a ten silnou nití, namažou se máslem a pod válcem se zatopí plynem nebo dřevem. Válcem se začne otáčet a jakmile je dost nahřátý, začne se na něj nalévat těsto. Postupně se nanášejí vrstvy těsta. Vychladlý se nanese vanilkovou nebo jinou polevou.
- zdá se, že za 1. republiky byl trdlovec známej termín, používá se v beletrii - třeba v pohádkách (louskáček, o perníkový chaloupec)
-
1926 Paměti městyse Černé Hory
- městečko u Blanska, popisujou místní kuchyni minulých staletí, ale u trdelníku neni časový určení
- klasickej trdelník sypanej ořechama před pečením, pečenej nad ohněm
- jemný koláčový těsto, válec v průžezu 15 cm, těsto vyhněteno do provazce o průměru asi 3 cm, po opečení rozsekanej na 20 cm dlouhý části
-
1926 Vlastivěda moravská:
- II. Místopis Moravy. Dil I místopisu, Brněnský kraj. [Čís. 45a], Hodonský okres - Hodonín
- trdelník = pečivo co se navinuje při smažení na kolíčky
-
1926 Domácí vševěd:
- slovník vědomostí. trdlovec je stromový dort, litej na rožeň, kupuje se zpravidla hotový
-
1926 Právo lidu:
- nějaká povídka, kluci se dohadujou, jaký jídlo je nejlepší
- podle jednoho jsou trdelníky (krémrole) lepší, než čokoláda
- další tvrdí, že nejlepší neni ani čokoláda, ani trdelník, ale párky s houskou
-
1926 Česká revue:
- fejeton: buchty
- vypisuje seznam svátečních pečiv, trdelník mezi nima
-
1926 Slovenský denník:
- Rozpomínky na slovenský spolok Národ vo Viedni
- silvestrovská večera 1892, Dr. Blaho slíbil přinést trdelníky ze Skalice, ale prý mu je rozsedla nějaká slečna na nádraží
-
1927 Amerikán:
- týdenník pro politiku, poučení a zábavu
- 52(30b), s. 6.
- V Kansasu 19. dubna 1927
- dopis od paní z Kansasu, zve pana pořadatele na trdelníky, pokud je má rád. Má.
-
1927 Staročeské umění kuchařské, Čeněk Zíbrt:
- na několika místech se objevuje vaječník, což je alternativní název pro trdelník uváděnej Jungmannem. Jaká je to ale forma není jistý, jsou to jen citace ze starších knížek a většinou jen seznamy pokrmů. Ale jsou ve skupině se sladkym pečivem.
- v knížkách z 19. století ale vaječník často značí omeletu (stručný všeobecný slovník naučný, omeleta - francouzský vaječník)
-
s. 59:
- recept na Böhmische Küchlein, cituje Das kleine Nürnberger Kochbuch..., 1727, překlad je výše
- je to trdelník z pruhu těsta, podobnej jako u Rumpolta nebo Staindla
-
s. 89:
- Stará vévodkyně saská jela do Prahy. Král Jiří Poděbradský postaral se, aby všude, kudy jela od Mostu, byla vítána nadšeně, uctivě od jásajícího lidu selského. Všude ve vesnicích sedláci jí běželi naproti, nosili jí do vozu mazance, šýry, vaječníky atd. Zajímavý tento doklad o mazancích v německém rouše uveřejnil Frant. Palacký.
- s. 98 - cituje Klaretovu družinu, vaječník je uvedenej mezi pečivem (podrobnějc viz r. 1928, Klaret a jeho družina)
-
s. 151 - trojjazyčnej slovník vydanej ve Varšavě 1513, vydání z roku 1532. Vaječník (Ayerkuch) uvedenej mezi mazancem a perníkem
- Dictionarius trium linguarum, latinae, teutonicae, boemicae potiora vocabula continens, peregrinantibus apprime utilis, Viennae, 1513, 4°; ve Varšavě, 1513, 4°; vydání 1532, 12°.
- tady je digitalizovaná verze, s. 19
- Ouarium - wagečznik - eyerkuch
-
s. 207:
- obrázek titulního listu Kuchařství Pavla Severina z Kapí hory, r. 1535
- je tam na rožni nějaká drůbež a vedle ní válec podobnej trdelníku
-
s. 249:
- obrázek titulního listu Kantorova přetisku Kuchařství Severina Mladšího, zhruba polovina 16. století
- je tam černá kuchyně, na roštu nějaká drůbež a vedle ní válec, co vypadá jako trdelník
- je to jinej obrázek, než u Severina, i když je mu dost podobnej
-
s. 318:
- varmuže (kaše) z vaječníku, ale to si vůbec nejsem jistej, co to má bejt.
- Je to součástí Kuchařství Bavora mladšího z Hustiřan z r. 1591
- na tenhle recept se Zíbrt neodkazuje v rejstříku pod položkou na vaječník
- ale v rejstříku vydání z roku 1975 je vaječník uvedenej jako vaječnej koláč, svítek
- nicméně vaječný svítky tam popisuje samostatně, ne jako vaječníky
-
s. 376:
- Komenský, Zlaté dveře jazykův otevřené..., 1669
- Vaječník (Spiesskuchen) je koláč
- je to položka 408
- Tady je celá knížka
- zajímavý je, že v Brána jazyků otevřená je založená na jiný verzi a jsou tam jiný pečiva, například boží milosti
-
s. 378:
- cituje trojjazyčný slovník Hadriani Junii Nomenclator omnium rerum propria nomina tribus linguis explicata continens, Pragae, 1686,
- ale podle Zíbrta je to špatnej název, původně se měl jmenovat Vocabolarium trilingue.
- každopádně je tam seznam jídel s překlady a mezi nima vaječník (Spisskuchen) (zajímavý, že ne Spiesskuchen)
- digitalizovanej originál
- obelum = wagečnjk = spisskuchen
-
s. 477:
- součást Kniha na zadělávání a kuchyňský věci, 1645
- alias Rukopisná kniha šlechtická. Podle Zíbrta možná šlo u kuchařskou školu pro kuchařky šlechtických dvorů
- recept Zbrojné koblihy udělati s mandlemi pěkné a dobré
- Má se vzíti čtvrťce drobno ztloučených mandlí ze čtvrty vajec žloutků a jedno celé, s tím mají se mandle dobře zmíchati a dobře utříti, potom se má vzíti z dobrý žydlí sladkého mléka a dobrý kus másla v něm rozpustiti, a na vajec (vejce) a na mandle vlíti a dobře zetříti, potom pěknou bílou mouku vmíchati, aby tak husté bylo, jako štrauben těsto (viz slovník), potom železo, kteréž k tomu přináleží, dobře dátí zahříti a máslem pomazati, těsto lžicí na to vlíti a při ohni vařiti, když se železa zedělá, spěšně na válec obvinouti, aby křivý byly jako olyppen (viz slovník).
- olyppen = hollippen, oplatkový trubičky
- štrauben jsou litý koblihy, který se dodnes dělají v Rakousku
- nevím, jestli to železo je válcový, nebo spíš plát. pokud to dobře interpretuju, tak se spíš nalejou na rozžhavenej plát, když ztuhnou, tak se teprve namotají na válec jako oplatky.
-
s 613:
- Fr. Kropf průvodce po kuhyni české v polovici 18. století
- koláče na rošti pécti
-
1927 Weekend Na výletě:
- Anuše Kejřová
- s. 38, recept na trdelník, ale jsou to šišky z vařenejch brambor s moukou, smažený na pánvi
- není možný, že to je ten trdelník z Podřipska, což je knedlík?
-
1928 Klaret a jeho družina:
- popis je výš, u původního vydání z roku 136[]
-
1928 Národní osvobození:
- Národní osvobození. Praha: Pokrok, 16.12.1928, 5(347), s. 2 [8]. ISSN 1804-9168
- s. 8, resp. s. 2 přílohy Rodina a domácnost: vánoční trhy na Karlově náměstí
- staročeský trdlovec
- autor popisuje Baumkuchen podoby kmenu záhadného stromu s čokoládovou polevou, všehochuť chutí, citron, vanilka, ananas, malina
- pokrájený na kusy, jeden balíček za korunu
-
1928 Bosonohy:
- ráz života osady brněnského kraje před třicíti lety - Bosonohy jsou dneska část Brna
- dračky, draní peří, vzpomíná se na hody, masopusty, atd.
- po skončení draček se dělá důděrná, na kterou se napekly koblihy a trdelníky
-
1928 Venkov:
-
1928 Německo-český a česko-německý technický slovník všech oborů:
-
1929 Společenské klasobraní:
- Jiří Guth-Jarkovský
- Baumkuchen, česky snad vaječník nebo trdelník
- popisuje, jak ho jíst z talířku. ideálně by ho měla nakrájet osoba služebná
-
1929 Národní listy:
- Štramberk na Moravě a jeho dobrý genius: k pětašedesátinám dr. A. Hrstky
- poznámka, že trdelníky jsou valašský pečivo na způsob kremrolí
-
1929 Bratislava:
- Dr. Jan Stanislav: Slovenčina v diele Dobrovského
- článek o slovenských slovech v česko-německém slovníku Dobrovského
- trdelník (vaječník)
- v závorce jsou moravismy
-
1930 Ždánsko:
- popis výživy dětí ve Ždánicích, na ostatky se smažívají koblihy, trdelníky a boží milosti
-
1930 Luhačovské Zálesí příspěvky k národopisné hranici Valašska, Slovenska a Hané:
- Václavík, Antonín
-
s. 138:
-
popisujou sváteční jídla kolem roku 1890:
- sem tam pamatují na smažení trdelníků, tolik proslavených na mor. Slovensku
- smažilo se na konopném, bukvicovém nebo lněném oleji
-
popis přípravy pečenýho trdelníku v poznámce pod čarou na straně 138:
- pečenej na ohni, při tom se maže mlíkem a sype perníkem a cukrem. po opečení se potíral medem
- na Slavičínsku se nosí trdláče z řidšího těsta sypaný mákem
-
-
s. 318:
- co se dává šestinedělkám
- v Biskupicích trdláče
-
1930 Zvon:
- kritizuje že na mezinárodní kuchařský výstavě nebyly víc zastoupený tradiční český jídla, jako závin, makovec nebo trdelík a boží milosti
-
1930 Turistický průvodce po Uherském Brodě a okolí:
- povídka Honění krále
- Vlčnov, selský dvůr Šimona Pavelíka
- honění krále byla jakási slavnost, kde celá vesnice chytala vybraný chlapce
- tetička Králíčková pekla na ohništi trdláče nadívané trnkami
- stejná historka už byla v Lidových novinách v roce 1923
-
1930 Sudetendeutsche Zeitschrift für Volkskunde
- článek Der Prügelkrapfen, č. 5, s. 221
- Ignaz Göth
- Překlad: Trdelník (nebo doslova „Hůlkový koblih“) To je zvláštní jihomoravské pečivo, které se peče na otevřeném ohništi. Přes konstrukci podobnou studni leží dřevěná hřídel, do které jsou zasazeny boční tyče. Zasazená hřídel se otáčí a těsto se pomalu podél hřídele se na ni nalévá (těsto), takže trdelník (koblih) je stále tlustší. Po upečení se tyčky vytáhnou, hřídel se také odstraní. Když je trdelník vychladlý, pocukruje se a ozdobí. Jihlava - Znojmo.
- obrázek zdobenýho trdelníku
-
1930 Lidové noviny:
- Neděle ve Skalici, Bohuslav Halusický
- z Grazu převezli ostatky historika Františka Vítězslava Sasinka
- trdelníků bylo, co hrdlo ráčilo
-
1930 Ochrana:
- týdeník českého katolického lidu jihomoravského
- není online, najít
- asi recept: minut vloží do dobře vyhřáté trouby. Trdelníky. Vt kg másla, V2 litru, sladké smetany, 4 žloutky, do kteréžto směsi se přidá
-
1930 Hlas:
- katolický jednodenník
- 58(4241), s. 4.
- Vánoce u Jihoslovanů, píše Fr. Ž. z Mich.
- vzpomíná na Vánoce v dětství, nikdy neviděl zlaté prasátko, protože se nikdy neudržel, aby nějaký ten ”trdelník” neuchytl
-
1930 Československý denník:
-
1931 Vlastivědný sborník střední a severní Moravy:
- vzpomínky na Xaveru Běhálkovou z Tovačova
- v roce 1905 výstavka hanácká ve Vesně, hanácké pečivo: trdelníky, belešky, atd.
-
1931 Populárne spisy:
- taky Dr. Holuby, ale popisuje novější historku, asi 1873, kdy ho navštívil botanik z Brém
- ze Slovenska, Zemianské Podhradie
- zmínka, že maďarsky je trdelník dorongkalács
-
1931 Encyklopedický německo-český slovník:
- Prügelkrapfen (Spiesskuchen, Brigelkrapfen) = náčepky
- Ringkuchen - trdelník, koláč
- Ringelkrapfen - trdelník, vaječník
- Ringelkuchen - kruhovitý koláč
-
další díl 1935:
-
Spiesskuchen = koláč pečený na rožni
- takže neznali slovo, který použít
-
-
1932 Hranice mezi zemí Moravskoslezskou a Slovenskem:
- Břeclav, Sudoměřice u Strážnice - trdelníky se smetanou, i Slovensko
-
1932 Československá republika:
- roč. 253, č. 128, s. 1.
- Dojmy z Luhačovic, Kožmínová, Amalie
- slovácká búda, píše o ní jako slovenské bídě
- duší býval zesnulý MUDr. Blaho, lázeňský lékař, za ním přijížděli ze Skalice děkan Okáník, prof. Rosím a farář Martin Blaho
- sestry Jurkovičovy byly přátelské, búdu vedly jako domácnost, hostům nabízely zázvorníky, pagáčky a trdelníky
-
1933 Lidové noviny:
- článek Znáte trdelníky? autorka M. Ú (čili M. Úlehlová-Tilschová)
- snad ještě pamatujete na vysoké trdlovce nebo Baumkuchen, které kdysi byly v cukrárnách
- pak popisuje západoslovenské trdelníky
- recept (mouka, máslo, sádlo, 5 žloutků, droždí, cukr, mlíko), sypaný madhlema, potíraný máslem a bílkama
- krájí se na kolečka (to je rozdíl oproti tomu, co popisuje v pozdějších knížkách, kde se odmotávají)
-
1933 Rektor Kvěch a jiná próza:
- Viktor Kamil Jeřábek
- příběhy o venskovskym učiteli v Třešňůvkách na Moravě, nejdřív se mu dvoří místní dívky a podstrkujou trdelníky, pak jsou tdelníky i na svatbě
- autor byl ve skutečnosti učitelem v Silůvkách v letech 1882-87, ty mu sloužily jako vzor pro Třešňůvky
-
1933 Slovácké noviny:
- do muzea Uh. Brodu věnovala Mar. Hladká sekáč, kopál a trdelník
-
1934 Nářečí na Kyjovsku a Ždánsku:
- popisuje změny venkoskýho života, ubývá dodraných se smaženýma koblihama a trdleníkama
-
1934 Polední list:
- 1934, roč 8, č. 57, s. 3
- článek Ohromné tisíce Pražanů u sv. Matěje
- článek o matějský pouti, první neděle jejího konání, mimojiný nabízeli staročeský trdlovec za kačku, byla ho dobrá porce
-
1934 Zájmy Slovače:
-
1935 Bouře a jiné dědinské kroniky:
- Viktor Kamil Jeřábek
- hospodyně smaží trdelníky pro manžela, ten ale vyráží na zálety, tak ty trdelníky dá pacholkovi
-
1935 Slovenský denník:
- Ľudové zvyky v Kopčanoch pri Holiči
- vesnice kousek od Skalice, na břehu Moravy
- svadobná jedlá: pozvaní donesú staré sliepky, smažené šišky, koblihy, božie milosti, brány, trdelníky, koláče, zázvorníky, torty a jiné sladkosti
-
1936 Moravský deník:
- prezident Beneš navštívil Slováckou búdu v Luhačovicích a přivítali ho trdelníkem
-
1936 Moravská orlice:
- další článek o tom, jak prezident Beneš dostal v Luhačovicích trdelníky
-
1936 Národní listy:
- článek Posvícenské a sváteční pečivo: sláva české kuchyně
- popisuje různý pečiva
- o masopustu se dělaj smaženky: kobližky, šišky, makovníky, trdelníky, boží milosti, smažený na másle nebo sádle
-
1936 Příruční slovník německo-český:
- baumkuchen = trdelník, trdlovec
-
1936 Slovenský luď:
- Slovenská svatba v Závode (vesnice v Záhoří, nedaleko soutoku Dyje a Moravy)
- svadobná večera: Pečivo, dorty, makovníky, syrovníčky, trdelníky
-
1936 Katolík:
- dvoutýdenník věnovaný zájmům katolických Čechů v Americe
- 43(4537), s. 4
- Agnew, Nebraska
- pozvánka na bazar 18. října, nebude alkohol kvůli prohibici, ale budou švestkový buchty a trdelníčky
-
1936 Národní střed:
- 18(144), s. [1]
- není online, najít
- Paní Benešové věnovala nájemcova choť vyšívaný slovácký šáteček a oběma dohromady slovácké trdelníky, moučníkovou
-
1936 Nová doba:
-
1936 Moravské noviny:
- další článek o návštěvě Benešových v Luhačovicích
- choť nájemce Jahody darovala slovácké trdelníky, moučníkovou specialitu kraje
- takže už tam v tý době nebyli Jurkovičovi a trdelníky v Luhačovicích se neprezentovaly jako skalický?
-
1937 Slovenská obrana:
- Slovensko, dopis z Ameriky, popisuje život místní slovenský komunity, byly na návštěvě u známejch na farmě a dostali trdelník, kterej ale nešel sundat z formy, takže ho museli upilovat
-
1937 Slovenská obrana:
- Slovensko, další dopis, autorka dává recept na náplň trdelníku ze sněhu s paprikou a křenem, pro zlobivý manžely
-
1937 České slovo:
-
1937 Nejnovější ilustrovaná kuchařská kniha obsahující 3705 vyzkoušených:
- Ondráčková, Luisa
- s. 292: namotávání těsta na váleček
- s. 293: obrázek trdelníků
-
s: 294: recept na trdelník v troubě
- 7 dkg másla, 7 dkg sádla, 3 dkg cukru, 5 žloutků, 3 dkg zkynutých kvasnic, 56 dkg mouky a tolik mléka, aby těsto nebylo tuhé
- z těsta vyválej motouz jako malíček silný, omotej na váleček, potírej bílkovým sněhem a posyp loupanými sekanými mandlemi nebo ořechy s cukrem
- při pečení otáčej a občas masti máslem
-
1937 Měsíc:
- Josef Sekora: Čtyři lovci kolem ohně
- povídka, dohadujou se, co jíst, jeden dělá skalický trdelníky, peče na ohni, sype mandlema
-
1937 Slovenský denník:
- Dr. Blaho v Luhačoviciach
- lázeňský lékař, slovenský vlastenech
- pořádal setkání v Búdě, kde se podávalo skalické víno a trdelníky
-
1937 Slovenský denník:
- Výstava hospodyňskej školy dr. Blahu ve Skalici
- vystuduje 40 rolnických dievčat ročně
- výstavka kucharských výrobkov: cukríky, trdelníky a zázvorníky
-
1937 Pestrý týden:
- 12(44), s. 14.
- Rajský ostrov, vyšlo i jako knížka (viz 1938)
- náhled: nimiž byl i ohromný trdelník, je tam dosud v prvním patře, takhle vlevo v koutě, u jeviště. A tak tedy •— tato
-
1937 Slovácké noviny:
-
1938 Rajský ostrov:
- Jaromír John
- knížka pro děti, fiktivní příběh o požáru Národního divadla
- vypráví, jak se tatínek po roce 1850 ženil ve Štěpánově u Olomouce a v hospodě měli nejlepší moravský lahůdky, mezi nimi i ohromný trdelník
- (ale jeho skutečnej otec se narodil 1847, takže kdo ví, jak moc je to založený na realitě)
-
1938 Wiener Kuche:
- Kochen im Bild: Herstellung von Prügelkrapfen = Vaření v obraze: Příprava Prügelkrapfenů
- rakouskej článek, recept na trdelník pečenej v troubě
- obrázky roštu na držení forem, schéma navíjení, obrázky hotovejch trdelníků
- pojmenovávají trdelník trdelnice, což je normálně polívka
- Překlad receptu z Wienech Kuche
-
1938 Jihočeské listy:
- Návštěvou na Moravském Slovácku - tentokrát bez metafory
- rozhovor dvou osob
- jeden vzpomíná na rok 1911, kdy byl v Luhačovicích, chodil k dr. Blahovi na Slováckou búdu, kde měl trdelníky, což jsou sladké preclíčky na tyči sušené
-
1938 Lidové noviny:
- č. 270, 29. 5., s. 6
- Dobrá domácnost: pohostinství na venku, Úlehlová-Tilschová, Marie
- radí lidem z regionů, aby návštěvám připravovali tradiční lokální jídla, třeba na Slovensku chřuplavé pagáčky, nebo dokonce slavné skalické trdelníky, které se otáčejí navinuté na válečku a takto nad otevřeným ohněm se do růžova pečou, obsypané mandlemi
-
1939 Svoboda:
- Jak se na Brněnsku slavívaly ostatky, Sobola, Josef Miroslav
- poslední dny masopustu, na Brněnsku se slavívaly tři dny, hlavním programm byl tanec a v podstatě byla zábava, mající mnoho společného s hody
- na masopustní úterý byly maškarády, kdy převlečená mládež chodila po vesnici a všude byla pohoštěná, zvlášť typicky ostatkovým pečivem, jako byly koblihy a trdelníky neboli trdlovce, hoši pak nabídli hospodáři a hospodyni víno nebo slivovici
-
1939 Nový Orbis pictus:
-
1940 Vzpomínky:
- Mrštíková, Božena manželka Viléma Mrštíka
- vzpomínky na Viléma Mrštíka z Diváků u Klobouk
- byli manželé mezi lety 1904--1912, kdy Mrštík zemřel
- stará paní Hrdličková, jejich hospodyně, dělala trdelníky, kynutý těsto s rozinkama, tvořila z něj dlouhý tenký pruhy, který pekla kolem dřevěných válečků posypaný ořechy. Upečený trdelníky připomínaly šrouby.
- Vilém rád jedl trdelníky ke kávě
-
autorčinýmu tatínkovi trdelníky připoměly jeho dětská léta prožitá v rodné chaloupce
-
1940 Křečkovice:
-
1940 Jihočeské listy:
- s. 2, Moravští učitelé zblízka
- učitelé z Hané a Slovácka jsou na návštěvě v Písku a Českých Budějovicích
- přivezli moravské klobásy, trdelníky a bzenecké víno
-
1940 Lidové noviny:
- anketa čtenářek Lidových novin
- Na svatbě a do kouta
- Anna Marková z Lysic
- popisuje, jak žili lidé za časů její babičky u Letovic, na rozhraní Malé Hané a Horácka
- do kouta se posílala velká buchta, smažené trubičky, trdelníky, nebo jiné jemnější pečivo
-
1940 Lidové noviny:
- Lidové noviny. Brno: Vydavatelské družstvo Lidové strany v Brně, 27.10.1940, 48(547***, ranní vydání), s. 4. ISSN 1802-6265.
- Dobrá domácnost: zdraví a svéráz v naší stravě, Úlehlová-Tilschová, Marie
- článek o rožnění, cituje nevydané paměti Josefa Úlehly
- oheň býval na ohništi otevřený, nezakrytý, ohniště bylo pod komínem. Nad řezavé uhlí se stavěly rendlíky, na kterých se pražilo maso nebo zelenina.
- také se nad uhlíky přistavoval rožeň, na ten se nabodávalo maso, kuře, slepice, sele, rožněm se otáčelo a maso pomašťovalo
- na rožni býval jako na ose dřevěný válec, na ten se namotávalo těsto a peklo nad řezavým uhlím, ten válec se jmenoval trdlo
- na trdle se pekly trdelníky, těsto bylo jemné, mastně, z něho se vytahovaly tenké praménky namotávaly těsně kolem trdla
- trdlem se neustále otáčelo a trdelník se potíral pilně žloutkem vaječným. Upečený trdelník se posypával cukrem s rozemletým ořechem vlašským.
- při trdleníku poznáte, kdo je Slovák a kdo není. Slovák trdelníku odvinuje jemně pramének k praménku, kdo není Slovák, často trdelník rozkrajuje nožem a nabodává na vidličku.
-
1940 Zvon:
- č. 44, 17. 7.
- Strýcové a tetky, Dubňanská, Bohumila
- s. 608: Strúhalka se chystá do Vídně za synem Franckem, peče na starém ohnisku tradiční slováckou lahůdku, slavnostní trelníky
- s. 609: veze výšivky, trdelníky a víno.
- stejný námět vyšel pozdějc v Povídkách slunného kraje, Francek tam ale nežije ve Vídni, ale v Budapešti
-
1940 Chudým dětem:
- roč. 52, č. 1,
- Vesna a počátky národopisu, Fialová, Vlasta
- Vesna původně vznikla v roce 1870 jako Dívčí pěvecký spolek Vesna v Brně
- zájem o národopis u Vesny posílila výstava spoluku Vlasteneckého muzea v Olomouci roku 1885
- s. 62: Pomlázka Vesny. Národopisným půvabem lákaly hanácké bochte a makovníčky, trdelníky a mazance, tvarožňáky a trnčáky, které mohly směle konkurovat městskému cukroví, bábovkám a dortům.
-
1941 Pod staropražským nebem:
- vyprávění babičky autorky o starých časech
- maminka jí brala jako malou do Nuslí, na jarmark na Fidlovačce a kupovali si marcipán a kus trdlovce
-
1941 Hvězdy nad Roupkovem:
- Jaroslav Žák
- satirický humoristický román, inspirovaný řevnivostí Jaroměře a Josefova, filmaři natáčí film z místního prostředí
-
s. 207:
- kapitola Natáčí se
- pro natáčení uspořádají trh, tam prodávají národní staročeské jídlo trdlovec, jinej prodejce prodává pravej tureckej trdlovec
- filmaři jsou ve skutečnosti podvodníci a celý natáčení končí fiaskem
-
1941 Lidové umění na Hané:
-
1941 Moravská orlice:
- Jak štodyroval první Hanák na Chropyňské škole
- historka, jak syn sedláka z Bilan u Kroměříže se vrátil po školním roce domů a vítali ho jak na svatbě, maso, trdelníky, boží milosti atd.
- stejná historka je už v Jak se naši škádlívají z roku 1924
-
1941 Lidové noviny:
- č. 7, 5. 1., s. 4
- Anketa čtenářek Lidových novin
- Marie Janoušková z Bučovic píše o tom, jak kdysi probíhal Mikuláš
- ráno přišla stařenka se slamněnou vyplněnou různým vysmaženým pečivem, věnečky, preclíčky, trdelníčky, brýlemi, ptáčky
-
1941 Lidové noviny:
-
1942 Moravská orlice:
- Rudolf Kynčl, Hore Velkú, Uječek Matěj Škrobák
- vzpomínají na zesnulýho dědečka, i babičku a její trdelníky
-
1942 Pestrý týden:
- Slovácká jídla, smaženej trdelník mezi nima
-
1942:
- MATĚJÍČEK, Rudolf: Trdelníky. Lidová tvorba 3, 1942, č. 5, s. 7–8
- není online
- je to povídka o rodině Smetaníkových z Nivnice, prakticky stejná je popsaná níže, 1946 Národní obroda
- děti chtějí trdelníky, maminka si zoufá, protože jich je 20 v jednom domě a kdyby chtěla píct trdelníky, pekla by je od půlnoci do západu slunce
- nakonec je ale udělala a děti pak běhaly po městečku s trdelníky
- bylo po dešti a Jeníček udělal z trdelníku trubku, kterou vypouštěl vodu ze zástavy, což trdelník nepřežil
- do městečka přijíždí řičičáři na plachtovym voze, je to celá rodina a mluví zpěvavým českým nářečím
- jejic děti se diví, co jsou trdelníky za divný trubky a chtějí je taky. podobají se hořickým trubičkám, ale velikostí drenážní trubce
- maminka jim dá peníze, že si je někde koupí
- ptají se místních dětí, ale ty jim vysvětlí, že se nekupujou, ale dostávají u Smetaníkových
- tak tam jdou, v koutě u černý kuchyně stojí tetička, tak se jí ptají, jestli si můžou vzít, ta jim nevrle odpoví, že můžou
- jejich maminka je překvapená, tak se tam jde sama podívat a chce koupit další
- paní Smetaníková je zatim na pokraji zhroucení, protože pořád peče a nestíhá udělat oběd pro dvacet lidí, takže si nic dalšího nebere
- cestou dá pani řiničičářová šesták dítěti Smetaníkových, aby si koupilo cukroví, za chvíli pak za to dostanou od paní Smetaníkový spoustu trdelníků
-
1942 Velký česko-německý slovník Unikum s mluvnicí, pravopisem, frazeologií:
- trdlovec = Baumkuchen
-
1942 Mrštíkové:
- Božena Mrštíková
- vzpomínky na paní Hrdličkovou, která občas dělala trdelníky, který měl rád především Vilém
-
1942 Nová mládež:
- časopis Hlinkovej mládeže
- Záhoráci v boji za práva národa
- Skalica byla centrum boje proti čechoslovakismu a Moravští Slováci se chtěli stát součástí Slovenskej republiky
- Skalické gazdinky vám pripraví na pochútku slavné trdelníky a keď budú dobrej vole, tak aj zázvorníky
-
1942 Pestrý týden:
- 17(13), s. 16.
- není online, najít
- bychom ještě mohli jmenovat sma- žené točené trdelníky, známé slovácké kob- lihy, gule ze syrových brambor a uzeného masa
-
1942 Svoboda:
- Co jedli staří Hanáci
- za starodávna byl jídelníček Hanáků pestrý, ale docela jednoduchý, sestával výhradně z jídel moučných a zeleniny, masa jako by neznali
- hodně polívek, pak moučný jídla, navijáky s nádivkou mrkvovou, šišky se zelovou nádivkou, namaštěné kločinke, pšeničné skládanky, hrách a kroupy atd.
- maštěné oškvarky, jablkové slížky s perníkem, trdelničky, žitné caletke, atd.
-
1943 Přišlá:
- román, Stanislav Kovanda
- po svatbě posílají výslužku příbuzným, koš plný koláčů, koblih, božích milostí a trdelníků
-
1943 Večer:
- Hanácké básně z těsta
- na Olomoucku a Prostějovsku jsou dosud oblíbeným pečivem prstke nebo kokrháče. Oblíbené byly také makovníky, skládanky, trdelníky, boží milosti, hrobě e malé vdolke, dále pegény, chrósti, kraple a cviboche.
-
1944 Hanácké povídky:
-
1944 Povídky slunného kraje:
- Bohumila Dubňanská
- s. 37: Strúhalka na starým ohništi peče tradiční slováckou lahůdku, trdelníky
- s. 38: chystá se do Budapešti asi za synem, kterýho dlouho neviděla, trdelníky veze jako dárek
- s. 47: setkala se synem, není nadšenej. trdelníky jsou pro manželku
- s. 50: maďarská manželka se směje trdelníkům, nechápe co to je
- s. 53: pijou víno, už i trdelníky jedí, ale manželka se jim pořád směje
- s. 63: Strúhalka se chystá ne cestu zpátky, služebná jí dá zbylý trdelníky, nechtějí je jíst
-
1945 Česká strava lidová:
- Marie Úlehlová-Tilschová
- s. 118 - stařenka z Podřipska si stěžuje, že uherská mouka nemá žádnou sílu, že za mladejch let navařili trdelníky a měly je celej den - ale to budou asi knedlíky
- s. 367 - na Mikuláše přišla stařenka s různými dobrotami, včetně trdelníčků
- s. 376 - na Podluží hostí návštěvy při posvícení obarovicí, jitrnicema se zelím a trdelníkem nebo koblihama
- s. 385 - masopust, na Ostrožsku se smažily mrváně a trdelníky, i když ty se většinou pekly omotané na válečky
- s. 396 - cituje dárky pro šestinedělku z Lidských dokumentů,
-
s. 415:
- trdelníky nebo trdláče jako svatební pečivo na moravsko-slovenském pomezí, pečený nad uhlíkama
- zadělávají se z dobrýho kynutýho těsta, asi jako na vánočky, pečou se na válci nad otevřeným ohněm z bukového dřeva
-
- na rožni býval jako na ose dřevěný válec, na ten se namotávalo těsto a peklo se nad řeřavým uhlím, ten válec se jmenoval trdlo
- na trdle se pekly trdelníky, těsto bylo jemné, mastné; z něho se se vytahovaly tenké praménky a namotávaly těsně kolem trdla.
- trdlem se neustále otáčelo a trdelník se potíral pilně rozlitým žloutkem vaječným.
- upečený trdelník se posypával cukrem a rozemletým ořechem vlašským.
- podle pamětí Josefa Úlehly se mají odvíjet pramínky, jen cizinci je krájejí a nabodávají na vidličku
- to je zajímavý, protože v jinejch zdrojích se právě krájí na kroužky
- Josef Úlehla (1852 - 1933), tchán Tilschový, byl učitel, působil na hodně místech na Moravě
- s. 571 - jedinou památkou na pečení na rožni v naší lidové kuchyni není maso, ale trdelníky, zvláštní slavnostní pečivo, co se navinuje na válec zvaný trdlo a peče při stálém otáčení nad ohněm. Dělá se ještě na Slovácku, hlavně o křtinách, svatbách nebo v masopustě
-
1945 Paměti uječka Matěja Škrobáka:
- smažený trdelníky na kostovym oleji, velký jako Tomšova trumpétka
- odehrává se v roce 1896
- 1945 Náš kraj - článek o masopustu na Slovácku, trdelníky smažený
-
1946 Slovník nářečí mistřického:
- trdelník = dřevěný váleček na způsob rumpálu
- trdláč = zvláštní druh pečiva, těsto namotaný na trdelníku opečený nad ohněm a pomašťovaný
-
1946 Projekt Bartošova národopisného musea v přírodě:
- popis roku v národopisné dědině na Hradisku, v říjnu se slaví slovácký vinobraní a podávají se rázovitý trdelníky
-
1946 Národní obroda:
- článek trdelníky, maminka peče trdelníky v troubě pro děti jen tak. Nivnice
- tady je pokračování
- stejná povídka jako v MATĚJÍČEK, Rudolf: Trdelníky. Lidová tvorba 3, 1942, č. 5, s. 7–8
-
1946 Vysočina:
- Zvěřina, František, sborník
- není online, najít
- s. 73, asi článek Vratislav Bělík: Úvod a úvodky na Českomoravské vysočině
- náhled: i trdelníků. K tomu se přidávala ještě také láhev sladké kmínky. Tato výborná domácí jídla se dnes zaměňují za cukrářské
-
1948 Zlatá kniha kuchárska:
- Slovensko, recept na Skalický trdelník
-
1948 Památník musea J.A. Komenského v Uh. Brodě:
- popis národopisné výstavy v Uh. Brodě 1895
- byl tam slovácký šenk, kde se podávaly trdláče a boží milosti
-
1948 Anička Jurkovičová:
- román
- slovenská národní buditelka
- v roce 1848 se skrývá u svojí sestry v Rusavě na Moravě a narodí se jí syn
-
místní babky je zásobovaly trdelníkama, radostníkama, božíma milostma a šiškama
- je to založený na jejích pamětech, nebo vymyšlený?
- byla to teta Jurkovičových, co provozovali Slovenskou búdu v Luhačovicích na začátku 20. století, kde pekli Skalický trdelníky
-
1949 Malovaný kraj:
- ples na dědině, trdelníky mezi dalšíma dobrotama v rohu sálu
-
1949 Rok v naší kuchyni:
- M. Úlehlová-Tilschová
- s. 128: na svatbě na Moravsko-Slovenském pomezí trdelníky, pečené ještě nad otevřeným ohněm
- s. 326 recept, pečený na ohni, posypaný mandlema
-
1949 Sobůlky:
- v masopustě se smaží koblihy a trdelníky
-
1950 Výživa lidu:
- Výživa lidu : časopis Společnosti pro racionální výživu. 15.09.1950. Praha: Avicenum, roč. 5, s. 198. ISSN 0042-9414.
- Ambrová, S. V. Slovenské krajové typické jedlá
- popisuje jednotlivý regiony Slovenska a tradiční místní jídla
- autorka asi pochází ze Skalice, vzpomíná jak maminka kdysi pekla na svatbu trdelníky. Vždycky se dělaly jen na svatby nebo jiné významné příležitosti, protože jejich příprava byla nákladná a namáhavá.
- recept: 1 kg krupicové mouky, 15 dkg husího sádla nebo másla, 15 dkg cukru, 4-5 žloutků, 2 dkg droždí, sůl, mlíko podle potřeby. Udělá se tužší těsto a nechá vykynout.
- pak se vyválí dlouhé na prst tlusté válečky, které se vedle sebe těsně natáčejí na dobře pomaštěný dřevěný válec, dlouhý jako trouba, na každém konci má železnou tyč, která se dá na cihly, který se dají do trouby dozadu a dopředu. Válec má průměr asi 6 cm. Na válcích nakynuté těsto se potře rozšlehaným vejcem a obalí v sekaných ořeších. Upečené těsto se z válce stáhne a posype moučkovým cukrem.
- pozn. red: dříve se pekly na zvláštních stojanech přímo nad žhavými uhlíky
-
1951 Tak jsme žili:
- popis přípravy trdlovce, ale je to překlad z němčiny
-
1953 Příruční slovník jazyka českého:
-
s. 212:
- slovníkový heslo pro trdelník, druh pečiva. Na těchto kolíčkách se pekou trdelníky, to jest moučné jídlo na způsob závitků. Herb. Na trdle se pekly trdelníky; těsto bylo jemné, mastné. Lid. nov. I koblihy i trdelníky, jitrnice a celé šrůtky — vším chasa brala za vděk. A. Mrš.
-
s. 213:
- heslo pro trdlo: Dial. dřevěný rožeň k pečení trdelníků. Na trdle se pekly trdelníky. Lid. nov. Potom na valadli se těsto [na trdelníky] náválí, natočí na horký, dřevěný trdlo, pomastí vejcem. Šeb.
- heslo pro trdlovec: m. kuch. věžovité pečivo z nejjemnější mouky, másla, cukru, mandlí, žloutků a vajec, které se leje na otáčející se rožeň.
-
-
1954 Varíme zdravo, chutno a hospodárne:
- slovenská kuchařka, recept na skalickej trdelník
-
1956 Ľudová tvorivosť:
- s. 320: List z babkárskej Skalice
- jen zmínka o trdelníku, zázvorníku a skalickym dortu, jako tradičním pečivu
-
1956 Lidový humor:
- šprýmy, kratochvíle a žerty z českomoravského Horácka a Podhorácka i odjinud z Čech a Moravy
- Pernica, Bohuslav
- není online, najít
-
Chudý švec — mazaný filuta
- s. 94: a prták hádal, že jsou v troubě trdelníky. A byly, a pěkně skořicí a cukrem po
- s. 95: zdálky podívat a o mlynáři a mlynářských nechtěla ani slyšet, jak jí ten její nandal za tu kýtu, trdelníky a víno pro
-
První moravská škola na móresy:
-
1958 Proč mlčí živí:
- Pecháčková, Františka, beletrie
- stařeček cítí, že umře, tak prosí stařenku, jestli by mu napekla starodávného masopustního pečiva, trdelníků, jaké dělávala, když byli mladí
- stařenka vyhrabala v polici železnou tyč, péct ale musí u Josefy Pazderkové, která má ještě ohniště
- pak popisuje, jak připravily ohniště a rožeň, trdelníky mastily lojem
- stařeček mezitím zemřel
-
1960 Ethnographica:
- Švecová, Soňa Vývoj ohnišť na jižní Moravě a v přilehlých oblastech západního Slovenska
-
článek v němčině, tohle jsou překlady
- Ohniště jihomoravské oblasti prošla, pokud je to dnes ještě v terénu zjistitelné, v průběhu posledních 70 až 80 let významnými změnami. Všechny tyto změny se soustředí téměř výhradně na nejdůležitější pravěké ohniště, pec. Pokud si představíme tuto jihomoravskou oblast, která tvoří klín mezi hranicemi Rakouska a Slovenska, rozšířenou o zhruba 20 až 30 kilometrů hluboký pruh východním směrem ke Slovensku, pak můžeme hovořit o třech výrazných vývojových fázích ohnišť takto vymezené oblasti, které nejsou bez významu ani z hlediska středoevropského členění. Kolem přelomu století se zde ještě setkáváme s pecemi vytápěnými podle předovkového principu, vedle toho se vyskytuje i princip zadovkový a konečně je v tomto období zaznamenán i rozpad pecí, který se projevuje v různých formách; někdy se pec v posledně jmenovaném období stahuje do chodby, v jiných případech zcela mizí. Tyto tři základní etapy vývoje, které v západněji položených částech naší vlasti v terénu již nenacházíme, nejsou ve východním Rakousku a na Slovensku ani dnes vzácností. Popsaná oblast je však zajímavá tím, že představuje nejjižnější výběžek oblasti rozšíření předovkového principu na své západní hranici z doby kolem přelomu století. Nejstarší forma těchto ohnišť tak zároveň tvoří most k dalšímu výběžku dolnorakouské oblasti rozšíření. Mnoho badatelů také nastolilo otázku, zda kdysi existovala kontinuita oblasti dýmnic východních Alp s našimi dýmnicemi. Pro zkoumání takové otázky by přicházelo v úvahu především srovnání materiálu, který byl nalezen v bezprostředně sousedících oblastech.1)
-
popis nádobí v němčině. přibližnej překlad:
- K tomuto časově mladšímu inventáři (trojnožka, rendlíky atd.), který je obecně charakteristický pro západní střední Evropu, na rozdíl od výše zmíněného způsobu vaření, který je typický pro východní oblasti, přibyly další předměty, které sloužily k přípravě jídel na otevřeném ohništi. Bylo to především nádobí na pečení moučníků, tzv. belešníky, hliněné pekáče s nožičkami, a trdelníky (zhruba „koláčový strom“ – Baumkuchen se nazývá trdlovec, pozn. překl.). Posledně jmenované byly válce, na které se navinulo těsto a které se pak otáčely nad ohněm.18) Tato dvě zařízení měla rozměry, které by se na poměrně úzký sporák už nevešly. Jak ale brzy uslyšíme, tvar ohnišť se od minulého století již natolik změnil, že už nemůžeme mluvit o úzkém sporáku, který by se používal k vaření, který by se tvarem ještě shodoval s předovkami.
-
1960 Cseh-magyar szótár:
-
1961 Lidová strava na Brněnsku:
- Ludvíková, Miroslava
- článek se zaměřuje na období od roku 1890 do 1. světové války
- s. 108 konec masopustu, trdelníky byly spojený s ostatky. Válec nazývají dřevko, postavený nad žhavými uhlíky, podepřený na obou koncích cihlama. Dřevko (kozička) se otáčelo klikou, při pečení se trdelníky mastily a hotový se sypaly ořechy nebo jen cukrovaly.
- s. 110 důdirek, slavený v masopustě, hospodyně připravila pro pomocníky čaj nebo kávu, koblihy, trdelníky a koláče
-
s. 111:
- pro šestinedělku do kúta, nosily to kmotry, proto se často za kmotry vybíraly bohaté selky, i když to vytvářelo podřízené postavení
- jídlo nejedla jen matka, ale celá rodina
- na křtiny u bohatých se podávaly trdelníky, koláče, koblihy, slepice, řízky
-
s. 114:
-
topeniště:
- asi do konce 80, let se vařilo na ohništi (vohnisko) tvarovaném z hlíny, bylo v samostatný místnosti, nebo jen ve výklenku
- v zimě se topilo v kamnech (peci)
- nad ohništěm byl otevřený komín
- později se komín zabednil a přistavil sporák
- kolem roku 1900 už mají skoro všechny domácnosti kuchyni jako místnost
- nádobí - kozička a dřevka na trdelníky
-
- s. 115 po zmizení otevřených ohnišť zmizely dřévka
-
1963 LUDVÍKOVÁ, Miroslava, Lidová strava v jižní části Drahanské vrchoviny, Časopis Moravského musea – Acta Musei Moraviae, roč. 48, 1963, s. 161–198.
- není online, mají v NK
-
s. 191:
- jen zmínka, že v bohatých selských rodinách připravovala matka pro děti cukroví, například trdelníky s anýzem, opékané na ohništi
-
s. 192:
- připrava trdelníků je známá jen na západě Drahanský vysočiny
-
1963 Die Geschichte des Baumkuchens:
- německý video o Baumkuchenu, je tam i zobrazení přípravy
- popisek: Mistr cukrář Fritz Hahn z Heidelbergu napsal „Rodinnou kroniku Baumkuchenů“ a ukazuje, jak se peče Baumkuchen.
-
1963 Výživa lidu:
- Výživa lidu: časopis Společnosti pro racionální výživu. 5. Výživa v rodině. Praha: Avicenum, roč. 5, příl. č. 5, s. 20. ISSN 0042-9414.
- Nové knihy pro domácnost
- představení různých knih, jedna z nich je Imrich Sečanský: Varite radi? Abeceda varenia
- známá a neúnavný propagátor zásad správné výživy
- jsou tam recepty na výživově hodnotné pokrmy, ale jsou tam i recepty na krajové pokrmy, jako skalické ďumbierniky a trdelníky
-
1964 Fritz Hahn: The Baumkuchen Family:
- Die Familie der Baumkuchen, originally published simultaneously in Die Konditorei and Der Konditormeister, July 1964.
- Die Familie der Baumkuchen, Der Konditormeister 18, 1964, 409-416)
- překlad německýho článku, historie koláčů na rožni
-
popisuje několik generací stromovýho koláče:
- 1. generace - antický Obelias
- 2. generace - Spiesskuchen, had z těsta
- 3. generace - Baumstriezel, Böhmische Kuchlein, recept od Rumpolta - plát těsta
- 4. generace - populární v 17. století, těsto jako na lívance, leje se na špíz - P
- 5. generace - od poloviny 18. století, Baumkuchen, Prügelkrapfen, atd.
-
V rukopisu Codex Palatinus Germanicus z doby kolem roku 1450 se kromě jiných vynikajících kuchařských receptů píše toto: „Jíst koláč na špízu. Chceš-li udělat koláč na špízu z pohanského těsta, připrav ho dobře ze dvou nebo tří barev. A polož je vedle sebe podélně, aby nebyly kratší než ostatní. A pak jeden díl na jednom místě nožem seřízni a oviň kolem dřevěného špízu. A potři ho žloutkem na místech, aby se ti celý nezlepil. A nepeč ho příliš horký.“
- Co se rozumělo pod „pohanským nebo českým“ těstem, resp. koláčem, je patrné z o 100 let staršího würzburského pergamenového rukopisu. Podle něj se do těsta přidával med, vejce, pepř, „koření“ a mandle. Barevná těsta byla tehdy velmi oblíbená a uvádějí se odpovídající pokyny pro barvení. Šafrán pro žlutou, špenátová šťáva pro zelenou, chrpa pro modrou a další.
- v Jáchymově 1554: In Joachimsthal (Bohemia), spit cakes even raised the ire of the church. The great preacher Mathesius, a friend of Martin Luther, wrote the following in his posthumous work Syrach (1554): “As the men go out the front, the women go out back to the Krahles, for weeks, eating spit cakes and guzzling beer.”
- Němci v Transylvánii používají název Baumstritzel nebo Schornstein-Kolatschen (komínovej koláč)
-
v knížce Haus-, Feld-, Artzney-, Koch-, Kunst- und Wunder-Buch od Johann Christoph Thieme, 1682 je recept na trdelník pojmenovanej Bohemian Sweetcakes:
- s. 876
- je to obdélníkovej kus těsta navinutej na rožeň a omotanej drátem
- Vezměte mléko, mouku a vejce a udělejte těsto, dejte do něj trochu kvasnic a nechte je trochu vykynout, poté těsto zpracujte, aby bylo pevné, rozválejte ho do šířky, posypte rozinkami, skořicí a muškátovým květem, poté vezměte rožeň, který je k tomu určený, a opečte to na ohni, potřete šmalcem a těsto na něj navlékněte a opečte ho, můžete také nejprve obalit papírem, aby nespadlo z rožně, dokud je ještě měkké.
-
na s. 871 je recept na klasickej spiesskuchen:
- Příprava dortu na rožni
- Vezměte teplé mléko a rozklepněte do něj vejce, udělejte těsto z krásné bílé mouky, přidejte trochu pivního kvásku a másla, nechte ho chvíli stát za kamny, aby vykynulo, pak ho znovu zpracujte a trochu promíchejte, poté ho pěkně rozválejte, posypte malými černými rozinkami. Vezměte váleček, který je teplý a potřený máslem, položte ho na těsto, těsto na něj přeložte a svažte ho dohromady nití, aby nespadlo, dejte ho k ohni a pomalu otáčejte, aby se pěkně opeklo. A když zhnědne, vezměte štětec, namočte ho do horkého másla a potřete jím dort, aby byl pěkně nahnědlý. A když je upečený, sundejte ho z válečku-rožně a oba otvory ucpěte čistými hadříky, aby v něm zůstalo teplo, nechte ho tak, dokud nevychladne, podávejte ho studený na stůl, bude pěkně křehký a dobrý.
-
1965 Horácká chasa:
- vysočina v okolí Třebíčska, Znojemska atd.
- na tučný čtvrtek se začaly připravovat tučný jídla, koblihy, křupance, trdelníky
-
1966 Výživa a zdravie
- Slovensko, propagace grilování, zmínka, že trdelník pekly babičky v otevřený straně komína a že to bylo zpestření pro pospolitej lid. Trdelník byl pomazanej bílkem a posypanej sekanýma ořechama.
-
1966 rudé právo:
- Rudé právo: orgán Československé sociálně demokratické strany dělnické. V Praze: [s.n.], 4.9.1966, 46-47(244), s. 2.
- Bečvář, Josef: Skalica je pěkné město
- článek o Skalici, trdelníky z máslového těsta
-
1967 Nová Praha:
- Recepty na Vánoce podle M. D. Rettigové, Zajoncová, Zdena
- Nová Praha: časopis pražské lidové správy ; časopis národních výborů v Praze ; časopis všech Pražanů. 22.12.1967. Praha: Národní výbor hl. m. Prahy, roč. 69, č. 26, s. 14.
- obsahuje recept na litý trdelník, očividně je není podle Rettigové, ale Caligris
-
1967 Z časů nedlouho zašlých:
-
1968 Československá vlastivěda, díl 3:
-
s. 188:
- v 18. století se ustálila česká lidová kuchyně, mizely pokrmy připravovaný na otevřeném ohništi. Ty se zachovaly déle na východní Moravě
- šířilo se používání pekáčů a forem na pečivo a kaše
- obrázek otevřeného ohniště z Horňácka s železným nádobím
- s. 530: odstavec o koláčích na Slovensku, trdelník je na západním Slovensku, pochazí z Moravy
-
-
1968 Lidová strava na Kloboucku a Ždánicku, Ludvíková, Miroslava:
-
s. 17:
- starší typ dělanej na ohni, sypanej ořechama a maštěnej,
- mladší pečenej na turčisku z buchtovýho těsta, nebyly tak slavnostní
- v rodině Mrštíkových se dělaly z kynutého těsta s rozinkama, sypaný ořechy
- tatínkovi manželky Mrštíka připomínaly dětství v Dambořicích
- z poslední doby jsou známé trdelníky smažené, z nového typu těsta
- s. 34: trdelníky do kouta
- s. 35: svatební hostina, jedly se koláče, bábovky, koblihy, boží milosti, trdelníky, pégny
-
s. 44: slovníček:
- 1. obřadní pečivo, pečené na dřevěném válci nad ohništěm
- 2. později trubičky z buchtového těsta na dřevěných válečcích
- 3. máslový trubičky smažený
-
-
1969 Nesmrtelný poutník:
- Díl 1. Mladá léta Jana Ámose
- Mašínová, Leontina
- popisuje mládí J. A. Komenského, rok 1592
- když se narodil, přinášely sousedky vařený kohouty a trdláče sypané mákem
- ale je to beletrie, o tom dětství neměla autorka moc zpráv
-
1970 Malovaný kraj:
- fašank na Kopčanoch (Slovensko, jižně od Skalice, levej břeh Moravy), kluci chodí koledovat a dostávaj trdelníky
-
1970 Národopisné aktuality:
- vzpomínky na Slovácký den ve Strážnici 1926, jen poznámka, že se jedl trdleník
-
1970 Život samé psaní:
- Valenta, Edvard
- šéfovi Heinrichovi hosté nosili co si cení, moravské klobásy, moravské uzené, luhačovické trdelníky, pražské taliány - nebyl moravský patriot, byl rodilý Pražan
- novinář vzpomíná na to, jaké to bylo psát pro Lidové noviny. Heinrich byl šéfredaktor v meziválečném období.
-
1971 Pečieme na sviatky:
- Slovensko, recept na trdelníčky v troubě
-
1971 Zora východu:
- Slovensko, další recept na skalickej trdelník v troubě
-
1971 Lidová tradice: přátelé k 85. narozeninám akademika Jiřího Horáka:
- Objížďkový obyčej chytání Kuruců v Bojkovicích v 18. století, Jeřábek, Richard
- v maďarských archivech byl nalezen dopis popisující některý výroční a lidový obyčeje v Bojkovicích, pocházel z poloviny 18. století a byl určený uherské šlechtičně, co se měla do Bojkovic provdat
- popisoval se v něm zvyk chytání Kuruců, kterej byl součástí hodů kolem svátku sv. Vavřince (10. srpna). Porovnává ho s jízdou králů, která se slaví jinde.
-
Taky existovaly různý písničky na motivy kuruců, například žebravá píseň z Komně , zachycená v roce 1930 u tehdy 65 letýho M. Valeriána. Měla charakter koledy:
- Cerka ide do kláštera, hladu má moc tá chudera. Dajte buchty, pagáčky, trdelníky, koláčky!
-
Slovník spisovného jazyka českého:
- Vácha, Jaroslav, Havránek, Bohuslav
- díl. 3. R-U
-
s. 859:
- trdelník: -u, m. nář. pečivo navinuté při úpravě na trdlo (ve význ. I 4): na trdle se pekly t-y (Lidové noviny); -> zdrob. trdelníček, -čku m.
- trdlo: 4. nář. dřevěný kolík k pečení trdelníků; ten válec (na pečení těsta na něm navinutého) se jmenoval t. (Lidové noviny)
-
s. 860:
- trdlovec: m. kuch. vysoký dort ve tvaru sukovatého kmene, připravený z jemného litého těsta pečeného na otáčejícím se válci
-
1972 Svatební cesta do Jiljí:
- beletrie, tetina specialita valašský trdelníky
-
1972 Naše rodina:
- Svatodušní ”kosmatice” a trdelníky
- Marie Úlehlová-Tilschová, je tam recept, ale jinak opakuje co psala jinde
-
1972 Trnavský hlas
- Slovensko, v Krakovanech (kousek od Piešťan) byla delegace z NDR, pohostili je trdelníkem a dali jim recept
-
1972 Rovnost: list sociálních demokratů českých:
- článek Zajímavosti z kuchyně před půl stoletím
- recept na moravský smažený trdelníky
-
1972 Muzejní a vlastivědná práce:
- Muzejní a vlastivědná práce: recenzovaný časopis pro historickou vlastivědu a muzejnictví : Časopis Společnosti přátel starožitností. 1972. Praha: Národní muzeum, roč. 10, č. 1.
- Lidové pečivo v muzejní sbírce, Šťastná, Jarmila s. 5-17
-
s. 7
- přehled druhů a funkce lidového pečiva,
- spousta druhů pečiva spojená s narozením dítěte, někde koblihy, šišky, boží milosti, trdelníky, preclíky
-
1973 Slovácká obec Rohatec:
- :@Rohatec :
- svatby, jen vzácně tam byly zázvorníky a trdelníky
-
1974Vedení domácnosti a výchova v rodině:
-
s. 242: recept na skalický trdelníky
- na západním Slovensku se cukrují, na Moravě se plní jablkovou pěnou
- poměr: 60 Dg hrubé mouky, 1 vejce, 1 žloutek, 5 Dg másla, 4 dl kysaný smetany, 3 Dg droždí, sůl, citronová kůra
- s. 243, 244: fotky přípravy trdelník
-
-
1974 Senica:
- Slovensko, slovníček nářečí kolem Senice
-
1974 Národopisné aktuality:
- Ludvíková, Miroslava , Obřadní pokrmy na Znojemsku, Národopisné aktuality, roč. 11, 1974, s. 185–198.
-
s. 188
- s. 191 obrázek stojanů na pečení trdelníků
-
s. 194:
- rozšíření: Slovácko až Třebíčsko, i v Rakousku
- z nejlepšího těsta s mnoha žloutky se rozválela placka a nakrájela na dlouhé úzké pruhy, které se navinuly na otáčivý váleček (pryglík)
- pekly se nad uhlíky z březovýho dřeva, pozdějc jen v troubě na menších dřevěných formách, místy tak dodnes
- v současnosti nejčastějc smažený na plechový formě
- vždycky neplněné
- pečivo pro slavnostní příležitosti - křtiny, do kouta, na svatbu, masopust
- při masopustu chodili chlapci po vesnici s hůlkama, na kterých visely trdelníky
-
1974 Malovaný kraj:
- s. 11, článek Trdelníky, autor GP
- trdelník je i název rožně, který se podobá trdlu na tlučení máku, dlouhý 25-50 cm, o průměru 5-10 cm
- v některých obcích se trdelník řiká i trubičkám se šlehačkou
-
- klasický kynutý těsto z másla, mouky, vajec, mlíka a cukru
- ale jsou dvě varianty pečení, buď plát těsta o délce těsta a šířce formy, nebo pásy 8 cm široké a 1 m dlouhé
- před pečením se potře tukem a vyválí v drcených ořechách s cukrem nebo posypátku
- peče se na bukových třískách, protože nedýmají
- při pečení se potírá mlíkem
- v Hradčovicích se omotával krajkou, bylo to asi hlavně na parádu
-
1974 Český slovník věcný a synonymický:
- s. 528 trdlovec = věžovité pečivo z těsta litého na otáčející se rožeň
- trdelník, trdelníček = z jemného mastného těsta, pečený na trdle nebo na kolíčkách na způsob závitků
-
1974 Zo skalického rínku:
- Blaho, Janko, asi syn Dr. Blaha, který propagoval Slovenskou kulturu na Moravě na přelomu 19. a 20. století
- vzpomínky na Luhačovickou Búdu, proslavila se skalickým vínem, zázvorníky a trdelníky
- s. 19. Slovenská búda byla inspirovaná Skalickou búdou, Jurkovič jí postavil po poradě s dr. Blahem a svými sestrami v roce 1906
- spousta dalších informací o tom, jak Búda fungovala
-
1974 Vlasta:
-
1975 Rovnost:
- děj se odehrává v roce 1900, autorka Růžena Bergerová
- tetička Hlavsová z Ivančic prodává sněhem pleněný trdelníky
- malá Fanynka se těší na hody, který se v Zakřanech konají třetí říjnovou neděli, ale místo toho musí jít sbírat uhlí na haldu
-
1975 M. Ludvíková: Každodenní strava na Znojemsku. ČMM 60, 1975, s. 209−222:
- není online, najít
- ČMM znamená Časopis Moravského muzea, Ser. A, Vědy společenské
- citace v národopisný encyklopedii, měla by tam psát o litejch trdelnících na Znojemsku
-
1976 Ivančický zpravodaj:
- číslo z února, s. 6, článek A vypilo se devět věder
- popis svatby z roku 1848 v Ivančicích, pekly se koláče, trdelníky, koblihy, zámky (jako boží milosti), dorty, cukroví
-
1976 Rovnost:
- o brněnských hodech, chtěli by tam nabízet smažený trdelníky
-
1976 Po zarostlém chodníčku: Sblížení s Leošem Janáčkem:
- s. 60: v roce 1906 Jurkovič vybudoval po vzorů ze skalických vinohradů búdu, jeho sestry tam pekly trdelníky a nalévaly skalický rubín
-
1976 Kouzelník z vily pod lipami:
- s. 45: další zmínky o Luhačovicích a Slovácké búdě, Emilia byla vdova po evangelickém faráři z Holíče
-
1977 Malovaný kraj:
- s. 23. V. P. Skalické trdelníky
- dřív se pekly v celym pomoraví, tenhle článek je o Skalici
- obrázek zařízení k pečení trdelníku a recept
-
1977 Rovnost:
- článek Je to jako pohádka
- autorka vzpomíná, jak jezdila k babičce a voněly u ní jablkovým sněhem trdelníky
-
1979 Miscellanea Brunensia:
- slovník nářečí Žarošic, trdélňik = jakési motance na dřevěných tyčkách
-
1979 Rovnost: list sociálních demokratů českých:
- článek Vlasáková, Olga. Vařte s námi: masopustní pečivo
- pěknej popis trdelníků
- recept na Skalickej, smaženej z Brna a pečený Vlčňovský
-
1980 Muzeum Hodonínska:
- Etnografická expozice Cesta Slovácké vesnice od feudalismu k socialismu, mají vystavený trdlo na pečení trdelníků
-
1980 Malovaný kraj:
- Malovaný kraj: národopisný a vlastivědný časopis Slovácka. Břeclav: Moraviapress, 1980(4), s. 14. ISSN 0323-1542.
-
s. 14. Pernes, Jiří. Národopisná výstava 1895 a Slovácko.
- lokálně se organizovaly sbírky předmětů na výstavu, poptávali trdla na trdelníky
-
s. 15: Kukulka, Josef. Péče o dítě:
- je tam pečivo do kúta a trdláče
-
1980 Národopisné aktuality:
- křtiny v Tuřanech u Brna, z vyprávění pamětnice Marie Francová v roce 1950, popisuje asi 80. léta 19. století
- popisuje, co se posílá šestinedělce do kouta, trdelníky se posílaly ve druhý zásilce
-
1980 Ľúbostné siluety:
- román, triptych zo života Jána Kollára, Andreja Sládkoviča a Ľudovíta Štúra
- Kollár oznámí, že bude mít svatbu, paní Doležálková slibuje, že napeče mrváně a protože to bude i moravský svátek, tak i trdelníky
-
1981 Agricultura carpatica:
- Zprávy o lidové stravě v díle J. H. A. Gallaše, Petr Šuleř
- řeší básníka Josefa Heřmana Gallaše, kterej psal i o lidovým jídle začátkem 19. století
- tyto básně vznikaly kolem roku 1805
- Gallaš měl informace zprostředkovaný od učitele Matýska z Juřinky, z Valašska a pak z venkovanů, se kterýma přicházel do styku v Hranicích, kde žil
- sám byl poloslepý a skoro hluchý
- s. 129 - trdelníky zařazuje v panském prostředí, ne v lidovém,
- s. 130 - báseň, popisuje křtiny a v seznamu sladkostí trdelníky. možná městský prostředí
-
1981 Rovnost:
- v brněnský části Komín Olga Vlasáková připomíná tradiční věci, jako třeba trdelníky
-
1981 Na shledanou, Kawakami:
-
1982 Národopisné aktuality:
-
1982 Rovnost:
- s. 11, článek Horácký Masopust, Olga Vlasáková
- smažily se a pekly šišky, křupance, křehotiny, koblihy, někde taky trdelníky
-
1982 Lidové zvyky a slavnosti na Podluží:
- Kružík, Jan
- s. 29: popis co se nosilo novorodičce do kúta, smažené koblihy, šišky, trdelníky, vepřová pečeně
- s. 65: strava o žních, na ”domlácenou” pekl hospodář na volném prostranství nad uhlíky velké (nenaplněné) trdelníky, na trdle nad uhlíky, peklo se do zlatova
-
1982 Lidová demokracie:
-
1983 Moravské národní pohádky a pověsti:
- pohádka Chudý švec
- přespává v hospodě, maj tam trdelníky
-
1983 Rovnost:
- Listopad a lidová tradice, Olga Vlasáková
- A. Kachlík z Brna-Komína vzpomíná (1907), že po skončení draní peří se slavil důděrek, kdy se jedli trdelníky a koblihy a zapíjelo se to čajem
-
1983 Malovaný kraj:
- článek Lidové pečivo 1,
- zmínka, že trdelníky víceméně zanikly proto, že se dělaly na ohni
- v některejch obcích se ale trdelníky začalo řikat máslovejm trubičkám
-
1983 Vlasta:
- představení 80letý malířky Ludmily Procházkový, popisujou obrazy, třeba jak se pečou trdelníky
-
1983 Trnavský hlas
- Slovensko, Krakovany, mládežnické klubové večery, podávají se místní speciality - langoše, lokše, trdelníky
-
1984 Záhorák:
- Slovensko
- článek o pekárně, kde trdelník vyrábí. Je součástí Západoslovenské pekárne, n. p., závod Piešťany, má 12 pracovníků
- těsto je kynuté, pečený v pecích s infrazářiči za 18-20 minut
- kapacita 600 kusů, plánujou zvýšit výrobu na 800
- i přes průmyslovou výrobu kvalita neutrpěla, na výstavě Agrokomplex 84 získali cenu Zlatý kosák
-
1984 Výživa a zdravie
- Slovensko, Západoslovenské pekárne, n. p. Piešťany získaly za trdelník VHJ (netuším co to je) na výstavě Agrokomplex 84 za mlýnský a pekárenský průmysl
-
1984 Večerník
- Slovensko, trdelník z n.p. Mlýny a pekárne zpestří nabídku bratislavských prodejen
-
1984 Piešťany
- Západoslovenské pekárne, n. p., závod Piešťany otřevřely průzkumnou prodejnu. Největší zájem je o trdelník, kterýho by i přes vysokou cenu prodali víc, než můžou nabídnout.
-
1984 Socializace vesnice a proměny lidové kultury:
- článek o přežívání tradičního nádobí a náčiní při domácích prací v obci u UH. Hradiště, Tarcalová, Ludmila
- do roku 1915 se běžně vařilo na otevřeným ohni ve většině zkoumaný domácnostech ve Starým Městě, Mařatice, Kunovice
- pak se rozšířily kamna s plotnou
- obrázek babičky, jak peče trdelník ve Vlčnově v roce 1948. vypadá to jako plát těsta.
-
1984 Rovnost:
- s. 7: Masopuste, masopuste... - Olga Vlasáková
- popisuje různý smažený masopustní pečivo z Moravy, jen zmiňuje, že méně známé jsou vrkoče a trdelníky různých velikostí a úprav
-
1984 Rovnost:
- s. 11: O skalickém trdlování, Olga Vlasáková,
- vyjímečností národopisné tradice masopustního období z počátku minulého století je tvorba lidového pečiva, trdelníků velkých rozměrů, dodnes rožněných na otevřeném ohništi
-
článek o Skalici, ale jsou tam i zmínky o Moravě:
- trdelník byl slavnostní pečivo v Ořechově u Brna, Velkém Meziříčí, Oslavansku, Hustopečsku i místně z Hané
- dodnes se smaží v Brně-Komíně
- v Napajedlích byl součástí jarních obřadů trdelník navíjenej na vrbovym proutí
- na proutku smažený voničky v Mostišti na Horácku
- Sobotecký ratolesti z Čech mají podobnej základ
- ve Skalici dělá trdelník posledních pět žen
-
popisuje, jak 64 letá tetička Mazůrová připravuje trdelníky:
- dřevo jasanové, bukové, nebo javorové
- většinou peče v zimě, když není práce na vinohradě
- popis pečení
- sypou se cukrem a vanilkou
- formu na trdelník vyrání místní stolař a kování mechanik z JRD
-
1984 Malovaný kraj:
- Slovenská búda v Luhačovicích, vybudovaná 1906 Jurkovičem, nabízeli trdelníky jako skalický speciality
-
1985 Kuchařská technologie:
- recept na svatební trdelník, je to klasickej kynutej trdelník, posypanej mandlema, potíranej bílkem
-
1985 Psí hřbitov a jiné kratochvíle:
- John, Jaromír
- kniha povídek
-
Propaganda žaludkem
- s. 165: i kuchyně moravská má speciality, které by neměly při závodech scházet, trdelník například.
-
Pravá filozofie
- s. 250: si vždy vážila hodnoty groše, masa slepičího, vepřového, klobásů, trdelníků, jako vydatného hltu a jež ždá si upřímně té pravé hodnoty filozofie.
-
Žádné organdy!
- s. 307: Či jedl pan Chamberlain hanáckou klobásu? Má vůbec ponětí, co je to trdelník?
-
1986 Amatérský film:
- scénář a popis dokumentárního filmu ... ale já mám dvere zatklé, kde stará rodina ze Skalice připravuje trdelník
-
scénář:
- strýček Buchta jde na hřbitov k hrobu národního buditele Pavla Blahu
- narodil se v roce 1902
- pak připravuje dřevo a tetička těsto, on pak otevře dveře komína a zapálí dřevo
- tetička připravuje trdelník od nepaměti, už by nemusela, ale baví jí to
- strýček nahřívá trdla, chtěl být vojákem, ale Blaho ho přesvědčil, aby hrál divadlo
- tetička pak čistí trdlo a namotá na něj těsto, mastí ho, pak sype ořechama. těsto vypracovává hodinu, pak dvě hodiny kyne, pak se vyválí a znovu kyne. Pak se peče čtvrt hodiny.
- při pečení trdlo otáčí a polévá těsto rozpuštěným máslem. Točí dvěma trdlama nejednou.
- po upečení sypou trdelníky cukrem.
- strýček byl i zpěvákem, rolníkem, dělníkem
- film točili Vladimír Tomek a Pavel Driečný ze Senice
-
1986 Žarošice:
- s. 170 popisujou slavnostní jídla, trdelníky se připravovaly nad ohněm, v domácnostech ještě meli černý kuchyně, až od 80. let 19. století začaly pronikat sporáky
-
1986 Malovaný kraj:
- Malovaný kraj: národopisný a vlastivědný časopis Slovácka. Břeclav: Moraviapress, 1986(1), s. 21. ISSN 0323-1542.
- s. 21 článek: Vlasáková, Olga. O masopustě a masopustním pečivu.
- o masopustě a masopustním pečivu
- zmínky o různejch vesnicích, kde se historicky dělal (u Brna, Vyškova, Velký Meziříčí)
- na většině míst se dělají na menších formách, jen ve Skalici na původních trdlech na ohništi
- je tam několik jmen žen, co ve Skalici trdelníky dělají. každá má svůj recept i techniku
- popis přípravy u jedný z nich, už používá motorek na otáčení
-
1986 Rovnost:
- Plní poslání, ovlivňuje výrobu
- článek o pekárně ve Žďáru nad Sázavou
- chtějí vyrábět žďárník, žďárské trdelníky
-
1986 Slovenské pohľady
- Slovensko, jen zmínka o existenci vynikajícího skalickýho trdelníku
-
1986 Malovaný kraj:
- Malovaný kraj: národopisný a vlastivědný časopis Slovácka. Břeclav: Moraviapress, 1986(3), s. 7. ISSN 0323-1542.
- s. 7, Jurkovič, Miloš. Styky rodiny Jurkovičovej s Luhačovicemi.
- zajímavý informace o Jurkovičových, hlavně o tom, kdo žil na Rusavě
-
1986 Vánoční pečivo:
- Davidová, Olga
- s. 23: recept na trdelníčky, těsto s rumen, sypaný perníkem, fíkama, čokoládou
-
1986 Uherskobrodský zpravodaj:
-
1987 Květy:
- fejeton Je pan choť pruďas?
- o tom, proč je pestrej jídelníček nezbytnej
- když se chlap přejí vepřovýho, vezme za vděk i škubánky nebo trdlovcem
-
1988 Večerník:
- Slovensko
- městské muzeum v Bratislavě připravilo na nádvoří Staré radnice akci Tradicia Vánoc v Bratislavě
- autor kritizuje, že pečivo až na praclíky, který byly kruhový a ne typický, bylo obyčejný a dá se snadno koupit v obchodě a na každý pouti - s. trdelník, tyčinky, perníky
-
1988 Český lid:
- článek: Tendence vývoje sváteční stravy v Brně od počátku 20. století, Bočková, Helena
- s. 96: masopustní pečivo: trdelníky a boží milosti během 20. a hlavně 30. let zanikly, koblihy se smažily ve většině rodin
- s. 97: v první polovině 20. století zanikly mnohé archaické složky lidové stravy, třeba velikonoční jidáše, nádivka, pak masopustní trdelníky a boží milosti, nověji i koblihy jako typicky masopustní jídlo
-
1988 Lidové pečivo v Čechách a na Moravě:
- Šťastná, Jarmila ; Prachařová, Ludmila
-
s. 15:
- vaječný těsto, užší teritoriální rozšíření, Brněnsko, jižní Morava
-
trdelníky měly několik vývojových fází, v závislosti na typu topeniště:
- na ohni - pramínky těsta pečený na trdle, to se dalo na cihly nebo stojan nad oheň a otáčelo. někdy se trdelník pomakoval, později posypal nebo obalil cukrem
- smažený s cukrem a skořicí
- v troubě
-
s. 16:
-
popis pečení na ohništi v Boršicích u Blatnice :
- válečky těsta smíseného jako na mrváně, namotaly se na hladký polínka a pekly nad hromádkou dřevěnýho uhlí na kraji pece nebo na ohništi nad hromádkou řežavýho uhlí
- válečky se podložily vidlicema nebo hrnci a otáčely se
- musely se péct jen slabě, jinak byly tvrdý. Po upečení se sypaly cukrem.
- pozdějc se se pekly v troubě
- Gorlová, NSČ 11
- odkazy na literaturu -- Šebestová, Lidské dokumenty;
- o druzích těsta a způsobech pečení píšou respondenti v dotazníku NSČ 11
- v poslední době se dělají i z lístkovýho těsta a pečou na plechových formičkách. Někde navinutý těsto i nakrajují jako boží milosti, aby se při pečení těsto nafouklo a pak popraskalo a vytvářelo ozdoby. Plní je cukrovým sněhem nebo šlehačkou. (Schwarzer, NSČ 11)
-
-
s. 17:
- koláče, buchty, koblihy, boží milosti, trdelníky, bábovky a jiné druhy pečiva na křtinách
- s. 20: pečivo na svatbách, máme zprávy až od 19. století, hlavně poslední třetinu
- s. 44: sortiment pečiva se rozšířil zřejmě v 19. století, patrně vlivem panské a měšťanské kuchybě -- třeba smažený koblihy, šišky. Taky kruhanice, trdelníky, bábovky, hnětýnky, buchtičky, ojediněle preclíky, oplatky.
- s. 56: někde byly trdelníky i vánoční pečivo
-
s. 66:
- nevíme, jak stará je tradice trdelníků, nejstarší recept je od Sibilly Dorizio, 1798, s 15 (Moje skrz čtyřicetileté vykonávání známá Kuchařská kniha pro velké i menší tabule) - ve skutečnosti asi vyšla pozdějc, kolem 1816 - digitalizovaná verze
- recept na trdelník
- s. 78-79: třísky - pečivo z litýho těsta, který konzistencí připomíná kruhanice a provedením trdelníky
-
s. 84:
- popis rozšíření - Slovácko, Znojemsko, Třebíčsko, Brněnsko, Drahanská vrchovina, Haná
- původně z nekvašenýho přesnýho těsta (přesný těsto znamená, že se všecky ingredience musej přesně odměřovat)
- trdlo mělo průměr 5 až 10 cm, dýlka 30 až 50, vyjímečně 70 cm (Švirga - Břeclav-Celnice)
- dřevo březový nebo bukový, nad živým ohněm
-
informace získali z průzkumů České národopisné společnosti, která měla dotazníky na různá témata:
- dotazník Chléb a pečivo se explicitně ptal na trdelník
-
s. 85:
- pekly se v černý kuchyni (Ševčík - Březová u UH), nebo na kraji pece (Mrázek, Ponětovice u Brna; Gorlová, Beroun!), nebo na volnym ohništi
- trdlo umístěný na cihlách nebo železnejch stojanech, trdlo mělo kliku, aby šlo točit
- pozdějc trouby, forma jen tak velká, aby se tam vešla
- formy dřevo, pozdějc plechový, někde taky kukuřičný lodyhy (turčisko)
- v troubě se pak peklo ve formách položenejch na plechu
- před pečením se potíraly rozšlehanym vejcem, nebo jen bílkem či žloutkem, sypaly mákem. Jindy se obalovaly tukem a cukrem s mákem nebo ořechama, nebo jen cukrem.
- dalším způsobem bylo obalování v krystalovém cukru před pečením
- po upečení se cukrovaly
- vývoj těsta: z přesnýho nekynutýho se přešlo ke kypřenýmu, pak kynutýmu a nakonec překládanýmu máslovýmu
- z máslovýho těsta se pak dělaly i trubičky plněný sněhem, krémem, nebo šlehačkou
- z terénu jsou v současný době podchycený jen mladší vývojový formy (pečený v troubě nebo smažený)
- obrázek navíjení těsta na trdlo, M. Drgová, 1982, ÚLUV
-
s. 86
- recept na trdláče na živym ohni
- těsto z polohrubý mouky, cukru, vanilkovýho cukru, mlíka, kvasnic, když začne kynout, přidají se žloutky, šlehačka a rozpuštěný máslo
- forma na trdelník je dlouhá 55 cm a je kónická
- nahřívá se nad ohněm, aby se odstranil starý tuk a aby trdláč šel vyklepat z formy
- posýpka je z másla, mouky a jednoho žloutku. Cukru se dá málo, protože karamelizuje a posýpka tvrdne
- k makování se smýchá celej mák a moučkovej cukr
- na potírání se ušlehají žloutky s mlíkem a špetkou cukru
- taky se rozpustí máslo na pomašťování
- obrázek opékání trdláče nad ohněm, M. Drgová, 1982, ÚLUV
-
s. 87:
- množství těsta v receptu stačí na šest trdláčů, rozdělí se na bochánky a ty se pak vyválí na váleček dlouhej metr, ten se pak rukou upraví na plocho, do šířky 5 cm
- navíjí se tak, že se pruhy dotýkají, ale nepřekrávají
- pak se rozválí v posýpce a potom v máku s cukrem
- když se při pečení začne tvořit jemná kůrka světlý barvy, potře se po celym povrchu žloutkem s mlíkem
- za stálýho otáčení se potírá střídavě máslem a žloutkem tak dlouho, až začne zlátnout a červenat, celkem trvá pečení tak 10 minut
- po upečení se trdláč uvolní klepnutím spodního konce formy o podlahu, pak se musí rychle zvednout a vyndat z formy
- důležitý je vyfoukávat horkej vzduch a točit s trdláčem, aby se nezploštil
- vychladlý trdláče se sypou cukrem a krájejí na krůžalky
- obrázek vyklepávání trláče z trdla
-
s. 88:
- ve Vlčnově je tradice pečení trdelníků v několika rodinách živá do současnosti, v meziválečným období byl běžně rozšířenej, jako koblihy a boží milosti
- v Březové u UH se trdelníky udržely jen do druhé světové války
- další recepty z Uherského Hradiště, Blanska, Brna-Tuřan
- pokud se sype mákem, tak nemletým
- obrázek vyfukování horký páry po upečení
-
další recepty:
- Kellerová, ÚLUV: 2 vejce, žloutek, mléko, šlehačka, másla, sůl, mouky tolik, aby se vypracovalo vláčné těsto (není kynutý!). Vyválí se široký pruhy, který se navinou na formu, potře se rozšlehaným vejcem, posype ořechy, mandlemi, nebo celým mákem a peče v troubě
- Petržel, ÚLUV: 7 dkg másla, 7 dkg sádla, 2,5 dcl mléka, 3 dkg kvasnic, 60 dkg polohrubé mouky, potírá se bílkem, sype ořechy
- Drysková, ÚLUV: 35 dkg cukru, 8 dkg kvasnic, 8 žloutků, 40 dkg másla, 2 dkg soli, citronová kůra, 1,75 kg hladké mouky, 50 dkg hrubé mouky. Sypalo se celým mákem nebo ořechy. Těsto se taky mohlo dělat z obyčejnýho buchtovýho.
-
s. 89:
- Drysková: taky zmínka, že menší trdelníky se v Brně dělaly z buchtového těsta, namotávaly na kolíky dlouhé 15cm, průměr 2cm
- další recept Bzenec a Brmovice: menší trdelníky v troubě se někde stále udržujou, někde se dělají taky z koláčového těsta
- Ventrčová: 2 žloutky, 25 dkg másla, trochu cukru, 5 dkg kvasnic, 50 dkg hrubé mouky, špetka soli a teplé mléko podle potřeby. Povrch trdelníku se obaluje v ořechách s cukrem a osypátku.
- Škrlová: 1 kg polohrubé mouky, 3 až 4 žloutky, 5 dkg droždí, víc, než půl litru mléka, citronová kůra, vanila, malá lžička soli, 10 dkg cukru. Válečky z kynutýho těsta se navíjí na dřevěnou nebo kovovou formu dlouhou 10 až 15 cm. Potřou se vajíčkem a vloží na rozemletý ořechy, pečou se v troubě.
-
s. 89:
- recepty na smažený trdelníky
- nejdřív se smažilo na bukovym nebo lněnym oleji, pozdějc sádlo
- zajímavý je, že se kladly na formu jako čtverečky, místo válečků
- pekly se hlavně na kovových kónických formách s držadly, smažený trdelníky se rozšířily, když se tyhle formy objevily. V terénu se ale vyskytly i smažený na dřevěných válečcích.
-
s. 90:
- sypou se cukrem nebo směsí cukru a skořice
- recepty z Polešovic u UH
- Bilíková: 2 vejce, 2 žloutky, 5 dcl husté smetany, tolik mouky, aby se vypracovalo vláčný těsto. Pak těsto vyválí na plát a postupně zapracováme máslo, nakonec se těsto tence rozválí a těsto se nakrájí na čtverečky, který se na plechovou formu lehce vážou motouzkem. Smaží se v tuku, pak se obalují v cukru. Takže je to plát těsta.
- Bartošíková: další recept je taky z překládanýho těsta a smaží se čtverečky těsta na formě
-
s. 149:
- s. 214: seznam informátorů s jejich bydlištěm
-
1988 Rovnost:
- Masopustní pohoštění, Olga Vlasáková
- jen pár zmínek, co už byly ve starších článcích autorky
- recepty na masopustní jídla, smažený komínský trdelníky
-
1988 Rovnost:
- Strom života z Archlebova (u Ždánic), Olga Vlasáková
- Františka Poláčková, nar. 1926
- popis tradičního svatebního koláče - strom života. Poláčková ho vytvořila na základě povídání starších sousedů
- při koláčovém povídání zavoněl trdelník stařenky předešlé generace pečený na loukoti (loukoť je součást dřevěnýho kola)
-
1988 Rovnost:
- Otevřená kronika, Olga Vlasáková
- Rosicko-oslavanská uhelná pánev
- o Růženě Bergerové (nar. 1926), která vzpomínala na smažený trdelníky z dětství
-
1988 700 let Tvarožné u Brna:
-
s. 104:
- Tvarožná vznikla spojením český obce Tvarožnice a německý osady Vážanic, takže v místním nářečí najdeme spoustu německých zkomolenin
- jako příklad uvádí trdelníky a šmetrdóle, který se dělaly o svátcích
-
-
1988 Kumštýři, mineralogové a montanisté:
- krátký historky o různých vědcích a umělcích
- s. 135: petrograf a mineralog profesor Alexandr Orlov byl labužník, vyhledával recepty z naší i zahraniční kuchyně, znal i recepty málo známých a lidových pokrmů
- pekl třeba buriášky, řepánky, mrkvance, peciválky, trdelníky
-
1989 Ukrojte si u nás: kapitoly z dějin chleba:
- s. 187 - jen drobná zmínka, zámožnější rodiny pekly štolu, trdelník i trdlovec a štrůdl
-
1989 Dranciáš:
- Pavel Verner, román
- chlapík po úraze v nemocnici má sen z dětství, tatínek je asi pekař, je s nim v pekárně, kde mají spousty pečiva, včetně trdelníků
-
1989 Národopisné aktuality:
-
1990 Malovaný kraj:
-
s. 27: Krčmová, Silva. Představujeme lidové vypravěče. Na návštěvě u Jožky Šífara.
- za mlada byl veslař, proto přezdívka Šífar, jinak je to Jožka Horčička z Poštorné
- vypráví historku o dračkách, v zimě se dere peří, u tetky Růženy se schází nejlepší dračky a zároveň největší klevetnice
- aby jí nepomluvily, tak napeče koláče, trdolníky (fakt píše trdolníky), čaj, zázvorkové, klobásky
-
s. 29: Vlasáková, Olga. Masopust a ostatkové pečivo.
- v původní podobě nad ohněm se zachoval jen ve Skalici
- recept na smaženej trdelník z Hustopečska, dělanej na kukuřičných kotrlačkách (lodyhy) nebo trubičkovejch formách
-
-
1990 Záhorák:
- Slovensko, článek o skalický pekárně
- recept, obsahuje vejce, máslo, mlíko, citropastu, rum, vanilku
- týdně vyroběj 4000 kusů
-
1990 Slovenská kuchárka
- Slovensko, recept na skalický trdelník,
- s. 288 obrázek nakrájenýho trdelníku
-
1990 Medvědí román:
-
1991 Výživa a zdravie
- Slovensko, obrázek trdelníku nakrájenýho na kružky, popisek Skalický trdelník patří mezi krajové speciality slovenský kuchyně
-
1991 Nap:
- článek v maďarštině, popis přípravy trdelníku, spousta fotek
-
1991 Církevní rok a lidové obyčeje aneb kalendárium světců a světic:
- Vondruška, Vlastimil
- příloha 3 -- ze staročeské kuchařky
- jihomoravské pečivo k masopustům, svatbám a křtinám
- recept na velkej trdelník
- těsto se vyválelo do válečků dlouhých metr a širokých 5 cm
- válec 55 cm dlouhý, kónicky se rozšiřuje, spodní okraj má obvod 22 cm, horní 26 cm
- po navinutí na válec a omaštění se převálel v posýpce (máslo s cukrem, žloutek, mouka) a pak v celém máku s cukrem
- po opečení se posypal cukrem a vykrajovaly se prstence (krůželky)
-
1991 Malovaný kraj:
- s. 19: Za starých časů: Jak se v Pašovicích bydlívalo. Vypráví Jakub Zajíc.
- popis pece s možností pečení trdelníku v Pašovicích (severně od Uherskýho Brodu)
- trdelník na pečení trdláčů
-
1991 Slovácko 1905:
- sestavené na základě pamětí fotografa Karla Dvořáka (1859-1946)
- propagoval turistiku po českých zemích
- popisuje střetnutí s katechetou na reálce v Kyjově, pozval ho na návštěvu, podávali se slovácký trdelníky
-
1991 Recepty pečiva:
-
1992 Receptář pro každý den:
- Podlaha, Přemek
- kapitola s recepty se jmenuje Trdelník, kosmatice, sladké růže, aneb přejeme vám dobrou chuť
- recept od ing. Jaroslava Kolomazníka z Tábora. Slavnostní pečivo, přepychový pečivo na svatby a křtiny. Peče se zásadně nad otevřeným ohněm na zvláštním dřevěném válečku. Kynutý těsto s máslem a sádlem, potírá se bílkama s mandlema, při pečení máslem. na konec vanilkovej cukr.
-
1992 Týdeník Květy:
- článek o darech pro prezidenty, Beneš dostal trdelník (byl to ten z Luhačovic?) - podle popisu ale spíš myslí formu, než jen pečivo
-
1992 Český lid:
- Jarmila Šťastná: recenze na Verena Zessnik, Die Kunst der Süssen Sachen
- s. 90-91
- publikace vzniklá v souvislosti s výstavou ve štýrském vlastivědném muzeu při příležitosti nedožitých 80. narozenin Fritze Hahna
- založil sbírku náčiní, forem a jiných nástrojů na pečivo a sladkosti
- komentuje Baumkuchen, který se podobá jihomoravským trdelníkům
- jeho historie a úloha potvrzuje autorčinu domněnku, že nejsou lidového původu ani regionální záležitostí
-
1992 Malovaný kraj:
- s. 11. Ze starých časů. Velikonoční poesie.
- úryvek z knížky Bohumily Dubňanské (1883-1966) Z našich dějin. Píše o vzpomínkách na rodný kraj v okolí Dubňan.
- každá dědina má svoje mistry, naše dědina má tetičku Nikličku, která vyniká mistrným pečením trdelníků
-
1992 Vlasta:
- Letnice na Zlatém kříži
- výstava klubu lidové tvorby Praha, na Václavském náměstí
- měli tam různý lidový pečivo, perníčky, valašskej hruščák, štramberské uši, caletky, trdelník a další
-
1993 Malovaný kraj:
-
1993 Malovaný kraj:
- Vlasáková, Olga O masopusním pečivu
-
s. 15:
- původně na trdle, pak v troubě, dneska pouze smažený
- poslední rožněnej zaznamenala v roce 1984 u paní Mazůrové (1920) ve Skalici
-
recepty, obrázky pečení z Ořechova u Brna, masopust:
- na malé kónické válečky dřevěné, plechové nebo jak bylo zvykem na Hustopečsku na kukuřičné kotrlačky namotáme proužky těsta
- 0.75 l mléka, 10 dkg kvasnic, 6 dkg cuku, 6 dkg másla, 1.5 kg polohrubé mouky, 4-5 žloutků, 2 lžíce rumu, citrónová kůra, špetka soli
- obvyklým způsobem zaděláme těsto a na pomoučený vál vyhazujeme z vykynutého těsta kousky. Z těch rukou vyválíme váleček 1 cm silný a omotáváme na ”trdlo”. Usmažené pocukrujeme.
-
1993 Nová velká škola:
- recept na trdlovec v dortový formě, protože je to kuchařka na doma a tam nemáme válec s topným tělesem
-
1993 Město pod Špilberkem:
- na vesnicích na Brněnsku se při výročích se připravovaly jídla, která se jinak během roku nedělala
- na ostatke to bylo smažené masopustní pečivo trdelníky, boží milosti a koblihy
-
1993 Co nemá jiný kalendář:
-
1994 Naše rodina:
- klub lidové tvořivosti na Praze 5, členky připravily na setkání tradiční pečivo, mimojiný trdelníky
-
1994 Malovaný kraj:
- Malovaný kraj: národopisný a vlastivědný časopis Slovácka. Břeclav: Moraviapress, 1994(1), s. 26. ISSN 0323-1542.
- s. 26, Pašovické končiny
- jak vypadaly fašanky na počátku 20. století z vyprávění babičky Anny Hefkové
- v neděli se na trdelníku nadělaly trdláče
-
1994 Naším krajem:
-
1995 Malovaný kraj:
-
1995 Malovaný kraj:
-
1995 Lidová tvorba:
- popis jak se dělá ve Skalici
- dřív byl rozšířenej po skoro celý Moravě a západním Slovensku, před pečením se většinou potíral žloutkem a sypal mákem nebo hrubším cukrem, jinde sekanými ořechy
- podával se krájený na kroužky
-
1995 Národopisná revue:
- Strážnice a lidové tradice,
- roč. 32, č. 2, s. 100.
-
popisuje zápisky Josefa Václava Haurlanda k národopisné výstavě v Uherském Brodě před 100 lety:
- napsal memorandum k založení muzea
- na výstavě byl vesnický šenk, nabízelo se blatnické víno, slivovice, i borovička, ale i vesnické moučníky trdláče a boží milosti
-
1995 Co nemá jiný kalendář:
- Vlasáková, Olga
-
s. 91:
- masopustní pečivo, dnes už méně známé jsou trdelníky
- kdysi rožněný nad ohništi, pozdějc na kónických válcích pečený v troubě, nyní se smaží jako zmenšený trubičky
- původní trdelníky dosahovaly délky jednoho metru a krájely se na kroužky
-
s. 92:
- recept na smaženej trdelník, protože autorka neočekává, že bysme je chtěli rožnit
- 7 dkg másla, 1 vejce, 1 žloutek, strouhaná citronová kůra, kvásek a 25 dkg hladký mouky.
- těsto vypracujeme, rozválíme plást 1 cm tlustej a řežeme proužky 2 cm široký, namotáme na plechový nebo dřevěný formičky
- smažíme v ropálenym tuku, pak obalujeme v cukru s vanilkou, případně sypeme skořicí
-
s. 93:
-
1996 Co se vaří v našich krajích:
- Vašák, Jaroslav
- s. 99: recept na trdelníky z jižní Moravy
- kynutý těsto, váleček se namotá na speciální válečky zvané trdlo jako na trubičku. nechají se vykynout, potřou se rozkvedlaným vejcem, posypou ořechy a opečou na speciální čtyřnožce nad žhavým uhlím
- při pečení se potírají máslem, po upečení se pocukrujou a nakrájej na kolečka
-
1996 Týdeník Květy:
- článek o velikonočních zvycích
- trdláče se pekly v trdelníku na živém ohni
- dodnes se prý pečou ve Vlčnově
-
1996 Chuťový místopis:
- Úlehlová-Tilschová, Marie
-
s. 140:
- kapitolka o trdelníku, jsou jedinou památkou v naší lidové kuchyni na starodávné pečení na rožni
-
připravujou se na moravsko-slovenském pomezí, hlavně o masopustu, svatbách, křtinách, posílaly se taky šestinedělce do kouta
- ostatní děti si libovaly, že se nikdy tak dobře nenajedly jako ”dyž mamněnka ležali v kútě”
-
s. 141:
- trdelníky se zadělávaly z dobrého kynutého těsta, asi jako na vánočky, navinuté na válci, jímž se otáčí nad otevřeným ohněm z bukového dřeva
-
zesnulý pedagog Josef Úlehla (1852-1933) ve svých pamětech píše:
- Na rožni býval jako na ose dřevěný válec, na ten se namotávalo těsto a peklo se nad řežavým uhlím. Ten válec se jmenoval trdlo. Těsto bylo jemné, mastné, z něho se vytahovaly tenké praménky a namotávaly se těsně kolem trdla. Trdlem se neustále otáčelo a trdelník se pilně potíral rozlitým vaječným žloutkem. Upečený trdelník se posypával cukrem a rozemletým ořechem vlašským… Při trdelníku poznáte, kdo je Slovák a kdo není. Slovák na trdelníku odvinuje jemně pramének od praménku, kdo není Slovák, často trdelník rozkrajuje a nabodává na vidličku
- pak následuje recept na Skalickej trdelník
-
1996 Velké Bílovice:
- Velké Bílovice
-
s. 234:
- za 1. sv. války probíhaly sbírky pro červený kříž, pro vojáky razící na frontu
- v říjnu 1914 se vybralo 9 košů koláčů, trdelíků a koblihů
-
s. 333:
- citujou Šoupalovu pozůstalost, 20. léta 20. století
- v masopustě se pekly i pekou dosud koblihy, boží milost, trdelníky a smažené puky
-
1997 Etymologický slovník jazyka českého:
- heslo trdlo, trdelník a trdlovec druhy pečiva, těsto se ovine kolem trdla a pak peče
-
1997 Sborník nápadů z Receptáře:
- Podlaha, Přemek
- v Receptáři na každý den byla rubrika Kdo to ví, odpoví.
- Členové klubu tam zveřejňovaly dotazy, ostatní jim mohli odpovědět. Dopisem, takže museli zveřejnit adresu.
- s. 10: Kdyby si paní Mayerová z Ostružné chtěla každý den vařit trdelníky podle jiného receptu, měla by co dělat několik měsíců, tolik dostala odpovědí na svojí prosbu o recept na trdelník.
-
1997 Religio:
-
1997 RegioM:
-
1998 Střední Morava:
- článek ze života na hanáckém statku na přelomu 19. a 20. století
- na základě zápisků Aloise Vavroucha z let 1889 až 1891 z Dubu nad Moravou
- smažený trdelníky
-
1998 Zvuk:
- článek trdelníky od generála
- první zmínka o pověsti o sedmihradských kuchařích ve Skalici
- recept na skalický trdelník
-
1998 Klobouky u Brna:
-
1998 Horácké noviny:
- roč. 9, č. 102, s. II.
- není online, najít
- náhled: syčela pečeně, nabíhaly buchty a za trďelníky. A byly, a pěkně skořicí a usnesli se, že všechny krávy po-a cukrem posypané
-
1999 Slovácko: popis sbírek Slováckýho muzea v Uherským Hradišti
- zvláštní nářadí pro lité trdelníky - v tomhle případě se myslí asi forma
-
1999 Pohledy do minulosti Klobouk:
- Jakub Vrbas (1858 - 1952), sepsal knížku na základě starých pramenů, co už nejsou dostupný
- s. 57 - trdelníky na rožňovém válci nad uhlíky, sypaný mákem a ořechy
- s. 76 - hody, smažený koblihy a trdelníky, zmiňuje rok 1868
- s. 111. smažený trdélníky
-
1999 Čtení o Strážnici:
- na svatby se připravovaly trdelníky nad ohněm, maštěný a sypaný ořechy
-
1999 Veselsko:
- trdelníky z kynutýho i nekynutýho těsta, pečený nad uhlíky. nejmladší informátoři už si ani nepamatovali jejich název
-
1999 Podřezávání větve:
- recenze na Medvědí román od Jiřího Kratochvíla, která se odehrává v 70. letech na Moravě, vypravěč popisuje arcimoravský krmě, po kterých by se utloukl, včetně trdelníku
-
1999 Krkonoše:
- časopis Správy Krkonošského národního parku, 1999, č. 9, s. 35
- Co se vařívalo na poutích a posvíceních
- na posvícení došlo na husy, kachny, kuřata, krocany, ale i na pašíka leckde, obarovici, trdelníky, dandule, presbuřty, pekly koláče skládance, roháče a hnětýnky
-
1999 Urmedvěd:
-
1999 A babička slaví devětadevadesáté narozeniny:
- Osobnost a dílo Jiřího Kratochvíla
- je z Brna, nar. 1940, otec emigroval a byl redaktor Svobodný Evropy
- s. 18: rozplývají se nad prací s jazykem, když vypisuje seznam obskurních jídel, jako trdelníky, šumajsty, guliváry, fargače
-
1999 Lidé a jídlo:
- Dvořáková-Janů, Věra
-
s. 49:
- o koláčích z bílý mouky, do konce 19. století se pekly jen při větších oslavách, podle oslav měly i názvy, třeba svatební, radostník, bolestník, baba, calta, pleteník, paska
- v posledních 70 letech v důsledku zvyšování životní úrovně a působení městské kuchyně i na venkově zdomácněly novější druhy koláčů jako makovník, tvarožník, záviny, štrůdly.
- Moravského původu jsou tzv. brány a trdelníky.
- svítky, palačinky a vdolky se patrně rozšířily po první světový válce působením městský kuchyně a kuchařských knih. Totéž platí o zákuscích a dortech.
-
2000 Tišnovské noviny:
- report z výstavy v podhoráckym muzeu Od koblížku k mazanci
- vystavený velký plechový válce, na kterých se pekly trubičky zvaný trdlovce či trdelníky
-
2000 Lidová kultura na Moravě:
- Jančář, Josef
- s. 60: jídlo pro šestinedělku: vařená slepice, velké i malé vdolky, trdelníky, boží milosti a jako pochoutka rohlíky z pekárny.
-
2000 Malovaný kraj:
- s. 14, Novotná, Marie: Svatba v Kněždubě
- v době kdy boží milosti a trdelníky (trubičky) nebyly zcela obvyklou sladkostí se kladly na stůl pouze před křtící kmotry
-
2001 Slovácko:
- Lidová strava na Uherskohradišťsku jako součást kulturního dědictví, Ludmila Tarcalová
- v obcích mezi Uh. Hradištěm a Uh. Brodem bylo známý pečení trdelníku nad uhlíky, podávaly se rozkrájený na kolečka, v Jakubí i o svatbách a jinejch rodinných oslavách
-
2001 Zlínské noviny:
- článek ”naše trdelníky vs americký big mac”
- o festivalu slow food ve Vrbici na Břeclavsku, kde znovuobnovovali zapomenutý dovednosti předků
- obrázky a popis pečení
- s. 6: Projděme s fašankem Moravu, Olga Vlasáková, masopustní zvyky na Moravě, smažený pečivo, boží milosti, křehotiny, šišky, trdelníky nebo koblihy
-
2001 Velikonoce:
- Toufar, Pavel
- s. 107: už i na moravském Slovácku pouze vzpomínají na upečený trdelník
-
popis pečení ve vzpomínkách Antonína Václavíka:
- oheň z bukového dřeva, muselo vzniknout hodně řezavých uhlíků
- dřevěný válec, ke stranám zúžený, zapravený do dvou cihel, s kličkou
- když se dostatečně nehřál, natáčelo se na něj těsto
- při pečení se otáčelo a máčelo mlékem
- když se trochu zapeklo, sypalo se strouhaným perníkem a cukrem a dál peklo do zlatočervena
- po upečení se ovinul kožichem, aby se snadněji vytáhl a trdelník zůstal neporušený
- navrch se potíral medem
-
2001 Tradiční české kuchařky: jak se vařilo před M.D. Rettigovou:
- Beranová, Magdalena
-
s. 64:
- předobrazem kremrolí byly štrůdličky z máslovýho těsta, už v roce 1803 se pekly stejně jako dneska, ale plnily ovocem
-
s. 85:
- na začátku 19. století se začaly šířit kamna se sporákem, ale šířily se pomalu, kromě ceny i kvůli tomu, že někdo nepovažoval jídla z plotny za tak chutný jako z ohně
-
popis černé kuchyně:
- uprostřed dolík, kolem něj hrnce, aby se horkost držela - prý se spotřebovalo míň dřeva
- v Sasku se hrnce stavěly na železné tyčky ležící na cihlách. oheň pak obklopoval hrnec z více stran a vařilo se rychleji. hrnce se ale ničily
-
pece na chleba a pečivo bývaly kdysi mimo obydlí, od 18. století ale spíš v obydlích
- netopilo se v nich každý den
- peklo se v nich i maso, ale nebylo považovaný za tak chutný jako na rožni
-
s. 86:
- topilo se ideálně březovým nebo bukovým dřívím, který hoří dýl a je z něj míň popela
- popisuje vaření v hmoždíři
-
s. 182:
- recept na vaječník s mrkví, ale je to koláč pečenej na másle v troubě, takže spíš až z 19. století
-
s. 205:
- několik receptů na vaječníky, ale všechno to jsou omelety na pánvi
-
2001 Město Břeclav:
- Obřady, obyčeje, slavnosti, Večerková, Eva
-
s. 459:
- zvyky po narození dítěte
- dary do kúta, boží milost a trdelníky později nahradila babůvka, šodó (šlahané žloutky ve víně), krémšnity, dort
- trdelníky se kdysi pekly na rožni na starých otevřených ohništích a těsto se natáčelo na dřevěný kolík nebo kukuřičný stvol
-
2001 Nikolčická čítanka II:
-
2002 Péče o tradiční lidovou kulturu v České republice:
- 18. strážnické sympozium 24.-25. září 2002 : sborník příspěvků
- Tradiční pokrmy jako součást rodinných a výročních obyčejů (příspěvek k otázce životnosti obřadních jídel), Tarcalová, Ludmila
-
s. 60:
- v mnoha obcích mezi Uh. Brodem a Hradištěm nesměl o masopustu chybět trdelník z nekynutýho taženýho těsta pečenýho na ohni
- podávaly se rozkrájený na kolečka
- někde byly součástí svatebního jídelníčku, pohřbech a jinejch význačnejch rodinnejch oslavách
- dneska se pečou jen zcela sporadicky
-
2002 Nosislavický zpravodaj, únor, s. 8:
- článek tradiční pochoutka nejen z Nosislavi - trdelníky
- až do první poloviny 20. století se připravovali při slavnostních příležitostech v letní černé kuchyni
- na topení používali speciální otýpky z jasanových nebo vrbových větví - chábí
- trdlo bylo dřevěný, kónický, asi 55 cm dlouhý, 8-10 cm v průměru, s klikou a usazený na třínožkách nad ohněm
- těsto se namotalo na trdlo a rozplácalo, potřelo vejci a posypalo ořechy s mákem
-
2002 Nosislavický zpravodaj, červen, s. 6:
- recept na pečení v troubě, sypanej mandlema
- fotka pomůcek na pečení
-
2002 Malovaný kraj:
- s. 5, Urbančík, Vojtěch. Domy č. 119B, č. 65 a Národopisné sbírky ve Vlčnově
- ve Vlčnově mají památkově chráněný domy, v muzeu v bejvalý škole je i trdlo na trdelník
-
2002 Když zazpívají křídlovky:
- s. 296, Muzikanti okny neutíkají
- za války hráli muzikati v Krhovicích (u Znojma) a v bufetu byly trdelníky
-
2002 Knížka o Slatině:
-
2002 Město Velké Pavlovice:
- s. 227: pečivo do kúta, před 2. světovou válkou, nosily se i trdelníky
-
2002 Mutěnice:
-
2002 Dýka s hadem aneb tři zločiny, které rozřešil královský prokurátor Oldřich...:
- beletrie, Vondruška, Vlastimil
- není online, najít
- s. 20: omáčce a pokud budou mít urození páni chuť, mohu přinést i makové trdelníky. Dneska jsme pekli a má dcera Marta je vynikající
- s. 21: pokračoval s úsměvem další. „Ale až ochutnáte makový trdelník, to teprve něco uvidíte. Marta je kuchařka, že by si ji i král
- s. 22: ošatku pletenou ze slámy a na ní rozkrájený makový trdelník, sypaný skořicí a drcenými ořechy, v druhé košík s nakrájeným
- s. 23: Sedl si, natáhl ruku k ošatce a hladově si do úst strčil celý plátek trdelníku. Jeho přísný výraz zjihl. Obrátil se k dívce
-
2003 Kouzlo rodinného stolu:
- Marie Kubátová
- recepty po tetě Valči z valašské obce Pitína
- s. 54: Hrozenkovské trdelníky
- recept na trdelníky pečený v troubě
-
2003 Kniha o Těšově (1298-1976):
- s. 253 - svatba, na námluvách u rodiny nevěsty na přivítanou dávali vdolečky nebo trdláče
- s. 263 - snídaně u ženicha, dostávají vdolečky nebo trdláče
-
s. 332 - k obědu bývaly trdláče pečené na trdelníku na ohništi nad ohněm
- trdláče téměř vymizely v první polovině 20. století kvůli vymizení ohnišť z chalup
-
2003 Rok ve Vlčnově 1945-46:
- s. 130: o hodech se dělaly trdláče, těsto se opéká na rožni nad žhavým uhlím, natočené na dřevěném válečku, kterým se pořád musí otáčet
- s. 185: v mnoha staveních se zachovalo ohniště, kde se pekly trdláče
-
2003 Slovenská kuchařka:
- s. 53 recept na Skalický trdelník
- s. 160 recept na máslový trdelnky
-
2003 Sladkosti od moravské maminky:
- recept na slovácké trdelníky, pečený nad uhlíky
- před pečením se potírají bílkem a sypou mandlemi nebo ořechy
-
2003 Věstník Historicko-vlastivědného kroužku v Žarošicích:
- článek o Daně Partykové-Wurstové, tvůrkyni uměleckých figurek z těsta,
- vídala babičku, jak připravuje trdelníky, pégny, malé koláčky se sypánkovými drdůlky
- narodila se v roce 1936
-
2003 Lexikon genealoga:
-
2004 Dadalova kuchařka:
- 2004 je datum první archivace na archive.org
- nesmí chybět na vinařských slavnostech
- dodnes pečen v Nosislavicích a Němčičkách u Hustopečí
- recept na Nosislavický a Skalický trdelník
- Nosislavickej je pečenej v troubě
-
2004 Tradiční pečivo, Milena Habustová, Jiřina Veselá:
-
s. 20:
- pečivo přinášené při narození dítěte: pletené věnce (pečivo), koblihy, trdelníky
-
s. 27:
- masopustní pečivo mezi Uh. Hradištěm a Uh. Brodem, ale připravovaly se i k jinejm slavnostním příležitostem
- kynutý těsto na kónickym válci nad žhavými uhlíky
- po upečení se trdelníky krájely na kolečka
- trdelníky byly obecně pečivo pro slavnostní příležitosti - masopust, do kouta, rodinné oslavy
- v jižních Čechách se pekly při první návštěvě ženicha v rodině
- koblihy pekárny po 2. světový válce zařadily do sortimentu pro snadnou výrobu, málokdo si uvědomuje, že původně byly slavnostní pečivo
-
s. 28:
- Masopustní šišky, koblihy, boží milosti a trdelníky byly posledním „tučným jídlem“ před začátkem postního čtyřicetidenního období vrcholícího Velikonocemi.
-
s. 40:
- topeniště, popisujou, jak místnosti s černou kuchyní byly špinavý, až krby
-
s. 42:
- obrázek s receptem na trdelník od Sibilly Dorizio
-
s. 45:
- popis vaření na ohni ve venkovských kuchyních
- velké kuchyně měly přiruční píčky pro pečení moučníků, v menších se dělalo v nádobách obklopených uhlíky
- řada druhů pečiva se smažila na pánvi
- pec na chleba byla ve většině domácností, ale ale vytápěla se nepravidelně, zvlášť v létě
-
s. 49:
- na konci 18. století se v měšťanských kuchyních objevujou pláty nad ohněm a vznikají sporáky s pečící troubou, ale šířilo se to pomalu
-
s. 51:
- někde vznikly samostatný místnosti pro černý kuchyně, takže v jizbě nebyl dým
- někde se ale otevřený ohniště udrželo až do půlky 20. století (Těšínsko)
-
s. 54:
- změny topeniště a rozvoj nádobí a jinýho vybavení kuchyně zapříčinily změny pečiva a rozvoj složitějších receptů
-
s.55:
- třeba první vydání kuchařky M. D. Rettigové z roku 1825 obsahoval jen minimální počet návodů na cukroví a ostatní pečiva, pozdější vydání jich obsahovaly mnohem víc
-
s. 116:
- recept, obrázek válců na pečení trdelníků
- velký trdelníky se krájí na kroužky, malý se postupně odmotávají
- původně se dělaly z nekvašenýho přesnýho těsta, pak se přidávaly kypřidla, pak těsto koláčový a nakonec i těsto překládaný, ze kterýho se dělaly trubičky plněný vařeným sněhem z cukru a bílků
-
-
2004 Pečeme po celý rok:
- Štěpánská, Věra
- s. 8: na masopust se připravují šišky, koblihy a z koblihového těsta se vyrábí různé tvary. Do tohoto období patří také příprava božích milostí, trdelníků, hoblovaček apod.
-
- klasický těsto, peče se v troubě na dřevěných kuželích o průměru 7-8 cm, po nakynutí se potřou vejcem a posypou ořechy, po upečení cukrem
- s. 48: obrázek velkýho a malýho trdelníku
-
2004 Babiččiny recepty nejen pro dědečky:
-
s. 58: recept:
- Trdelníčky Hradec Králové
- kynuté těsto
- obalujou před pečením v perníku, čokoládě, fících, cukru a dalším sušeným ovoci
- posypaný těsto lehounce přejedeme válečkem a krájíme na pruhy 2 cm široké, pečem na plechových trubičkách
-
-
2004 Tajemství babiččiny kuchyně:
- recept na trdlovec, je to ale překlad z němčiny
-
2004 Malovaný kraj:
- Zrcadlo místního tisku, zajímavosti z lokálních periodik
- v občasníku občanů klobouckého regionu Větrný mlýn jsou recepty na staré obřadní pečivo, pégny a trdelníky
-
2004 Malovaný kraj:
- Tomeček, Radek: Počátky muzejní činnosti na Uherskobrodsku
- o založení muzea v Uherském Brodě
- v roce 1894 byla v městské škole expozice Národopisné výstavky, byl tam Slovácký šenk, kde nabízeli moravská vína, slivovici, boží milosti a trdláče
-
2004 Český rok na vsi a ve městě:
- Toufar, Pavel
- s. 28: zabijačkový zvyky, citujou Českou stravu lidovou, na Podluží hostům dávají ovarovici, drobky s máčkou kyselou, itrničky se zelím, potom trdelníky nebo koblihy
-
s. 59: masopust, popis přípravy trdelníku podle Antonína Václavíka
- válec na ohni, před tím, než se na něj natáčelo těsto, se nahřál.
- těsto se natáčelo tak, že poslední otočení se muselo přilepit na dřívější oviny.
- při pečení se otáčelo a máčelo mlékem.
- jakmile se trochu zapeklo, sypalo se strouhaným perníkem a cukrem a pak peklo do zlatova
- po upečení se ovinul kožichem, aby se válec snadno vytáhnul
- navrch se potíral i medem
-
2005 VLASÁKOVÁ, Olga: Jak masopust přišel k trdlům a trdelníkům. Slovácké noviny 15, 2005, č. 9 z 2. 2., s. 14.
-
2005 Násedlovice v obrazech:
- není online, najít
-
jen zmínka o trdelníku, že se nosil do kouta
- Dnes jen někteří vědí, že k masopustu patří koblihy a boží milosti, ale do kúta pegny a trdelníky nenosí asi
- vesnice u Kyjova
-
2005 České Vánoce:
-
2005 Vlasta:
- článek o regionálních jídlech Česka, třeba kyselo, lázeňský oplatky, třeboňskej kapr, tvarůžky, slovácký trdelník
- dlouho byly zapomenuty a najednou se na trzích zase vyrojily -- trdelníky, poslední připomínka pečení na rožni ve staročeské kuchyni. Slavnostní pečivo z dobrého kynutého těsta se peklo hlavně na moravsko-slovenském pomezí a zdobilo stoly při masopustech, svatbách nebo křtinách. Pruh těsta se navinuje na dřevěný válec na rožni a tím se otáčí nad ohněm. Upečený se sype cukrem, ořechy. Znalec se pozná při jídle, odvinuje těsto jako stuhu.
- ty informace znějí jako z Chuťového místopisu od Úlehlové-Tilschové
-
2005 Zima:
-
2005 Moje Buchlovice:
-
2006 Zvuk:
- Vzpomínky na Slováckou búdu, významný kulturní centrum Luhačovic
- postavená roku 1906, architekt Dušan Jurkovič
- byla v soukromých rukách, pak zestátněná, po restitucích měnila majitele a 2002 vyhořela
- Jurkovič měl vybudovat moderní česko-slovenský lázně, ale nakonec se to naplnilo jen částečně, kvůli sporům v Akciové společnosti lázní luhačovických
- realizoval devět staveb a pět přestavěl
- búdu spravovalo vinařské obchodní družstvo ze Skalice
-
Jurkovičova rodina byla s Luhačovicema spojená i z dřívějška:
- Jurar Jurkovič, revolucionář z roku 1848 je často navštěval s Pavlem Blahem
- Pavel Blaho byl skalický kanovník a strýc jinýho Pavla Blaha, kterej byl lékař v Luhačovicích
- tři z dětí Juraje, Dušan, Anna a Emílie věnovaly Luhačovicím část života
- Emílie byla hospodyně, hostům se nabízely slovenský speciality, jako zázvorníky a trdelníky
- chvalozpěv na trdelníky z roku 1909
-
2006 Bílé Karpaty:
- Valašský trdelník Ondřeje Hladkého má chráněnou značku ”vyrobeno v Beskydech”
-
2006 3333 receptů od A do Z:
- Vašák, Jaroslav
- není online, najít
- s. 553: dřevěným uhlím. Při pečení se trdelníky potírají máslem. Zlatavé prstence se z válečku sejmou a pocukrují. Podávají se
-
2006 Registrace Skalického trdelníku v SR jako chráněného produktu:
-
historie:
- traduje se od počátku 19. století
- připravoval se pro svatby, křtiny, vánoce a fašanky
- na přelomu 19. a 20. století se prodával i na jarmarcích
- výroba ve větším měřítku začíná v polovině 20. století
- od konce 50. let vyrábí trdelník Senické a skalické pekárne, n.p., nejdřív ve Skalici, v 90. letech v Senici
- v ústnom podání sa hovorí, že výrobný recept na trdelníky, ktorý rozšíril po Skalici a jej okolí, mal kuchár grófa, básnika a spisovateľa Jozefa Gvadániho, ktorý žil v Skalici v období rokov 1783 – 1801
-
citujou knihu Ferdinand Dúbravský: Slobodné mesto so zriadeným magistrátom Uhorská Skalica, 1921:
- Skalické trdelníky, na takzvané „trdlo“ namotané, z mäkkého cesta nasúkané povrázky, nad žeravým uhlím s otáčaním na ružovo upečené, tlčenými orechami alebo mandlami, niekedy i marhuľovými jadierkami a cukrom posýpané, z trdla stiahnuté a vyzerajú potom tak ako rukávy z kabane. Znamenité jedlo, pochúťka.
-
Prvým zachovaným písomným dokumentom o Skalickom trdelníku je rukopis maďarského básnika Gyula Juhász, ktorý pôsobil na Skalickom gymnáziu ako profesor:
- trdelníky boli vychýrené, naše ženy boli majstri. Z hruškového dreva vyrezali válek, cesto naň natočili, nad ohňom nad pahrebou točiac posýpali ho potlčenými orechami a piekli do zlatožlta. Bolo to aj vzhľadné aj chuťovo výborné, výdatné pečivo
-
-
2006 Lidový kroj v Brně-Líšni:
-
2006 Cestopády:
-
2007 Spišský deník Korzár:
- report ze Skalice o výrobě trdelníků
- rodina Ľudovíta Bráneckého uchovala recept na pečení trdelníků i v době socialismu a dneska peče v městské trdelníkárně
- trdelníky, co nejsou skalický, označujou jako falešný
- skalický musí být sypaný ořechy, mandlemi nebo sekanými meruňkovými jádry. pečený na uhlících nebo u zdroje sálavýho tepla
- na uhlících se pečou jen v městský trdelníkárně ve franiškánskym klášteře
- za týden v trdelníkárně spotřebujou 60 kilo cukru a 50 kilo ořechů
- opakujou legendu o Gvadánim a jeho kuchařovi, ale není jasný, jestli si recept přinesl, nebo ho vytvořil ve Skalici
- během socialismu pečení trdelníku udržely jen tři rodiny
-
2007 Malovaný kraj:
- s. 22-23, Pavelčík, Jiří. Každodennost v životě slováckého lidu XXI. (Doplňkové pracovní aktivity)
- těsto podobný jako na vdolečky, jen trochu tužší
- těsto se válelo do úzkýho pruhu, nebo širokýho plátu
- zmínka o náplních z tvarohu, máku, ořechů. ty náplně se zaplňovaly do plátů (což je další druh trdélníku, podobnej německýmu Baumstriezel)
- taky zmínka, že na Podluží se jako trdelník označujou i šmetrdole
- představu, že trdelník pochází z Maďarska označuje za mylnou, i když nezpochybňuje, že i tam je populární
- tradici v současnosti obnovily ženy ze Skalice a prodávají se běžně na jarmarcích
-
2007 Lidová kultura národopisná encyklopedie Čech, Moravy a Slezska 2. Věcná část A-N:
-
s. 93:
- cukroví - domácí jemné druhy se v měšťanské kuchyni objevují již v 1. pol. 19. století, odkud jeho výroba postupně proniká na venkov
- výroba cukroví byla závislá na zdokonalení a rozšíření topného systému, zřízení sporáku a trouby. Do té doby je nahrazovaly některé druhy pečiva pečené na otevřeném ohni (oplatky, trdelníky), smažily na tuku (koblihy, boží milosti), pekly ve formách (koláče, buchty, bábovky), nebo na plechu (vánočky, mazance, koláče).
-
s. 445:
- křtiny - součástí pohoštění bylo pečivo, koláče, bábovky, boží milosti, koblihy, na j. Moravě trdelníky
-
s. 446
- kuchyňské nádobí a náčiní
- trdlo na pečení = váleček na trdelníky
-
s. 583:
- moučné pokrmy, pečivo k svátečním příležitostem, smažené listy či boží milosti, šišky, koblihy, na j. Moravě trdelníky
-
-
2007 Lidová kultura, národopisná encyklopedie, Čech, Moravy a Slezska, část O-Ž:
-
s. 656, obřadní pečivo:
- známý hlavně z jižní poloviny Moravy, byly cenným pečivem při narozeninových obyčejích (do kouta, křtiny), na svatbách a masopustech
- název pochází od trdla
- původně z přesnýho těsta, proužky těsta nad ohněm, délka 25 až 50 cm, pozdějc kynutý těsto jako na vánočku, pečený na dřevěných nebo plechových válečcích, nebo smažený
- ojediněle se na Slovácku ovinovaly krajkou, jejíž vzor zůstal vytlačený na těstě
- zůstala jim úloha svátečního pečiva taky při obecních slavnostech a výletech
-
s. 719 v hesle pečivo:
- řeší litý těsto na lívance a svítky
- litej trdelník byl nejstarší způsob, pozdějc v troubě a pak smažený
-
přejatý z Rakouska, ale i tam je dělali hlavně cukráři, od kterých přešly do lidového prostředí
- myslím, že tahle informace je pořád o litých trdelnících, který skutečně jsou hlavně cukrářskej výrobek
- tyhle informace jsou možná ze článku Ludvíkové o lidový kultuře na Znojemsku z roku 1975. není zatím digitalizovanej, takže jsem ho nečetl
-
s. 842:
- regionální specifika ve stravě
- specifikem rozšířeným na j. Moravě byly trdelníky, sváteční pečivo převzaté ze sousední oblasti Rakouska, kde byly původně cukrářským výrobkem (to se ale podle mě týká jen litýho trdelníku)
- na Znojemsku u Němců Prügelkrapfen, lidově trdláče
- kdysi se dělaly tak, že se řídké vaječné těsto lilo na dřevěný válec (pryglík) a peklo se nad otevřeným ohněm, byly dlouhý asi půl metru a krájely se na kroužky krůžalky
- v další fázi se kynutý těsto navíjelo na menší válečky nebo kukuřičné šáchy zbavené zrn a pekly v troubě
- jiným způsobem bylo smažení na plechových trubičkách v tuku
- při svátečních příležitostech se místy podávají dosud, plní se šlehaným bílkem nebo šlehačkou
- teritoriální rozšíření není zmapováno
-
-
2007 Velká česká kuchařka:
-
2007 Mor.-Krumlovský okres:
-
2008 Respekt:
- článek To kyselo je moc kyselý, Vitvarová-Vránková, Karolína
- o tradiční kuchyni, popisujou, jak Mária Romančíková ve Skalici připravuje trdelník, připraví jich denně 60. Město se rozhodlo, že na trdelník naláká turisty, hlavní propagátor je Ludovít Bránecký.
- Zatímco v teplé rovině mezi Skalicí a Hodonínem jedí trdelník z bílé mouky, třeba v Podkrkonoší se vařilo skromněji.
-
2008 Folia ethnographica:
- s. 64 - v roce 1906 postavil v Luhačovicích Jurkovič Slovenskou búdu, kde byly skalický speciality, pekli trdelníky, obsluhovali slovenský číšníci
-
2008 Bohuslavice u Kyjova:
-
2008 Luhačovická zastavení starodávná i novější:
- není online, najít
-
s. 59, na svátek Cyrila a Metoděje pořádal Holuby každoročně malou slavnost, kde se sešli jeho přátelé. Holubyho hospodyně (gazdinka) při té příležitosti napekla koláče, zázvorníky a trdelníky a dr. Blaho s
- Cyril Holuby byl správce luhačovických lázní
- Alois Mrštík byl ve spojení s Jurkovičem a Holubym
-
s. 75, proslavila svými specialitami, trdelníky a zázvomíky. Zbojnická a živáňská pečeně se opékala venku před búdou. V hlavní sezóně tu
- Búda fungovala v sezóně od května do září
- v kuchyni vládla starší sestra Jurkoviče Emílie Boorová
-
s. 106, Slováckou búdu, kde byl vzácný Host přivítán trdelníky a tradičním slováckým pečivem. Personál jej obdaroval keramickým talířem vyrobeným v Tupesích
- o návštěvě Edvarda Beneše,
-
2008 Acta musealia:
- článek o Slovácké búdě v Luhačovicích
- s. 107: ceník, trdelník za 30 halířů
- s. 111: Emilie Jurkovičová měla na starosti kuchyni, nabízeli skalický zázvorníky, trdelníky a pagáčky
-
2008 Mohykáni:
-
2008 Vaříme s Apetýtem:
-
2008 Toulavá kamera:
-
2008 Folklorní hnutí ve Vsetíně po roce 1945 (se zaměřením na soubor Vsacan):
- bakalářská práce
-
s. 15:
- v září roku 1946 uspořádala skupina s neoficiálním názvem Valašský krúžek výstavu v Klubu „Z“.
- v druhé místnosti se nacházela stará valašská kuchyň s pecí, kde se po celou dobu výstavy pekly trdelníky a hrála zde cimbálová muzika z Valašského Meziříčí.
-
2008 Liga destilatérů a kurzy hladovění:
- Badal, Milan
- není online, najít
- s. 117: trdelník. Bude-li mezi čtenáři znalec nelehkého jazyka - maďarštiny, rád mu přenechám možnost pátrat v pramenech po správném
- s. 118: trdelníků. Ukázalo se, že jsem už byl v prostoru, kde bychom jako děti při jedné hře volali ,přihořívá, přihořívá...’. Stačilo
- s. 120: požitku. Trdelníky mohou být pochopitelně i delší, ve Skalici upekli trdelník dlouhý 154 a půl centimetru. Kdysi se toto
- s. 121: Pečený trdelník Z dostupných zdrojů lze najít několik podobných receptů, mezi Moravou a Slovenskem jsem našel
-
2008 Bariéry podnikání na vnitřním trhu EU, aneb, Jak zdolat všechny překážky:
-
2009 Recepty naší rodiny: 13. ročník. Venkovská kuchařka:
- Doležal, Vladimír; Doležalová, Alena
- není online, najít
- Kuchařka představuje soubor 2085 receptů vybraných z 13. ročníku oblíbené čtenářské soutěže Recepty naší rodiny.
-
náhledy:
- s. 234: Moučníky ^ Smažené moučníky TRDELNÍKY 150g polohrubé mouky, 60g másla, 60g krupicového cukru, 40g droždí, 4 žloutky, 3
- s. 237: TRDELNÍČKY 160 ml mléka, 30g cukru, 30g droždí
- s. 239: „TRDELNÍK“ NA PLECHU 250 ml mléka, 5 lžic cukru, 35 g droždí, 3 žloutky, 3 lžíce másla
-
2009 Malovaný kraj:
- s. 34, Zrcadlo místního tisku
- v Hluckých novinách 1/2009 je recept na fašankové trdelníky
-
2009 Hlucké noviny 1/2009:
- s. 9, Fašankové trdelníky, Lekešovi, Hluk
- fašank je čas, kdy končí doba plesů a radovánek a začíná 40 dní půstu
- mládež si užívala plesy a jiný veselí, děti chodily s rodiči po návštěvách k příbuzným
- autorka chodila nejradši k babičce, kde na fašankové pondělí dostávala trdelníky
- byly to trubičky z řidšího kynutýho těsta, smažený. Z plátu těsta se krájely proužky, namotávaly se na dřevěný kolíčky a smažily v sádle.
- po usmažení se plnily šlehačkou nebo bílkovým sněhem.
- děti trdelníky milovaly, babička jich dělala celej lavor, stejně jako božích milostí
-
2009 Mezinárodní management:
-
2009 Open-Air Museum of Rural Architecture in South-East Moravia:
-
2010 Velikonoční lidová zdobnost:
- Olga Vlasáková
- není online,
-
s. 12: Pečení trdelníků Trdlo, u tetinky Mazurové ve Skalici. Zakresleno a zapsáno v roce 1984. -12-
- obrázek pečení trdelníků a formy ze Skalice
- forma má kliku
- na ohništi je několik forem
-
s. 13: JAK MASOPUST K „TRDLU” PŘIŠEL Masopust je dávný lidový obyčej. Za původem jeho veselých oslav bychom se však
- v roce 1984 autorka navštívila tetičku Mazúrovou ve Skalici, která jí vyprávěla o přípravě trdelníků. byla jednou z posledních, co to ještě ovládají.
- těsto vyválí do hadů a peče na trdle
- to je pokovený válec kónického tvaru
-
s. 14: trdla s patřičným kováním stávala také zbraní. „Před rožněním,” vysvětluje paní Mazurová, „se trdelník na trdlu obalí
- nejdřív se obalí v ořechách a při pečení se polévá mlékem a máslem
- k ochutnání se krájí do kroužků a staví do pyramidy
- v Ořechově u Brna používaly loukotě od kola
- i dnes se k masopustu smaží trdelníky na menších trubičkách
- ve Skalici se používá sušený dřevo z buku, jasanu a javoru
- tam kde se nerožnilo se ještě na začátku 19. století používalo oleje z bukvic, třešní a různých semen
- nepsanou pravdou bylo, že chudší pekly trdelníky v peci na chleba a bohatší smažili na sádle
- s. 15: Tvary masopustního pečiva jsou rozmanité. Trdelníky a koblihy musí mít těsto dobré, bohaté, kynuté, boží milosti se vykrajují z těsta přesného
-
s. 16: Pečení trdelníků v Ořechově u Brna
- obrázek pečení na loukotích, mají taky kličky a jsou postavený na cihlách
-
2010 Chutě a vůně slovácké kuchyně:
- Tarcalová, Ludmila, Kondrová, Marta
- není online,
-
s. 15:
- současné tradiční a obřadní pokrmy
- masopustní boží milosti, suky, koblihy, připravují se jen k této příležitosti
- zcela sporadicky se objevuje pečení trdelníků na dřevěném válci
-
s. 40: Hanácké Slovácko
- Kysaný trdelník z Kobylí Suroviny: 1 kostka kvasnic 200 g cukru 500 ml mléka 250 g tuku (másla) 5
- recept, peče se na kovové trubičce, v minulosti se používaly paličky z kukuřice - turkyně
- těstem omotaná trubička se namočí v rozšlehaných vejcích a v sekaných ořeších s cukrem
- můžou se plnit sněhem z bílků a cukru, nebo jíst bez náplně
-
s. 57:
- Strážnicko
- ke známým doma hotoveným tradičním pečivům patřily trdelníky pečené ke svatbě, koblihy na fašank, o Velikonocích z formy upečený beránek nebo buchta babovice či figurky
-
s. 71:
- Uherskoostrožsko a Veselsko
- Báleše, vdolky potřebé povidly a s mákem se jedly příležitostně, stejně jako malé koláčky, koblihy, mrváně, trdelníky a perníky, které se pekly k hodům, Vánocům, Velikonocům a o svátku sv. Ducha.
-
s. 113:
- Uherskobrodsko a Bojkovicko
- dlouho se zde udržela tradice pečených koláčů, dortů, trdelníků, beránků a dalšího obřadního pečiva, která je spolu s výrobou medu a vosku dodnes věhlasná.
-
2010 Valašský trdelník se na trhu objevil před šesti lety:
- od roku 2004 týpek dělá trdelník podle rodinnýho receptu
- na Valašsko se měl dostat někdy v 17. století z Rumunska s Valachama - ale to ani necitujou toho chlapíka
-
2010 Idnes:
- článek Trdelník: hrstka těsta, která dobře vydělává
- citujou prodejce, co dělá trdelníky už 7 let, protože viděl, že měli úspěch na nějakym jarmarku
- náklady na jeden tak 5 korun, je to jen mouka, tuk a droždí
-
2010 Újezdec u Luhačovic:
-
2010 Folia ethnographica:
- Vybavení venkovské a měšťanské domácnosti v první polovině 20. století
- Jarmila Plechová
-
s. 50--51:
- topeniště: černá kuchyně se na některejch místech východní Moravy dochovala až do začátku 20. století
- po roce 1915 už se v drtivý většině používaly kamna či sporák s litinovejma plátama a troubou ve městech i na venkově
- z užívání pak vyšlo nádobí určený k přípravě na ohni, jako jsou kolíky na trdelníky
-
2010 České Vánoce v kuchyni:
- Herynek, Petr
- není online, najít
- s. 23: pečenými panáčky a panenkami, které měly oči a knoflíky z hrozinek, se sma- ženými věnečky, preclíčky a trdelníky, pečenými
- s. 26: kousky. (recept Marie Janků-Sandtnerové) ‘Trdelníky Tak zní slogan vyhlášeného pekaře trdelníků Martina Figury, který
- s. 27: Spolu s dalšími dobrými a vydatnými pokrmy se trdelníky pekly šestinedělkám „do kouta“, což byla plachtou - koutnicí
-
2010 Zdroje a cíle jazykové popularizace:
- Svobodová, Jana
- není online
-
s. 52:
- řeší, že termín trdlo prochází renesancí v souvislosti s trdelníkem a jako pečivo je opět používán
- donedávna mělo trdlo charakter historismu
-
s. 130:
- řeší pojem trdlo
- v náhledu: nepostradatelné byly ovšem při pečení takzvaného trdlovce, trdelníku, nebo také šmetrdólu, tedy sladkého pečiva, které se připravovalo...
- v Čechách se často na trzích prodává staročeské trdlo, na Moravě ale většinou bez označení, i když odtud pochází, původně se přikusoval k vínu
-
2010 Starý Poddvorov:
- není online, najít
- s. 351: náhled, hospodyně smažily koblihy, Boží milosti nebo z litého těsta motýlky a pekly manžety - úzké pásky z trdelníkového těsta pečené na
- s. 365: náhled, milosti a pekly trdelníky, kousky z odpalovaného těsta a makové bábovky. Dnes se chystá největší sortiment cukroví na hody
-
2010 Ratíškovice:
- není online, najít
- s. 545: náhled, boží milostě a trdelníky. Slepici a polévku přinášely zpravidla v hrnci s velkým uchem (nosák), ostatní na zádech v nůši či
- s. 546: náhled, koláče, koláčky, trdelníky, případně maso. Druhy jídel a jejich pořadí bývaly poměrně ustálené a dodržovaly se ve všech
- s. 681: náhled, koblihy, podruhé velké tvarohové koláče nakrájené na klínky, a potřetí buchty s mákem. Z jiného pečiva pak trdelníky z
-
2010 Nostalgická kuchařka a nostalgický gastronomický slovníček:
- Vašák, Jaroslav
- není online, najít
- s. 191: náhled, bývaly ostatky. Smažily se koblihy z nudlového těsta, dále koblovačky, růžice, trdelníky a Boží milosti. Koblihami se
- s. 244: náhled, potíralo a trdelník se pilně potíral rozkverlaným vaječným žloutkem. Též palice na rozmělnění potravin nebo koření.
-
2010 Vánoce na Moravě:
- není online, najít
- s. 17: moravsko-slovenském pomezí bývaly trdelníky, které dnes můžete ochutnat spíše už jen u stánkařů na poutích. Dobré, jemné
- s. 18: válečkem stále otáčíme a mažeme máslem, až jsou trdelníky dozlatova pečené. Hotový trdelník zbývalo sejmout z válečku posypat
- asi recept podle M. Úlehlové-Tilschové
-
2010 Národopisná revue:
- výstava v Etnografickém ústavu Moravského zemského muzea o lidových obyčejích kalendářního cyklu
- autorka scénáře Eva Večerková
- trdelník reprezentoval masopustní pečivo
-
2010 Malovaný kraj:
- Malovaný kraj: národopisný a vlastivědný časopis Slovácka. Břeclav: Moraviapress, 2010(1), s. 32.
- Němčické trdelníky s certifikátem, Slezák, Jaroslav
-
s. 32:
- opakuje historku o Gvadánim, ale jak se trdelník dostal do Němčiček není známo, jsou tu ale mimořádně populární
- jsou z mléka, cukru, tří druhy tuku, káčení sádlo, mouka, kvasnice, sůl, citronová kůra a nadrobno nakrájená ořechová jádra
- vyválíme dlouhé válečky, namotáme na trdlo a potíráme máčadlem (teplé mléko a máslo) a posypeme ořechy.
- peče se nad žhavými uhlíky, dřív v selských pecích, které se vytápěly révovím z vinic, dneska na ohništi s pouřitím tvrdého dřeva
- o znovuobjevení tradice v Němčičkách se zasloužily v během posledního desetiletí několik zdejších šikovných kuchařek
- jejich pečení bylo dříve rodinnou záležitostí, nejčastěji na křtiny,
- zmiňuje článek Jiřího Pavelčíka (Malovaný kraj 6/2007), kde se zmiňuje o náplních tvarohových, makových a ořechových. autor o makových a tvarohových nikdy neslyšel, ale letos byl v Hustopečích stánek, kde měl různé náplně, třeba i kokosové
- němčické trdelníky dostaly certifikát v krajském kole soutěže vesnice roku 2009
-
2010 Rodinné svátky a oslavy:
-
2010 Moučníky a dorty:
- překlad z německého originálu Das grosse Buch der Kuchen und Torten
- je tam recept na trdelník, ale očividně je to tyrolský prügelkrapfen
-
2011 Od věnečku k obálence, aneb, Co kdysi znamenala svatba:
-
2011 Jak se dříve žilo a co se jedlo v Hluku, aneb, Opomíjená jídla a zvyky
- není online, najít
- Marie Lekešová
- město u Uherského Hradiště
- v obsahu je trdleník mezi fašankovýma jídlama, s. 49
-
2011 článek v magazínu mf dnes:
- o trdelnících v Praze,
- Martin Figura z Hodonína začal připravovat trdelník v roce 2004, kromě starých lidí nikdo něvěděl, co to je
- Peťo Maté, československý maďar tam vypráví různý legendy, třeba o tom, jak se v Sedmihradsku připravuje od 14. století
- recept na Nosislavický
-
2011 VEČERKOVÁ, Eva, Německé obyvatelstvo na Mikulovsku a jeho obyčeje, Jižní Morava, roč. 47, 2011, s. 235–248.
- není online,
-
s. 238:
- masopust, v Pavlově měli vozík na víno s holí, na kterou navlékali věncové koblihy (Ringelkrapfen)
-
2011 Kněždub:
-
2012 VEČERKOVÁ, Eva, Lidové obyčeje německého etnika na Znojemsku, Jižní Morava, roč. 48, 2012, s. 168–196.
- není online, najít
-
s. 176:
- v některých obcích se na konci masoputního týdne scházela ve vybraných domech, pili kávu, svařené víno, jedli koblihy a trubičky (rollkrapfen, Ringelkropfen)
-
2012 Folia ethnographica:
- článek Keramika v obyčejové tradici. Koutní hrnec.
- Alena Kalinová
- o nádobách souvisejících s narozením dítěte a dobou šestinedělí
- přetrvávaly středověký představy o ohrožení šestinedělky zlými silami, proto byla izolovaná na lůžku v koutě světnice, odděleném koutní plachtou
- po šestinedělí následoval úvod, obřad v kostele, po kterym se i s dítětem navracela do komunity
- v šestinedělí pomáhaly rodině příbuzný a sousedky a přinášely naturálie a pokrmy
- hlavní součástí pokrmů byla vařená slepice a slepičí polívka s nudlemi, přinášená v koutním hrnci
- v druhé půlce 19. století se začaly nosit víc pochutiny a dárky jako oblečení
- s. 127, jen citujou Večerkovou, že v Brně-Líšni se nosily do kouta trdelníky posypaný mandlema
- s. 137 poznámka 10, vzpomínka se týká matky pamětnice z konce 19. století, v druhý várce darů dostala víno a mísu s koláči, koblihami nebo trdelníky (Havelková -- Štastná 251)
-
2012 Tu felix Austria: perličky z habsburské historie:
- překlad rakouské knihy o historkách ze života Habsburků
-
s. 149, kapitola Vánoce v círařské rodině:
- pod stromečkem měli trdelníky a sušené ovoce
- předpokládám, že to byl prügelkrapfen z litýho těsta
-
2012 Malovaný kraj:
- Malovaný kraj: národopisný a vlastivědný časopis Slovácka. Břeclav: Moraviapress, 2012, 48(1), s. 3. ISSN 0323-1542.
- Jídelníček našich předků: co se jedlo a masopustu a půstu, Tarcalová, Ludmila
- k posledním masopustním dnům se vařívala jídla, co se během roku obyčejně nedělala
- patřily k nim koblihy, boží milosti, trdelníky, jež se pekly namotané na zvláštním válečku
-
2012 Kaňovice, okres Zlín:
-
2012 Jižní Morava:
-
2013 Folia ethnographica:
-
článek Kugluf a povidla - rakouské nebo české? Sladká kuchyně v roli kulturního dědictví:
- Dvořáková, Hana
-
s. 165
- pojednává o vzájemnym ovlivňování receptů mezi vrstvama společnosti
- je složitá otázka co vůbec považovat za národní kuchyni - venkovskou, nebo vyšších společenských vrstev?
- šlechtická kuchyně byla orientovaná hlavně na italsku a francouzskou kuchyni
- až v 19. století začaly do středostavovský kuchyně pronikat podněty z lidových kuchyní a národní kuchyně se vyhranily
-
s. 166:
- cesta inovací vedla přes kuchyni vyšších společenských vrstev a klášterů, následně pronikla znalost přípravy určitých pokrmů prostřednictvím sloužícího personálu i na venkov
-
s. 168
- Vídeň byla tavící kotel kultur a vytvořila svébytnou kuchyni
- specialitou Vídeňský i Český kuchyně je, že sladký pokrmy fungujou i jako hlavní chod, ne jen jako moučník
- moučný jídla navozujou pocit sytosti
-
s. 169:
- bábovka je symbol rakouské sladké kuchyně, v brněnském nářečí je název vycházející z němčiny, kugluf
- palačinky byly do Vídně přenesený českými kuchařkami pravděpodobně už v 18. století
- v německy psaných kuchařkách je spousta jmen původně z češtiny:
- Buchtel - buchta
- Dalken - vdolek
- Gollatschen - koláče
- Skubanki - škubánky
- Liwanzen - lívance
- Powideln - povidla
- Zweschtke - švestka
- obrázek z rakouský publikace, 1. třetina 20. století, jsou tam vdolky (lívance)
-
s. 170:
- obrázek přípravy trdelníku na pečení, ze Skaštic (severně od Kroměříže), kolem r. 1920, forma má kliku
- sladký pečivo bylo v archaických receptech společný pro Čechy i Moravu (pečivo z chlebovýho těsta, pečivo na plotně, trdelníky)
-
s. 171:
- ovocný knedlíky:
- ve šlechtických kuchařkách od počátku 17. století
-
s. 173:
- nový sortiment v podobě zákusků, boom nastává hlavně v 50. letech
-
článek Rukopisné záznamy Miroslavy Ludvíkové k výzkumu lidové stravy:
- s. 204 - obrázek kolíků na přípravu trdelníků a hotovejch smaženejch trdelníků z Rebešovic u Brna z roku 1972
- s. 205 - masopust, všeobecně se pekly koblížky, boží milosti a trdelníky, ve Vlčnově připravovali trdláče, pecové vdolky
-
s. 216-217 - popis některejch variant trdelníků:
- Dětkovice u Prostějova těsto se žloutkem, zadělaný smetanou, tenkej plát se namotal na váleček a smažil v sádle
- v Kobylí velký smetanový trubičky s průměrem 5-6 cm, dlouhý 12-14 cm, namotaný na kolíky z turkyniska, upekly a posypaly mletejma ořechama s cukrem. Po druhý světový válce se dovnitř dávala i šlehačka
-
-
2013 Moravskobudějovicko:
- zpravodaj moravskobudějovického mikroregionu, roč. 38, č. 3, s. 20.
- není online, najít
- vypadá to na recept: Trdelník pekla Mirka Podrazká 300 g polohrubé mouky, malý hrnek mléka, čtvrt kostičky droždí, 2 lžíce cukru krupice, 30 g másla
-
2013 Etnologické rozpravy:
-
2013 Rodinná kronika Františka Kyselky, aneb, Paměti z minulých století:
-
2014 Velké dějiny zemí Koruny české. Tematická řada, Lidová kultura
- s. 240-241
- řeší, že trdelníky, dřív pečený z přesného těsta k masopustu dnes nabízí stánkaři
- není to nic nového, dělo se to vžycky, třeba s perníkem
-
2014 A székély kürtőskalács:
- Pozsony Ferenc
- překlad: maďarskej článek o trdelníku
-
historie v Maďarsku a Transylvánii:
- spiesskuchen v překladu knihy v roke 1680
- kürtőskalács se začíná vyskytovat kolem 1. třetiny 18. století
- dostal se do sedmihradska pomocí buď Sasů nebo Rakušanů
-
Kuchařka Kristófa Simaie „Způsob přípravy některých jídel“ z roku 1795 z Kremnice také nazývá „Dorongos fánk“ koláč z kynutého těsta s rozinkami, potřený třtinovým medem:
- používal pivovarský kvasnice, droždí až kolem půlky 19. století
- během 18. století poměrně častej v sedmihradskejch měšǎnskejch domácnostech
- měli speciální formy na pečení
- v lidovém prostředí se šíří začátkem 19. století
- krby se v seklersku udržely až do konce 19. století
- cukrová poleva se rozšířila taky koncem tohoto století
- rumunský Sasové pekli koláč z plátů těsta na rožni, ale po 2. světový se vystěhovali do Německa, Baumstriezel ale pořád pečou
- po roce 1968 byla v Rumunsku uvolněnější politická atmosféra a kürtoskalács se začal připravovat i mimo Transylvánii, třeba u moře ve stáncích
- po roce 1989 se stal populárnější i u maďarskejch návštěvníků, postupně se stal symbolem seklerských Maďarů a populární po celym Maďarsku
- po tom, co se stal skalickej trdelník chráněným označením, nastala u Seklerů panika a začali se hyperkompenzovat, takže třeba soutěží o co největší trdelník
-
histore v Evropě:
- kolem 1450 v Německu doloženej koláč opejkanej na ohni, potíranej bílkem
- v 15. a 16. století slavnostní koláč bohatších měťanskejch a šlechtickejch rodin
- Kuchařka Balthasara Steina, vydaná v Dillingenu v roce 1547, již odráží, že v životě koláče došlo na konci 16. století k významné změně. Zatímco v maďarských a českých oblastech se stále připravoval ze spirálovitě navinutých copů na dřevě, v německých osadách se rozválené pláty kynutého těsta kladly přímo na pečicí dřevo
-
Kuchařka Christopha Thiemena z roku 1682 dokumentuje rozšíření Baumkuchenu na Moravě (asi Haus- Feld- Arzney- Koch- Kunst und Wunderbuch, autor Johann Christoph Thieme, ):
- cituje článek, kde se píše o moravských koláčích, ale v originále jsou český
- s. 876
- Bohmische Küchlein
- od 18. století se baumkuchen šířil po Evropě a pořád se vyvíjel, rozšířil se do Švédska, Polska, Litvy
-
Česko:
- Protože trdlo nebo tredlenice, které se vyskytují u Čechů a Moravanů, jsou velmi blízké starému německému spiesskuchen-ayrkuchenu, domníváme se, že se v jejich komunitách rozšířily vlivem Německa. Jejich základním rysem je, že se kynuté těsto navinuté na rožeň před pečením neobaluje v cukru, ale pouze se posype mletými ořechy, přičemž se během pečení potírá máslem a bílky, takže se na jeho drsnějším povrchu nevytvoří cukrová poleva.
-
2014 Český rozhlas:
- zajímavej je tam rozhovor s ředitelem gastrnomockýho muzea,
- redaktor se ptá: Oh, look! An ‘Old Bohemian’ something or other, and maybe that is a traditional thing that Czechs are eating.” The history suggests otherwise. It is perhaps Hungarian, or Slovak, or Turkic?
- ředitel: No, it goes way beck to Neolithic times. Trdelník ties very directly to the open fire. Prior to bread ovens, and prior to kitchen stoves or hot plates, there was no other way to cook dough other than to twist it on a stick of wood and rotate it over an open fire. In a practical sense, this made it accessible for people who were travelling, or people staying with their herds out in the countryside. So that is the charm of it. As far as it is known in Europe, it starts with ancient Greece and practically every nation from Sweden down to the south, east and west, people knew Trdelník. The only difference is that it had so many local names. The word ‘Trdelník’ is the only thing about this food, which is purely Czech. It is a very ancient word, and it essentially denotes the use of a wooden stick, mallet or spindle – when twisting yarn this word was used. So this is very nice word, which has many meanings in the Czech language. For example ‘trdlo’ is a gentle word for someone who is a little bit confused in a given situation.
- pak je tam rozhovor s prodejcem, co si myslí, že možná pochází z Maďarska
-
2014 Chutě a vůně slovácké kuchyně 2:
- Kondrová, Tarcalová
- není online,
-
s. 12:
- změny v jídelníčku
- ve druhé polovině 19. století ve staveních zanikala černá kuchyně a pec, přestaly se pak připravovat některé druhy pečiva (trdelníky, pecové vdolky, chléb). Nové topeniště tvořené kachlovými kamny s troubou a litinovou plotnou
-
s. 18:
- Trdelníky, trdláče
- „Naše trdlo sa vdávalo, motovidlo sobě bralo
- název měly podle formy, trdla, na které se namotávaly, někde se ale řikalo trdelník formě a pečivu trdláč
- pekly se původně z přesného, později také kynutého těsta nad otevřený ohněm v černé kuchyni nebo na kraji pece
- trdlo mělo 50--70 cm, opřené bylo o cihly nebo železné stojánky
-
s. 19:
- železné stojánky, na kterých se formou pozvolna otáčelo pomocí kliky.
- Trdelníky se původně pekly na celé jižní Moravě od moravsko-slovenského pomezí po Mikulovsko a Znojemsko, nejdéle se pečení udrželo na Uherskobrodku. Ještě ve 30.-50. letech se často pekly například ve Vlčnově.
- obrázek pečení na ohništi u pece, Vlčnov 1944
- pekly se o masopustu i jako výslužka pro fašančáře, šestinedělce, na křtiny a svatbách
- spolu se zánikem černé kuchyně se začaly péct v troubě, už bez otáčení, postupně se zmenšovaly a formy se přizpůsobily velikosti trouby, například na lodyze z oloupané kukuřice, později plechové trubičky
- z těchto malých trdelníků se vyvinuly trubičky z překládaného či převalovaného lístkového těsta, které se plní sněhem z ušlehaných bílků a patří k nejstarším typům cukroví.
- obdobou původních trdelníků jsou v některých oblastech smažené trubičky z kynutého koblihového těsta, místně také nazývané trdeník (Hluk).
-
s. 24:
- období od Tří králů do popeleční středy
- koblihy a boží milosti jsou v lidové kuchyni unikátní, protože se připravují smažením
- V nemnohých obcích se ještě v první polovině 20. století udržela příprava starého typu obřadního pečiva, kterým jsou trdelníky - trdláče. Namotávaly se na dřevěný válec trdlo a pekly se nad otěvřeným ohněm. Stejně jako boží milosti se nosily jako obřadní pokrm šestinedělce do kúta.
- ze stejného těsta jako koblihy se smažily trubičky namotané na dřevěné kolíčky, paličky z klasů kukuřice nebo posléze cukrářské formy, byly obdobou původních trdelníků. zatímco trdláče se nijak neplnily, malé trubičky z koblihového těsta se plnily sněhem a jsou jedním z nejstačích typů cukroví
-
s. 44:
- recept na trdláče (Vlčnov)
- vyjde na šest trdláčů
- těsto z polohrubé mouky, cukru, kvasnic, mlíka, žloutků, šlehačky a rozpuštěnýho másla
- vypracujeme těsto, které necháme vykynout. Během doby kynutí těsto jedenkrát přemísíme. Formu k pečení trdelník necháme nahřát nad ohněm a dobře pomastíme sádlem nebo olejem.
- pás těsta namotáme tak, aby se okraje dotýkaly, ale nepřekrývaly.
- natočený trdelník rozválíme na vále, aby se těsto dobře spojilo a oválíme v posypátku a nemletém máku, případně cukru a pečeme nad ohněm
- otáčáme, jak začne růžovět, potíráme rozšlehaným vejcem s cukrem a rozpuštěným máslem, opékáme 10-15 minut.
- opečenej trdláč stáhneme z formy a foukáním dovnitř ochlazujeme.
- vychladlej trdláč krájíe na kolečka krůželky (asi 12 kusů z jednoho válce)
-
s. 45:
- oheň musí bejt dost silnej, jinak těsto překyne a bude z válečku opadávat
- Staré obřadní pečivo se původně připravovalo na dřevěné válečkové formě trdelníku či trdle na otevřeném ohništi
-
2014 Českoskalický zpravodaj:
- děti ze speciálních tříd v Český Skalici se učili o vánočních jídlech, připravili bramborový salát, řízky, vinnou klobásu a staročeský trdelníky
-
201? KÜRTŐSKALÁCS A VILÁG MINDEN TÁJÁN ISMERT SZÉKELY-MAGYAR SÜTEMÉNY:
- Hantz Péter, Pozsony Ferenc, Füreder Balázs
- dokument z už neexistujícího maďarskýho webu
- Nejblíže ke kořenům koláčů pečených na válcích, ke staroněmeckému Spiesskuchen-Ayrkuchen, má česko-moravské trdlo a trdelník pečený ve slovenské Skalici. Trdlo-trdelník je vyrobeno z relativně silného kynutého těsta obaleného kolem válce. Způsob zpracování povrchu surového kynutého těsta na válci se však výrazně liší od toho, jak dnes postupujeme před pečením kürtőskalács nebo Baumstriezel. Trdlo-trdelník se před pečením nepotahuje cukrem a jeho povrch se nevyhlazuje, ale posype se mletými ořechy (mandlemi, meruňkovými jádry).
- Kürtősfánk (smažený kürtős) ...se vymyká řadě, jen jeho tvar připomíná kürtőskalács. Jeho velikost je mnohem menší, délka obvykle nepřesahuje 15–20 centimetrů. Známý je především v maďarských a německých oblastech, ale jeho příprava je v lidové kultuře méně spjata se slavnostními událostmi. Jeho základem je kynuté těsto podobné těstu na kürtőskalács, které se namotává na malý válec, bez obalování v cukru a smaží se v horkém oleji za stálého otáčení. Po usmažení se podává posypaný moučkovým cukrem, případně mletými ořechy, nebo naplněný šlehačkou.
- Stejně jako trdlo zmizelo z české a sekacz z polské lidové kultury, tak i kürtőskalács zmizel z podstatné části maďarského jazykového území. V polovině 20. století se pekl téměř výhradně už jen v Sedmihradsku (Székelyföld).
- Důvodem je, že v důsledku měšťanství a urbanizace nahradily tento druh koláče ve velké části maďarského jazykového území dorty městského a měšťanského původu.
- Kromě omezeného rozšíření nových koláčů v Sedmihradsku hrálo v zachování kürtőskalács roli i to, že na východním okraji maďarského jazykového území se krby s otevřenými ohništi udržely až do konce 19. století. V těchto otevřených ohništích a také v předsálích pekařských pecí bylo možné péct kürtőskalács na žhavém uhlí bez zvláštních příprav. Kürtőskalács je dodnes považován za krále slavnostních koláčů a důležitou součást svatebních pokrmů v Sedmihradsku.
- Ve druhé polovině 20. století, po ideologickém uvolnění v Rumunsku v roce 1968, se kürtős postupně rozšířil i do oblastí mimo Sedmihradsko, především do pobřežních a horských turistických center. Po rumunském systémovém převratu v roce 1989 se jím nabízeli především turisté z Maďarska, kteří navštěvovali sedmihradské vesnice, a zároveň se stal oblíbeným, symbolickým koláčem stále populárnějších místních slavností.
- Obyvatelé Szentivánlaborfalva vyrobili 14 metrů dlouhý koláč. V roce 2011 na místní slavnosti v Oroszfalu, která se nachází v sousedství Kézdivásárhely, upekli na žhavém uhlí na venkovním ohništi kürtős dlouhý už 16,8 metru.
- The early form of Kürtősh Kalách was imported to Hungarian – speaking regions via Austrians and Saxons.
-
201? History of Kürtősh Kalách:
- HANTZ Péter - POZSONY Ferenc, maďarskej článek o historii špízovejch koláčů
- starověk - chleba Obelias
- 15. století - ayrkuchen, maže se žloutkem
- Kürtőshfánk - kurtos smaženej v oleji, podobně jako se smažil na Moravě
- domnívají se, že kurtos byl do Maďarska přinesenej Rakušanama nebo Sasama
-
2014 Dambořice:
-
2014 Vlasta:
- reklama na formičky na trdelník od Tescomy
-
2014 Svět a divadlo:
-
2015 Děti v Brně:
- není online, najít
- s. 17: rodinách také pivní polévka a zvláštní pečivo, trdelníky. Rodičkám se nosilo také mléko a pivo (zvláště černé pivo s vejcem)
-
2015 Od Hromnic až do Tří Králů: Zvyky a tradice obcí na Znojemsku:
- Mačuda, Jiří
- strana 7, litý trdelník byl přejatý z Rakouska, ryze sváteční pečivo, původně to bylo ryze cukrářský pečivo, pak se vyvinul a dělají se menší trubičky i smažený
- na straně 13 o trdelnících při masopustě, na tučný čtvrtek byly v jednom kole pryglíky (místní název pro trdlo), pekly se trdelníky
-
strana 15:
- další zmínky, mezi Němci na Znojemsku: prügelkrapfen, česky trdláče,
- rozšíření od moravskoslovenskýho pomezí na Znojemsko a dál Třebíčsko
- z nejlepšího těsta s mnoha žlutky se rozválela placa a rozřezala na proužky, navinuly se a pekly na válečku ”pryglík”,
- nad řeřavými uhlíky z březového dřeva se asi půl metrové trdelníky pomalu pekly za stálého otáčení, maštění a sypání ořechy
- hotové se krájely na prstence zvané krůžalky a skládaly na talíř
- později se k pečení používalo kratších dřevěných kolíků a pekly se v troubě, jak je tomu v některých českých vesnicích dodnes
- nejčastěji se ale smažily na plechových trubičkách, na který se těsto lilo a hotové zdobilo
- vždycky zůstávaly neplněný
- při masopustu chlapci chodili po vesnici s pár trdelníky na hůlce
- jinak se ale dělaly i k jiným slavnostním příležitostem, na křtiny, do kouta, na svatební hostiny
- smažily se taky velké koblihy, zvané šišky, většinou neplněný, někdy s povidly, mimo masopust byly koblihy vytlačený smaženými vdolky
-
boží milosti se dělaly příležitostně, když se čekali hosti a bylo dost tuku po smažení koblihy. tuk byl vždycky sádlo. původně se jim říkalo křehotine nebo křehotinke
- obdobu božích milostí znali i v Rakousku a Německu jako Mürbchen nebo Schneeboin, podobný pečivo ale existuje i v Rusku jako chvorosty, takže je to asi hodně starý obřadní pečivo
- strana 16: závěrečná hostina masopustu se pořádala v hospodách, v Bohuticích hospodská podělila chasu šiškami, křehotinami a trdelníky
-
strana 84:
- recept na trdelník v troubě (kynutý těsto, bez másla),
- z těsta vyválíme placky, nakrájíme na proužky a pečeme je na kremrolových trubičkách nebo užších zavařovacích sklenicích
- před pečením se pomaže vejcem nebo olejem, obalíme ve skořicovém cukru nebo v rozemletých ořeších s cukrem
- pečeme 8 minut na 180 stupňů
- a taky je tam spousta dalších zajímavejch receptů
-
2016 Kondrová, Marta:
- jen citace v Kulinární dědictví Čech, Moravy a Slezska, v seznamu literatury ale chybí
-
2016 Slovník podkrkonošského nářečí:
-
trdelňik, tardelňik, pečivo podobný kremroli, navíjená a pečené na tzv. trdlu: Pekla znameňití trdelňíki. Mark; tǝrdelňík JanJ SSJČ (trdelník) nář.
- Mark = Markvartová, Marie, Jeřabiny, 1942
- JanJ není v seznamu zkratek
-
trdlo: 1 dřevěný kolík k pečení trdelníků: Prouški ťesa se natočili na trdlo a peklo se to. Bach
- Bach = Bachmannová, Jarmila: materiál z terénního sběru v Podkrkonoší v letech 1998-2014.
-
-
2016 Krajiny prostřených i prázdných stolů:
- JEDLIČKOVÁ, Blanka, LENDEROVÁ, Milena, KOUBA, Miroslav a ŘÍHA, Ivo. Krajiny prostřených i prázdných stolů. Díl I. Evropská gastronomie v proměnách staletí. Vydání první. , s. 228. ISBN 978-80-7560-026-4.
- není online, najít
- s. 228: jedinečností vynikal nad běžné kynuté pečivo a trdelníky, které se pekly i na posvícení.729 Pilo se hlavně pivo, méně víno, na
-
2016 Dolní Bojanovice:
-
2017 Zámecké kuchyně : zámecké kuchyně v kontextu evropského vývoje:
- není online,
- Štajnochr, Vítězslav
- citace v Kulinární dědictví Čech, Moravy a Slezska, s. 80
-
s. 80:
- pečivo rožněné na trdlu
- do rožňového kozlíku bylo možno osadit speciální rožeň osazený s navlečeným dřevěným, mírně kónickým válcem, tzv. trdlo, na kterém se rožnilo speciální pečivo, mj. zvané trdelník či trdlovec
- na trdlo se navíjely pruhy těsta a rožnily, mazaly např. medem a sypaly skořicí
- mohly bejt ale i trdleníky solené, třeba z nudlového těsta, obvykle kmínované
- trdlo je od slovesa tříti, roztíral se s ním svařený mák v míse s hrubým povrchem
- vyráběly se i samostatný rožně s trdlem
- trdelník je doložený v řadě zemí od středověku
- tento geneticky významný domácí pokrm zanikal se zaváděním kuchyňských sporáků během 19. století
- příležitostně se pak připravoval například o masopustu
- obrázek stojanovýho rožně s válcem k rožnení pečiva zvaného Ringelkrapfen z nabídky Toschova zbožíznaleckého katalogu železářského zboží distribuovaného do všech zemí rakousko-uherské monarchie z roku 1885
- další obrázek je rožen s pečivem zvaným Prügelkrapfen přistavený k otevřenému ohni, snímek z Admontu v Německu, 1965
-
2016 Idnes.cz:
- Nový hit světových sítí. Horečku vyvolal pražský trdelník se zmrzlinou, Budinský, Libor
- článek o tom, jak se v Praze objevil trdelník plněnej zmrzlinou
- stal se z toho virální hit sociálních sítí a píšou o tom i světový média,
- jako první tuto novinku začalo prodávat před několika měsíci bistro Good Food Coffee and Bakery v Karlově ulici, nabízejí zhruba deset verzí
- změnila se forma trdelníku, místo válečku je to kornoutek. plněná verze je zhruba dvakrát dražší. existuje i štrůdlová verze se šlehačkou
- trdelníky mají obecně v Česku úspěch, ať se prodávají kdekoliv, vždycky je u nich největší fronta, i na koncertě Kabátů
- kupodivu neni špatný uvedení do toho, co trdelník vlastně je, píšou, že je populární v Německu, Rakousku a Maďarsku, pak popisujou, jak se v Tyrolsku připravuje Prügelkrapfen na ohništi
-
2017 metro:
- za 1. republiky cukrárna Myšák pekla trdlovec, těžké těsto rozpékané na rožni
-
2017 Web o koláčích na rožni: https://cakes.institute/cakes.html
- popisuje různý typy a kategorizuje
-
taky blog:
-
2017 Zprávy Vlastivědného muzea v Olomouci:
- Hrbáčková, Veronika Slavnostní hanácké koláče a jejich rekonstrukce ve Vlastivědném muzeu v Olomouci. Zprávy Vlastivědného muzea v Olomouci: Společenské vědy. Olomouc: Vlastivědné muzeum v Olomouci, 12.2017, 2017(314), s. 195. ISSN 1212-1134.
- Zprávy o slavnostních pečivech na svatbách v hanáckém prostředí máme až pro 19. století, hlavně jeho poslední třetinu. Tehdy se již peklo více druhů pečiva jako makovníky, koblihy, bábovky, trdelníky, listy, střihánky, křupance, pégny aj. Jejich starší existenci u příležitosti svateb sice můžeme předpokládat, není však vždy prokázána.
- dál pak řeší rekonstrukci svatebních hanáckých koláčů ve fondu muzea, kde měli nějaký reprodukce z 60. let 20. století, ve špatnym fyzickym stavu
-
2017 Vlasta:
- Je libo trdelník se svíčkovou?, Matyášová, Ivana
- fejeton o tom, že známý z Francie na otázku, jestli měl nějakou typickou českou specialitu, odpověděl, že měl trdelník
- autorka neví, jak se mezi český rodinný stříbro probojoval trdelník, tak začala pátrat, nenašla ho ani v kuchařkách Rettigové a Sandtnerové, na Wikipedii se ale dočetla, že pochází ze Sedmihradska, odkud se s Maďary dostal do Skalice
- autorka trdelník zaznamenala dřív na trzích, ale nedávala mu šanci, přišel jí drahej. Kupodivu se ale úspěšně šíří nejen v Praze, ale i jinejch městech. Možná je to proto, že jeho příprava je show a to máme rádi.
- v poslední době se objevujou plněný zmrzlinou, nugátem, jahodama se šlehačkou, ale i slanými náplněma, třeba sýrem, šunkou, nebo s hotdogem. Autorka navrhuje, že by se mohl začít plnit i svíčkovou, její Francouz by pak dostal šanci ochutnat i pravou českou specialitu
-
2017 Dějiny Brna:
- Fasora, Lukáš Štěpánek, Václav
- není online, najít
- s. 189: peci, skladovaly se v plátěných pytlících. Mezi tradiční sváteční pokrmy patřily koblihy, trdelníky a boží milosti o
- s. 250: rodinách se podávaly koláče, koblihy, trdelníky, slepice, řízky a kmínka či rosolka, u chudších káva, čaj, párky, buchty. Někde
- s. 259: holoubata, koláče, boží milosti, trdelníky. V Komíně bylo typickým pokrmem keselo (sladkokysele upravená hovězí plíčka), které
-
2018 Disputed Words of Disputed Territories: Whose Is Kürtőskalács?:
- článek Imoly Katalin Nagy
- věnuje se historii slova Kürtőskalács a jestli patří Rumunům nebo Maďarům
- s. 75 vypisuje názvy v různejch jazycích - Baumkuchen, staroněmecky Ayrkuchen nebo Spiesskuchen, rakousko Prügeltorte, latinsky Obelias
-
2018 196 Flavors: Trdelník:
- recept na trdelník a historie, trošku líp informovaná, než obvykle, ale ne o moc
-
zmiňujou tam i příbuzný jídla, nejen klasický baumkucheny a spol.:
- třeba trayne roste, kterej je v anglickejch receptech z 15. století. jde ale o ořechy a ovoce na drátku, omotaný kolem rožně a namočený v tekutym těstu. vypadá to, že vznikl nezávisle na středoevropskejch špízovejch koláčích a zmizel v zapomnění
-
2019 Národní zemědělské muzeum:
- klub přátel historie z Kobylí
- recept na malý trdelníky plněný sněhen
- Tady je i video
-
2020 Jídlo není jenon něco k jídlu:
- další výstup z projektu Kulinární dědictví českých zemí
- dělali dotazníkovej průzkum na Hlučínsku, Hanáckym Slovácku a Podkrkonoší
- Slovácko hlavně Hustopeče
- nejsou si jistý, jestli se znalost trdelníků odvíjí od lokální tradice, nebo novodobý komerční úspěšnosti
- znají ho skoro všichni, ale vaří ho jen dva respondenti
-
2020 Baumkuchen – Eine Erinnerung:
- Německo, historie Baumkuchenu
- hodně informací z 19. století
-
2021 Cook like Czechs:
- recept a trochu historie, zmiňuje Marii Úlehlovou-Tilschovou a že byl trdelník slavnostním jídlem na Slovácku před 100 lety
-
2021 Kulinární tradice moravských a slezských regionů:
- Lucie Kubásková, Jana Jírovcová
- potvrzujou, co si myslím i já, a to že se zánikem černý kuchyně obliba trdelníků opadla a že se taky změnila jejich forma, zmenšovaly se
- vznikly z nich trubičky plněný sněhem z ušlehanejch bílků (a co kremrole?)
- smažený trdelníky se dělají z koblihovýho těsta
-
2021 Národopisná revue:
- Suvenýry na pražské Královské cestě jako objekt utváření a vyjednávání autenticity
- Barbora Půtová
- popisuje obchody na Královské cestě, včetně těch s trdelníkama
-
2021 Toprecepty:
- Past na turisty? „Staročeský“ trdelník vlastně vůbec není staročeský, Adámková, Šárka
- začíná tím, že originální název trdelníku je kurtoskalács a pak opakuje všecky známý pohádky o jeho sedmihradskym původu, zmiňuje ale i recept Simáie a že byl první, kterej se sladil
- a taky zmiňuje Českou stravu lidovou a že v 19. století byly trdelníky hodně populární, protože využívaly uhlíků po pečení masa na rožni
-
2022 Kulinářské dědictví, autoři Mačuda, Zvonařová, Eckl
- s. 38 recept na litej trdelník z roku 1891, kuchařka Die praktische Wiener Köchin, Anna Bauer
- s 103 trdelníky oblíbený masopustní pečivo u místních Němců a v Rakousku zvaný Prügelkrapfen, v moravských obcích trdláče nebo trdelníky. hotové se krájely na prstence zvané krůžalky
- s. 104 - smažený trubičky Rollkrapfen nebo Ringelkrapfen
- s. 138 trdelníky byly součástí svatebních dortů, jako svatební koruny - rozřezaný do prstenců. litej trdelník byl oblíbenej na svatbách Němců
-
2022 Kulinární dědictví Čech, Moravy a Slezska:
- s. 284-285: spousta informací
- trdelník starodávné pečivo, známé nejmíň od konce středověku
-
tři způsoby výroby trdelníku:
- pruhy navíjený spirálově na válec, Morava a Uhry
- těsto v pruzích navíjený na válec, pak se zmáčkne, aby se nerozpadlo do pruhů, Sedmihradsko, Sasko
- třetí litý těsto
- v českých zemích zdomácněly hlavně na jižní Moravě
- obrázek Prügelkrapfen a trubičky s krémem
- na Brněnsku a Podhorácku se dělaly z proužků těsta navinutých na válec, zvaný dřevko, kozička nebo turčisko
- na Ždánicku se v 19. století pekly velký trdelníky, dlouhý údajně jako ruka, sypaný cukrem a ořechy. pak se krájely na kroužky
- pozdějc trdelníky menší, z kynutýho těsta
- počátkem 20. století se prodávaly průmyslově vyráběný otáčecí rožně nebo dřevěný trubičky do trouby
- trdelníky z trouby se už dělaly běžnějc, manželka Viléma Mrštíka je měla ráda ke kávě
-
na Slovácku prošly během 19. a 20. století podobným vývojem, doložený minimálně tři varianty:
- pruhy pečený na válci, krájený na kroužky
- na Horňácku se před upečením uhlazoval, aby se nerozpadal do spirály, pocukrovanej se krájel na krůžalce
- modernější varianta se pekla v troubě, ale někde se i smažila, pak se plnila bílkovým sněhem nebo šlehačkou, připomínaly kremrole nebo šamrole
-
na Zlínsku a Mikulovsku:
- v německým prostředí se nazývaly Prügelkrapfen nebo Ringelkrapfen, rožnily se na trdle, označovaným taky jako pryglík
- podobně jako jinde se postupně zmenšily do podoby trubiček
- na Znojemsku a možná i Jihlavsku se v německých obcích dělal i litej trdelník, jak je známej z Rakouska, po vysídlení Němců byly zapomenutý
-
2022 Malovaný kraj:
-
2022 Jak vznikla KRUSTA? Přečtěte si rozhovor s majitelem firmy Petrem Bočkem:
- rozhovor s Petrem Bočkem, kterej přinesl do Prahy trdelník
-
tady tvrdí, že ho poprvý viděl v Maďarsku, kde si všiml, že na něj jsou dlouhý fronty
- v článku Trdlokomedie z roku 2024 totiž říká, že ho viděl poprvý ve Štůrově na Slovensku
- každopádně se tam prodával už hotovej, což mu přišlo jako škoda, takže si sestavil gril a válečky a začal experimentovat s těstem
- nejdřív prodával v Hostivaři u Intersparu, ale tam se mu nedařilo, pak začal jezdit na jarmarky po celý republice a tam už měl úspěch, v Praze hlavně na vánočních a velikonočních trzích, pak mohl pořídit i druhej stánek, zároveň začala vznikat konkurence
-
2022 Česká televize:
- Pálava
-
dva recepty na trdelník:
- čas 5:22 trdelník z Němčiček, pečenej na grilu
- čas 18:00 trdelníčky z Kobylí - trubičky plněný krémem, ale sypaný ořechama, dělají ho Tetičky z Kobylí
-
2023 Česká televize:
- pečení na neděli, díl o Pálavě
- trdelník z Němčiček
-
2023 Kde se vzal trdelník? What the Fact? w/ Janek Rubeš:
- video ČT o historii trdelníku vyprávěný Jankem Rubešem
- popisujou historii obeliasu, recept z roku 1450, Mathesia v Jáchymově
- pak ale dojde ke zlomu a tvrdí, že se na základě obchodních styků dostal do Transylvánie a pak klasickou histku o Gvadánim a Skalici
-
2023 Debunking the “Old Czech Tradition” of Chimney Cakes:
- asi blog studentů New York University Prague
- jen letmo zmiňujou, že první recept byl z půlky 15. století v Německu, pak se přesunou do Transylvánie, kde citujou první recept na Kurtos z roku 1784 jako první recept, kterej se podobá dnešnímu trdelníku (což neni pravda, podobný recepty byly běžný v na přelomu 17. a 18. století v německých a rakouských kuchařkách, stejně jako ten transylvánskej většinou obsahovaly rozinky)
- no a pak už jede klasickej příběh o Gvadánim, Skalici
- spekulujou, že když se po roce 1989 obnovil zájem o Kurtos v Maďarsku a rozšířil se pak i do Prahy
- v Maďarsku je jedním ze symbolů nacionalismu
-
2023 Respekt:
- Jsem tady nový. A vy?, Mázdrová, Kateřina
- řeší kauzu s americkým velvyslancem, kterej se vyfotil s trdelníkem a způsobil poprask
- Trdelník přece není žádná česká, staročeská ani pražská tradiční specialita, ale invazivní pečivo původem odkudsi ze Sedmihradska, které se rozkládalo na území dnešního Rumunska. Bijan Sabet poté fotku s trdelníkem smazal.
- pak ale řeší, že to co je, nebo není kulinární tradice je zapeklitá otázka i pro odborníky
- popisuje projekt Kulinární dědictví českých zemí, určite nebylo cílem škatulkovat, co je a co není naše
- Jak říká Jitka Sobotková z NZM, která projekt zaštiťuje, kulinární tradice jsou svébytnou součástí kulturních tradic, tedy nehmotného dědictví, podobně jako třeba lidové písně nebo literatura. Zároveň lze toto dědictví definovat jako soubor tradic, které si přinášíme z rodinného prostředí. „Nejde jen o to, co jíme a jaká je naše chuťová paměť, ale i jak suroviny zpracováváme či jaké zvyklosti preferujeme při stolování. Tedy něco, co předáváme dál svým dětem,“ říká Jitka Sobotková.
- Národní zemědělské muzeum shromáždilo velký množství receptářů od lidí
-
2024 Trdlokomedie:
- zajímavej článek o historii trdelníku v Praze
- píšou tam o Petru Bočkovi, prvním výrobci trdelníku v Praze, kterej si otevřel stánek v roce 2000, potom, co viděl trdelník na Slovensku ve městě Štůrovo
- pojmenoval trdelník jako staročeský, nejdřív ho prodával u Intersparu v Hostivaři, tam s ním neměl úspěch, pak jezdil po jarmarcích, kde už úspěch měl. Třeba u hradu Potštejn, nebo v Rakovníce
- jeho první verze byla sladký těsto sypaný mandlema
- další prodejci ho kopírovali, včetně vzhledu stánku a názvu Staročeské trdlo, soudil se s nima
- provozovatelé trhů se ho chtěli zbavit, po změně provozovatelů na společnost Taiko a dalších sporech nakonec trhy úplně opustil a začal provozovat pekárnu Krusta a obchody s Trdlem na Královský cestě
- po roce 2015 se do prodeje trdelníků pustil Martin Janeček, kterej před tím provozoval stánky s klobásama po celým centru, používal označení Staropražské tradiční trdlo, a web
-
v roce 1994 se na Slovensku pokoušel pekař Milan Čulen zaregistrovat trdelník jako ochrannou značku, ale to mu bylo zamítunutý, s tím, že to je obecně používaný slovo pro sladký pečivo
- v jeho pozůstalosti našli fotky prototypu stroje na výrobu trdelníků, včetně návrhu, jak by mohl vypadat kartónovej obal na výrobek
- citujou Martina France, že trdelník je v českých kuchařkách a slovnících doložený minimálně od začátku 19. století, ale že s trdelníkem jako komerčním produktem se před rokem 1989 nesetkal
-
2024 Trdelník: The Czech food that’s not Czech
- je tam historie prodeje trdelníků u stánků za posledních 20 let
- a teda taky samozřejmě historka o Skalici a o tom, že se tam dostal z Maďarska. Vůbec tam nepíšou o tom, že byl známej i na Moravě, ale správně dedukujou, že blízkost Skalice upoutala pozornost českých podnikatelů, co ho později začali prodávat
-
2024 Revitalizácia pokrmu trdelník v Českej Republike:
- Valach, Peter
- bakalářka, zkoumá historii i současnost a hlavně dělal rozhovory i s výrobci trdelníků, výzkum postojů lidí k trdelníku
-
s. 20, výzkumné otázky:
- VO1: Kedy, ako a s akým cieľom došlo k revitalizácii trdelníka v českom prostredí a k nárastu jeho popularity?
- VO2: Je trdelník v českej spoločnosti vnímaný ako tradičný pokrm?
- s. 26: řeší názvy v různejch jazycích pro trdelník i trdlovec
-
s. 28:
- geografické rozšíření trdelníku, řeší, že podle výzkumu ÚLUV se trdelník na Moravě připravoval donedávna, komentuje to, že v jeho výzkumu se setkal s respondentkou z Brna, která pomáhala jako malá trdelník péct
- ptá se, jak je možný, že když byl i podle výzkumu ÚLUV v 19. a 20. století poměrně rozšířenej, proč je o něm v 20. století tak málo zmínek
- vysvětluje si to změnou a zánikem tradic, v jejichž rámci se připravoval (svatby, křtiny)
-
s. 29 legendy o vzniku:
- legendu o vzniku v Sedmihradsku během mongolské invaze v roce 1241 vymyslel spisovatel Balázs Orbán
- další legenda je o původu v antickém Řecku, ta ale není podložená žádným důkazem ani legendou (ve skutečnosti Obelias existoval, ale taky si nemyslím, že by byl přímým předchůdcem středověkých předchůdců trdelníku)
- řeší i rukopis z Heidelbergu, není si jistej, jestli je reálnej (je, ale ten recept je dost odlišnej od všech dnešních variant)
-
s. 31: legenda o Gvadánim:
- je nepřesvědčivá, prodejci trdelníku jí využívají pro jeho vsazení do českýho prostředí
-
s. 32:
- Martin Švarc uvádí, že příběh o Gvadánim měli na stránkách všichni výrobci, on ale trdelník nikdy nechápal jako staročeskej a ani ho tak ve svojí produkci neprezentoval, všichni víme, že má historii spíš maďarskou, slovenskou a okrajově jižní Morava
-
s. 33 vývoj trdelníku od 90. let:
- Petr Boček byl jeden z prvních, kdo přinesl trdelník, v Praze byl určitě první
- všiml si ho, když procházel trhy v Maďarsku (v rozhovoru pro Reportér magazín ale tvrdil, že ve Štúrově na Slovensku)
- přišel s technologií, díky který mohl trdelník píct přímo před zákazníky
- není ale jistý, že se po celym Česku šířily trdelníky z Prahy, zakladatel Trdlokafé vzpomíná, že je vídal na nějakých jarmarcích na Moravě a je možný, že byly součástí lokální tradice
-
s. 34:
- Martin Figura prodává trdelníky od roku 2004 a inspiroval se na Slovensku, ale recept má od nějakýho maďarskýho podnikatele z okolí Nových Zámkov
- ze začátku média přebíraly informace o původu trdelníku od podnikatelů bez nějakýho ověřování informací
-
s. 36:
- asi od roku 2018 se objevujou častěji negativní články
-
s. 39:
- trdlokafé a Martin Figura nestaví svůj marketing na označení tradiční nebo staročeský, vnímají to jako marketing ze strany ostatních prodejců
- místo toho se zaměřujou na inovace
- podle Martina Luky na festivalech není čas na přípravu různejch posypek a náplní, takže se tam prodává jen jeden typ, co má v sobě směs různejch příchutí
-
s. 41:
- receptura původně skalická, ale pak jí upravili, kvůli hygienickým normám (vajíčka) a technologii
- těsto změnili taky aby šlo trdelníky snadněji zpracovávat těsto a rychleji péct, taky do těsta začali přidávat příchuti jako kakao
- Martin Figura recept neměnil, získal ho v Maďarsku
- začaly se měnit i směsy na obalování, přibyla skořice, pak i kokos, vanilka a různý složitější kombinace
- taky se přidalo mazání. není jistý, kdo s tím přišel, ale rychle se to ujalo
-
s. 42:
- v roce 2016 společnost GoodFood, Coffee and Bakery přišla s kónickým trdelníkem plněným zmrzlinou
- trdlokafé se pokoušelo plnit mraženým jogurtem, ale to se neujalo a taky plní zmrzlinou
- většina výrobců se snažila přijít i se slanou formou, ale zase to opustili, protože se moc dobře neprodávala
-
s. 43 rozhovory s výrobci:
- František Moštek objevil trdeník v Praze, na Moravě znal jen jednoho nebo dva prodejce. jeho hlavní motivace byl snadnej výdělek.
- Martin Švarc taky ochutnal trdelník poprvý v Praze, Martin Luka taky, ale na rozdíl od přechozích dvou ho začal prodávat, protože mu zachutnal a líbil se mu způsob jeho výroby. Specializuje se na catering a prodává hodně na velkejch akcích, takže má i velký tržby.
-
s. 44:
- Radek Klein z trdlokafé poprvý ochutnal v Ivani na výlovu rybníka
-
s. 45 marketing:
- podle prodejců je nejlepším lákadlem přímo výroba před zákazníky
- podle Petra Bočka se v Maďarsku nepřipravoval před zákazníky a jemu to přišlo jako škoda
-
s. 47 negativní marketing:
- některý společnosti zavrhujou koncept tradičnosti trdelníku, protože je poškozuje. Velká část obyvatelstva je na spojení tradiční nebo staročeský ve spojení s trdelníkem vysloveně alergická.
- ani jeden z oslovených podnikatelů není přesvědčenej o tradiční návaznosti trdelníku na český prostředí, naopak si všichni myslej, že je maďarskej nebo rumunskej
-
s. 48:
- Martin Figura si našel historii trdleníku na internetu a věří tomu, že kuchař hraběte Gvadániho nechal recept na víc místech, protože se dostal třeba do Němčiček na Břeclavsku. Nevnímá ale návaznost na moravský prostředí, protože když začínal, nikdo trdelník neznal.
-
s. 50 trdeník v názorech české společnosti:
- z 12 oslovených zákazníků u stánků s trdelníkem jich 7 považovalo trdelník za tradiční (bylo to v Brně), čtyři ne a jedna nevěděla
- z 20 lidí oslovených mimo stánky s tradičností trdelníku souhlasilo pět, dvanáct nesouhlasilo
-
s. 51:
- respondenti, kteří s tradičností nesouhlasili nejčastěji kladli jeho původ do maďarskýho prostředí, možná kvůli kampani Janka Rubeše
- někteří respondenti se domnívali, že trdelník se v Česku tradicí stává, nebo už stal
- převážná část respondentů měli trdelník poprvý v desátých letech, menší v nultejch a jen tři v minulym století -- šlo o starší generaci
-
s. 52:
- převážná část respondentů se s trdelníkem potkali na vánočních trzích nebo slavnostech a poutích
- respondenti oslovení u stánku jsou většinou pravidelní konzumenti, v druhý skupině jen sedm konzumuje trdelník pravidelně, devět se jich proti tomu vyhradilo
-
s. 53 trdelník v názorech zahraničních turistů:
- tázal se osmi turistů u stánku trdlokafé, za tradiční ho považovali tři, čtyři byli proti, z toho tři proto, že je maďarskýho původu
- jen jedna turistka považovala trdelník za turistickou past, ale nakonec si ho stejně koupila, aby se cítila jako skutečná turistka
-
s. 54:
- o tradičnosti trdelníku v českém prostředí byl přesvědčený i turista z Rumunska
-
s. 57 informovanost o trdelníku jako tradičním pokrmu:
- jedním z hlavních zdrojů přívlastku tradiční u trdelníku jsou prodejci. nepoužívají ho ale všichni a dokonce ani většina, to se děje hlavně v Praze
- ale i další používají historizující vizuální prvky
- i novináři v začátcích prodeje (nulté roky) psali o trdleníku jako tradičním, staročeským nebo i staropražským
- na sociálních sítích probíhá antikampaň, která se pokouší o diskreditaci podnikání s trdelníkem v Česku
- pozitivní propagaci obvykle provádějí jen zahraniční turisti na youtbe, tiktoku, nebo instagramu
-
s. 58:
- v kontextu turistických videí se tradičnost trdelníku příliš nezmiňuje
- je ale jedním z nejčastěji doporučených jídel v Praze
-
s. 59 turistické průvodce:
- z dvaceti zkoumaných průvodců trdelník doporučovalo jedenáct, většinou jen jako oblíbený jídlo, málokdy ho zmiňovaly jako tradiční
-
s. 62 závěr:
- na začátku nultých let přinesli trdelník podnikatelé, co se inspirovali v Maďarsku, jmenovitě Petr Boček v Praze a Martin Figura na Moravě
- ve skutečnosti se oba inspirovali na Slovensku, ale možná u maďarských prodejců
-
s. 63:
- revitalizace nezvnikla s cílem obovit starou moravskou tradici, ale čistě s podnikatelským cílem
- v Praze se v zájmu zatraktivnění pokrmu rozšířil narativ tradičnosti, proti tomu se ale dneska mnozí prodejci vymezujou, protože mezi domácím obyvatelstvem je to nežádoucí jev
- mnozí podnikatelé si vzali inspiraci z Čech a dneska se trdelník prodává v USA, Venezuele, Peru, Turecku, Francii nebo Řecku
- zhodnocení hypotéz:
- první se nepotvrdila, v otázce tradičnosti trdelníku je obyvatelstvo Česka rozdělený na dva tábory
- druhá se potvrdila, prodejci ho prodávají pro jeho komerční potenciál
- třetí se nepotvrdila, trdelník se nerevitalizoval v 90. let, ale spíš v půlce nultých
- nezodpovězenou otázkou zůstává příchod trdelníku do Skalice i na Moravu a proč se vytratil z českýho povědomí v 20. století
-
2024 Czechology:
- Trdelník – History and Recipe
- článek, kde se odkazujou na některý historický knihy, dokonce i na recept od Sibilly Dorizio
- ale opakujou bez důkazů teorii, že přišel z Maďarska
-
2025 When Does a Dish Become Traditional?:
- blogovej článek o tom, že trdelník už vlastně je tradiční
-
2025 Trdelnik: Why tourists love it and locals hate it:
- video od Deutsche Welle
- opakujou všecky mýty o trdelníku, fakt špatný
-
2025 TVS: Špetka Slovácka 2 - Ušmúraný regiment a trdelník:
- recept na trdelník z Kobylí
- trubičky pečený v troubě, těsto kynutý s rumem
- posypky dávají už před pečením, ale jdou dávat i po pečení, jen trdelník musí bejt ještě horkej
- před posypkama je třeba pomašlovat máslem
- používají tři rozdílný posypky, jedna je skořicovej cukr, další mletej mák s cukrem, poslední ořechová
-
2025 Ein süber Prügel erobert Europa:
- Saschische Zeitung
- článek v němčině,
- začíná textem o polské paní z vesnice severně od Białystoku, co už 50 let vyrábí Sekacz, což je varianta Baumkuchenu, ale ze suššího těsta
- pak pokračuje text o trdelníku a trdlokafé. trdelník milujou turisti, Češi jsou chladnější
- Velký podíl na rozšíření této pochoutky v zemi má podnikatel Radek Klein. Před deseti lety začal s výrobou v Brně. Dnes firma Trdlokafe, jejímž spoluzakladatelem je Klein, provozuje přes 330 poboček
- pak následuje zase legenda o Gvadánim a že při pečení vznikne karamelizovaná kůrka (ta vzniká u Kurtose, ne trdelníku, kterej se potírá tukem)
- pak popisujou byznys Trdlokafé, prodejny dosahují přes miliardu korun v tržbách ročně
- dvě prodejny jsou i v Drážďanech
-
2025 Best Trdelník in Prague: Sweet Spots (and Tourist Traps to Avoid):
- opakuje klasický nesmysly o historii, ale i tak doporučuje podniky, co považuje za dobrý
-
2025 Kobylí: tradiční kraj vinařů, národopisců i skvělých kuchařek:
- článek o Kobylí, kde spolek místních žen tetičky z Kobylí udržuje tradice
- trdelník ve formě kremrole plněný sněhem z vaječných bílků, ale je sypanej ořechama a těsto je kynutý
- taky se zmiňujou o Augustě Šebestový (viz Lidské dokumenty z roku 1900), která z Kobylí pocházela
-
2025 Trdelnik Recipe- Make The Iconic Czech Pastry At Home In 2 Hours:
- recept a diskutujou kontroverze o původu trdelníku, jejich závěr je, že to je prostě středoevropský jídlo
-
2025 Legendy o jídle: kde se vzaly vaječňák, chlebíčky i slavný salát Caesar?:
- článek o původu různejch jídel, i trdelníku
- aspoň zmiňujou, že byl u nás na Slovácku a možná Valašsku a nosil se šestinedělce do kúta
- v Sedmihradsku první zmínka v roce 1679
- a taky zmiňujou Baumkuchen nebo Šakotis
-
2025 Kečup on langoš:
- typický vlákno na redditu plný maďarských nacionalistů
-
2025 Historiae Ante Portas:
- Epizoda podcastu Paucis Verbis – Tradiční starořímský trdelník
- berou historii od starověkého Řecka a Říma, zmiňujou Jáchymov, ale pak se zase udělá podivnej okruh přes Transylvánii a Skalici, aby se trdelník dostal na Moravu
-
2025 All Slavic Cuisines in 17 minutes:
- youtube video o tradičních jídlech v jednotlivých slovanských zemích
- jako příklad českýho tradičního jídla uvedl trdelník
- trdlo hateři v komentářích mají meltdown
-
2025 iletaky.cz:
- recept na trdelník z trouby
- ale i tady musí mít historický okýnko o původu v Sedmihradsku. omfg.
-
- rozhovor s majiteli Trdlokafé
- dost tam řeší minulost trdelníku, o historii v Česku nevědí nic moc, ale zajímavý jsou poznámky moderátora ze Sedmihradska, kam jezdí od devadesátek a pak z Německa o bamkuchenu
-
- recept na trdelník do trouby, na začátku samozřejmě řeší, jak trdelník pochází ze Sedmihradska
-
2025 Recept na Trdelník v horkovzdušné fritéze:
- recept na trdelník z listovýho těsta, obalovanej v cukru se skořicí
- samozřejmě je tam povinnej odstavec o historii v Sedmihradsku
-
2026 Trdelník: Prague’s Most Famous Street Sweet (Taste & History):
- youtube kanál Brevia Culinae
- video používá AI obrázky, nejspíš AI hlasy a rozhodně AI příběh, protože obsahuje vážně zajímavý tvrzení
- začínají nadějně, říkají, že podobný pokrmy jsou starodávný a jsou známý po celý střední Evropě, pak už to jde z kopce
- příběh o Gvadánim je prej potvrzenej v jeho pamětech, kde píše, že jeho kuchař peče pečivo na roštu (kde ty paměti jsou?)
- kuchař se prej jmenoval Josef Schill (zhruba, jméno jsem jen odposlechl). To jsem nikdy nikde neviděl.
- popis pečení je pak stejnej jako u kurtoskalácse, ještě tam rozebírají, jak cukr má karamelizovat. Což teda samozřejmě u původního trdelníku nemá, ale u moderního se to někdy děje.
- pak mluví o PGI
-
2026 Trdelník je hit současných tržišť. Můžete si ho udělat snadno i doma:
-
2026 Czech this out!:
- článek z Indie o trdelníku, řeší, že trdelník je moderní produkt těžící z nostalgie s chytrou reinvencí
- samozřejmě zase řeší historii a historku o Gvadánim, celý to zní jako vygenerovaný AI
-
2026 Češi to považují za národní tradici, ale jeho původ byste v Česku hledali marně:
- nejsem si jistej, jestli to je vážně míněnej článek, nebo AI slop, protože jeho obsah je vážně WTF
-
podle výzkumu týmu vedeného profesorkou Annou Dvořákovou z Ústavu pro studium gastronomického dědictví se zkoumáním historických zdrojů došlo k tomu, že trdelník je importovaný fenomén, který si Praha přivlastnila v posledních dvou až třech dekádách
- tak to je fakt AI slop, žádnej takovej ústav neexistuje
- pak tvrdí, že Skalice získala na trdelník patentové právo v roce 1783
4.6 Nacionalismus v jídle
4.7 Překlady
4.7.1 Recept na Spiesskuchen z knihy Balthasara Staindla
Zdroj: Staindl, Balthasar. Ain künstlichs und nutzlichs Kochbuch. Augspurg : Otmar 1547. Dostupné z: https://www.digitale-sammlungen.de/view/bsb00023833?page=72\%2C73
Přepis v němčině:
Ain höflich essen / haisst der raiff.
Gib für ain richt / oder ain bachens / nym ain halb meßlin guͤt semel mel / nymis halb herdann / in ain schuͤssel / die tüpfstern oder zinsen sey / nym mel / das erwerm in ainer stuben / nym ain maßlin lüssen raum / laß im warm werden / das du kain finger darinn haben magst / nym ain löffel vol garben / under den lüssen raum / nym zway ayer / schlag auch den den raum / raum / rües als ab / ses auff der schuͤssel zu der würm / so geer auffser muß auffgehn / bey ainer viertel stund / das er sein wach wir / vnd sich glat blatern am rüern / nym dann bey ain halben vierel weinber / schön erlaubet / die gar trucki sey / dies rür in den taig / nym auch ain halb lot muscatblüt / brock es klain / rürs auch in taig / so er balo abgedöts ist / es sey ain lust / so setz in wider zu der würm / in der schuͤssel / das er auffgehe / wie vor / bey einer viertel stund / so nym den spiß / der muß darzu gemachet seyn / salb jn mit schmalcz ain wenig / doch das er nit naß sey / nym dann den taig / leg jn fein an den spiß vnd vmb jn gleicher dick ab / das er fein glat werd / vnd halßm / dann so nymb key aier dotter / die salz ain wenig / der streich den taig am spiß fleißig vmb vnd vmb / das er fein gel werd / so er nun besprichen ist / so nym ain groben zacker / ain zwingen / den bind vmb den taig / in massen wie ain raiff / schaw eben das der faden / so len sey / auff den taig lig / vnd gar nit
Einbeißen/bertaig gienge fonf mit vom folß/wann er unbwur- ben ist mit dem spieß / so laß in zu einem bumenden feuer/ nur gar fluchs vmb vmb dretzen/bis er erwarmbt/dann nym ain schmalz/das laß zergren in aim pfännlein/das du wol ain finger darinn haben magst / Thue dann ain kleines würfel/ ainer spannen lang/und zwayer finger breit/ die wind in ain knöpfel / ebäsin das schmalz / streich den braten/ wie ain span [?] / dann so brat es mer flugs vmb/ so wirt er seimen/ so streich in mer wie vor / vnd brat in fast / bis er sich fein beine/ so thue in zum dritten mal/ und brat in offt / so lang bis er fein lieblich[?] wirt/ So nym in vom feuer/ und wend den spieß umb / diewell zeuch den spen[?] / und ejl [?] bamic[?] / auff ain sauber weiß tüch/ nym ain messer / löse den braten von baiden seiten ab vom ort/ dann so nym ain tüch in warmes/ zeuch in sein gemächlich herab / so geet er sein herab vom spieß/ deck in sein zu/ thue ain tüchlein in warmes öl/ das die warm nie her- auf gee/ so zeucht es sich dipfig an/ und wirt sein trucken/ inn- wendig/ und ist also bereit/ den taig mit man solte[?] / wann man ain ersten anmachet / Auch so du den taig hast angemachet/ so brat ein tüch auff den tüch/ und wälzer den spieß hin und her/ so kompt der taig gleich an den spieß.
4.7.2 Překlad pomocí ChatGPT a Deepseeku:
Urozené jídlo, které se nazývá „der Raiff“.
Vezmi na jednu porci (nebo na jedno pečení) půl měřice dobré pšeničné mouky, polovinu dej do mísy (která má být čistá). Zahřej mouku v teplé místnosti, vezmi malé množství kvasu, nech ho v teple vzejít, dokud není tak horký, že do něj sotva můžeš strčit prst. Vezmi lžíci kvasu a dej ji k ohřáté mouce. Vezmi dvě vejce, rozšlehej je a vlij k mouce. Zamíchej, dokud se těsto nespojí, dej mísu na teplé místo, aby těsto nakynulo – asi čtvrthodinu – dokud se nevytvoří pěkné bubliny. Potom vezmi asi půl čtvrtky rozinek (dobře opraných a usušených) a vmíchej je do těsta. Vezmi také půl lotu muškátového květu, roztluč jej nadrobno a zamíchej do těsta. Když je těsto dobře vymícháno, vrať je znovu na teplé místo, aby znovu vykynulo – zase asi čtvrthodinu. Potom vezmi špíz, který je k tomu určen, potřísni jej trochou sádla, ale tak, aby nebyl mokrý. Vezmi těsto a hezky je naviň na špíz v rovnoměrné tloušťce, aby bylo pěkně hladké, a dobře je uhlaď. Potom vezmi vaječný žloutek, osol jej trochu a těsto na špízu jím pečlivě potírej dokola, aby pěkně zežloutlo. Když je takto potřeno, vezmi hrubý cukr a obvaž jej kolem těsta (nebo důkladně posyp tak, aby vytvořil jakýsi prstenec). Dbej na to, aby cukr ležel pěkně na těstě a nespadl.
Pokračuje překlad deepseekem, nepřijde mi tak kvalitní:
(Když je) obalené v těstě a nasunuté na rožeň, když je napíchnuté na rožni, tak je dej k planoucímu ohni. Velmi rychle s ním otáčej dokola, dokud se neohřeje. Pak vem sádlo, které nech rozškvařit v malé pánvičce, do které můžeš strčit prst.
Pak udělej malou kostičku [možná z těsta?], dlouhou na píď a širokou na dva prsty. Tu zviň do kuličky. Když je sádlo rozpuštěné, potři jím pečeni. Pak ji peč rychleji dokola, aby se zatáhla. Pak ji potírej více jako předtím a peč ji prudce, dokud hezky neztvrdne. Pak to udělej potřetí a peč často, tak dlouho, dokud nebude hezky vonět.
Pak ho [bratek] vezmi z ohně a otoč rožeň. Mezitím sundej ... a ... na čisté bílé plátno. Vem nůž a uvolni pečeni z obou stran od konce. Pak vem plátno do teplého ... a stáhni ji zvolna dolů, takže sjede z rožně dolů. Přikryj ji. Dej malé plátno do teplého oleje, aby teplo nestoupalo nahoru. Tak se hezky obalí a uvnitř zůstane suché. A je tak připravena.
Těsto se má... když se zadělává poprvé. Také, když jsi těsto zadělal, tak... plátno na plátno a válíme rožeň sem a tam, tak se těsto přilepí na rožeň.
4.7.3 Poznámky
„Raiff“ = prstenec/kruh
4.7.4 Einen Eyerkuchen oder Spißkuchen zu machen
Zdroj: Coler, Johannes: Buch III: Vom Kochen. Aus: Oeconomia. Oder Haußbuch. Bd. 1. Wittenberg, 1593. S. 102-208. Strana: 85
https://www.deutschestextarchiv.de/book/view/coler_kochbuch_1593/?p=85
Překlad:
Jak připravit vaječný koláč nebo špízový koláč (dort)
Chceš-li upéct vaječný koláč, vezmi dobrou sladkou smetanu a jednu nebo dvě lžíce droždí. Pokud je špíz velký, musíš vzít více droždí. Nasyp do toho hodně šafránu, aby to bylo pěkně žluté. Přilij také trochu másla a všechno dobře prohněť, aby to bylo hezky hladké. Vytvoř z toho těsto, které je pěkně volné a nelepí se ti na ruce. Přidej do něj malé rozinky.
Špíz namaž máslem, jako na jiný vaječný koláč, ale ne příliš mastně, aby z něj koláč nespadl. Vezmi těsto a ulom z něj kousky. Vyválej je na prkénku do dlouhých proužků a namáčej si ruce do mouky, aby se ti těsto nelepilo. Z těsta udělej pět nebo šest kusů, podle množství těsta.
Když to budeš chtít namotat na špíz, poklepej to trochu rukou, aby se to roztáhlo. Polož to na začátek špízu a nech někoho, aby ti špíz otáčel, zatímco ty budeš těsto namotávat kolem dokola, jako bys namotával provázek. Když jsi jeden kus těsta omotal, trochu ho stlač, aby se roztáhl a pokryl špíz.
Poté vezmi další kousek těsta, přilož ho na špíz a znovu ho omotej, jako ten předchozí. Dělej to tak dlouho, dokud se špíz nezaplní. Pak to celé rovnoměrně uhlaď, aby to bylo všude stejné a nelepilo se to na špíz ani se netrhalo.
Vezmi nit a volně to s ní svaž. Pak to dej k ohni a nech to péct. Když je to z poloviny upečené, pokapej to horkým máslem. Těsto předtím osol správným množstvím a také ho pokrop máslem na špízu.
Když odřezáváš roury (pravděpodobně části koláče), můžeš přidat máslo a dát ho do malých misek, aby se do nich vaječný koláč namáčel a podával vedle něj.
4.7.5 Kochen im Bild: Herstellung von Prügelkrapfen
(Vaření v obraze: Příprava Prügelkrapfenů)
https://web.archive.org/web/20201230125915/http://kurtos.eu/dl/11664.pdf
Pro tento v české kuchyni velmi oblíbený sladký pokrm zvaný „Trdelnice“ je zapotřebí železný pečicí rošt, který se vejde do trouby, jak je vidět na obrázku (uprostřed nahoře). Dále jsou potřeba dvě kónická kulatá dřeva s vyčnívajícími železnými osami. — K samotnému těstu, které je jemné kynuté těsto, se přidá 3 dekagramy rozdrceného droždí (30 gramů droždí) posypaného kávovou lžičkou cukru, poté se rozpustí v ⅛ litru vlažného mléka, aby se nyní přidalo tolik 1 kilogramu hrubé nebo polohrubé pšeničné mouky, aby vzniklo poloměkké těsto, tzv. „Dampfel“, které se krátce prohněte, poté hustě posype moukou a přikryté utěrkou se nechá na teplém místě dobře vykynout. Zbytek mouky se smíchá v misce s 1 kávovou lžičkou soli, 5 dekagramy jemného cukru a jemně nastrouhanou citronovou kůrou. Dále se nechá 30 dekagramů másla zcela rozpustit, poté vychladnout, aby se toto přepuštěné máslo spolu s ¼ litrem vlažného mléka, 4 žloutky a jedním celým vejcem dobře rozšlehalo a to vše se nalije do mouky. Nyní se přidá i již vykynuté „Dampfel“ a za přidání vlažného mléka podle potřeby se z celku vypracuje pevné, přesto vláčné těsto, které se v míse hněte, dokud se neodlepuje od nádobí a rukou. Vytvarované do bochníku se těsto nechá v míse půl hodiny přikryté odpočívat, poté se vyklopí na lehce pomoučenou desku, aby se ještě jednou dobře prohnětlo a rozdělilo na kousky zhruba o velikosti dvojnásobné pěsti, které se vyválí do silných hadů o tloušťce palce. — Mezitím se pečicí rošt s oběma dřevy trochu předehřeje v troubě, poté se dřeva dobře potřou vepřovým sádlem, ale pak se papírem velmi důkladně otřou (aby se zabránilo tomu, že těsto spadne, pokud by dřevo bylo příliš mastné). Na připravená dřeva se nyní spirálovitě nanese vyválené těsto ve tvaru hada, jak je vidět na obrázku, přičemž jedna ruka otáčí dřevem a druhá vede těstový pramen. Začátek a konec těstových pramenů se pevně přitlačí na dřevo, aby se role nerozpadla. Nakonec se těstová spirála zevnitř potře navlhčeným vejcem a hustě posype nahrubo nasekanými vlašskými ořechy. Nyní je čas zasunout rošt s Prügelkrapfeny do dobře předehřáté trouby na střední teplotu a krapfeny se v zavřené troubě pečou poměrně rychle. Jakmile vnější části získají barvu, otáčejí se dřeva v jejich ose; v případě potřeby se otočí i celý rošt, aby Prügelkrapfeny získaly krásnou barvu po celém obvodu a dobře se propekly. Nakonec musí mít zlato-hnědou barvu a doba pečení by měla být asi 30 minut, poté se „trubky“ opatrně a za horka snímají z dřev, a to tak, že se dřeva na užší straně rozklepou. — Velmi dobré je, po vyjmutí z trubek „vyfouknout“ pečicí páru, aby krapfeny nebyly uvnitř lepkavé. Prügelkrapfeny se ještě teplé bohatě posypou vanilkovým moučkovým cukrem a volně, avšak zcela zabalené do papíru se nechají vychladnout. — Pro podávání se potřebné množství Prügelkrapfenů nakrájí na kroužky široké asi 3 centimetry, které se, jak je patrné z obrázku, naskládají na hromadu a pocukrují. Prügelkrapfeny, které nejsou určeny k okamžité spotřebě, by se neměly krájet, nýbrž zůstat zabalené v papíře a uchovávat na chladném místě, kde vydrží čerstvé asi týden.
4.7.6 Seklerský kürtőskalács
Autor: Pozsony Ferenc Pozsony, Ferenc. A székely kürtőskalács. Acta Siculica, 2014–2015, s. 497-518. ISSN https://epa.oszk.hu/03300/03308/00007/pdf/EPA03308_acta_siculica_2014-2015_497_518.pdf
V naší práci stručně nastíníme název, původ, maďarské a erdeljské rozšíření, šíření, evropské paralely, nově vzniklé funkce a významy seklerské sladkosti připravované nad žhavým uhlím otevřeného ohniště. Poté postupně ukážeme, jakou roli hraje tento tradiční druh koláče připravovaný starobylými technikami v reprezentaci lokální, regionální, etnické a národní identity a v konstrukci evropského kulturního dědictví?
Název
V maďarštině se koláč připravovaný na otevřeném ohništi nad hořícím uhlím, navinutý na válec z kynutých těstových proužků a poté upečený do křupava a s cukrovou polevou, nazývá kürtőskalács. Přestože se podle historických pramenů dříve objevoval v severním Zadunají, Horní zemi, na východním okraji Velké uherské nížiny, v Partiu, Sedmihradsku, Gyimesi, Bukovině a Moldávii, dnes je v povědomí především jako seklerský produkt, který se připravuje na slavnostní stůl, při křtinách a svatbách a při přijímání významnějších hostů.
V Sedmihradsku se používají dva základní názvy: podle našich lingvistů pochází varianta s krátkým ö a dlouhým ő, kürtős- a kürtőskalács, ze slov kürt a kürtő. Gyula Csefkó odvozuje předponu názvu koláče spíše ze slova kürt (hudební nástroj), protože ženy navíjely jeho prameny na válec ve tvaru komolého kužele stejným způsobem, jakým mladí Sekleři kdysi na jaře vyráběli své trubky z spirálovitě oloupané kůry vrbových nebo vrbových proužků.
T. Attila Szabó vyjádřil zcela odlišný názor: „...když se sundá z válce, celý koláč tvoří jeden kus přibližně 25-30 cm dlouhého koláče ve tvaru trubky nebo trubky. Protože se tento koláč ve tvaru trubky podává členům rodiny a hostům, a spotřebitelé vidí páskovitě se odlamující těsto v tomto charakteristickém tvaru, je zřejmé, že název mohl vzniknout pouze z trubkovitého tvaru těsta. Trubka je na vesnici i ve městě běžná, všeobecně známá věc, trubka už méně.“ Lingvista z Kluže jednoznačně doporučil používání tvaru kürtőskalács. Variantou T. Attily Szabóa posiluje i výraz schornstein-kolatsch používaný sedmihradskými Sasy, který je prostým zrcadlovým překladem maďarského kürtőskalács.
Šíření v maďarsky mluvící oblasti
Anna Bornemisza, manželka erdeljského knížete Michala Apafiho, nechala v roce 1680 přeložit Jánosem Keszeiem do maďarštiny kuchařku Marxe Rumpolta Ein neue Kochbuch, vytištěnou ve Frankfurtu nad Mohanem v roce 1581, ve které se Spiesskuchen, populární v německých oblastech, doporučovaný jako třetí chod, nazývá botfánk. Jeho erdeljská maďarská verze se objevila již na konci 17. století v soupisu z Uzdiszentpéteru z roku 1679: Dřevo na pečení kürtős Fánk... Maďarský název koláče, kürtő kalács, se objevil až o několik desetiletí později, v roce 1723, v písemných pramenech Seklerska, konkrétně Háromszéku. Ve většině sedmihradských sídel se nazýval především kürtőskalács, ale méně často se vyskytovaly i výrazy kürtőspánkó a kürtősfánk (1679).
Nejstarší písemná zmínka o kürtőskalács pochází z první třetiny 18. století, kdy hraběnka Ferattiné, rozená Ágnes Kálnoki, napsala ve svém dopise z 22. prosince 1723 z moldavského knížecího dvora v Jászvásáru následující slova své tetě z erdeljské Torje, Borbále Kálnoki, manželce Petera Apora: „Ctihodná kněžna si žádá... abyste vyslali sluhu, kterého byste laskavě nechali naučit všem druhům pečení, mimo jiné i kürtő kalács... Ctihodná kněžna si žádá... o kterém sluhovi jste laskavě slíbili, že ho necháte naučit... Drahá teto... nelitujte laskavosti, nechte ho naučit pečení chleba a dalším jemným pečením a kürtő kalács a nějakému paštikovi a jemnému jídlu.“ Tento údaj také naznačuje, že mezi erdeljskou a moldavskou elitou v té době panovaly úzké vztahy, a díky nim se módnější prvky maďarské gastronomické kultury pravidelně šířily i do Moldávie ležící východně od Karpat v 18. století.
Pokud by tento koláč byl v Sedmihradsku a jeho východní části, Seklersku, populární již dříve, členové moldavské elity by se s ním mohli seznámit a převzít ho již dříve. Je pozoruhodné, že Peter Apor ve svém díle Metamorphosis Transylvaniae, dokončeném v roce 1736, nezmiňuje kürtőskalács mezi starobylými, maďarskými a erdeljskými jídly, ačkoli výše uvedený úryvek z dopisu dokazuje, že se již připravoval v kuchyni jeho manželky. Přestože konzervativní šlechtic z Torje mohl kürtő dobře znát, zjevně ho považoval za novou módu zprostředkovanou Rakušany, a proto ho ve svých pamětech ani nezaznamenal, přestože byl tento druh koláče mezi erdeljskou elitou již tehdy poměrně oblíbený. Zdůrazňujeme, že Peter Apor si stěžoval na zmizení dřívější erdeljské stravovací kultury: „Jídla, na která byli zvyklí naši otcové, nemůžeme jíst, pokud nemáme německého kuchaře.“
Zdůrazňujeme, že nejstarší forma kürtőskalács se do maďarských komunit dostala buď prostřednictvím Rakušanů usazených v Sedmihradsku, nebo Sasů, kteří měli dobré vztahy s vnitřními německými oblastmi. Je zajímavé, že vydání kuchařky Szakács mesterségnek könyvecskéje z Kluže z roku 1771 se o kürtőskalács, tehdy již velmi oblíbeném koláči, vůbec nezmiňuje. Tato skutečnost může naznačovat, že tento koláč v té době ještě nebyl organickou součástí sváteční stravy rodin střední a nižší třídy.
Spojená forma slova kürtőskalács se poprvé objevuje v kuchařce Dániel Istvánné Gróf Mikes Mária A Gazda Aszszonyi Böltseségnek Tárháza, napsané v roce 1781 a vydané v roce 1784, a v ní se nachází i první maďarský recept na tento koláč: „Těsto nenech tvrdé, protože pak nebude vláknité uvnitř.“ V případě „kürtőskalács podle Porániné“ se doporučovalo, aby se těsto po rozválení a nakrájení navinulo na máslem vymazané dřevo a peklo se potírané máslem.
Maďarské názvy koláče (dorongos fánk, dorongfánk, botra tekercs) jsou v podstatě zrcadlovými překlady německého Baumkuchen. První písemná zmínka o koláči pečen Kürtőskalács, pečený na rožni, se poprvé objevuje v textu komedie z roku 1789, jejímž autorem byl rodák z Komárna. Kuchařka Kristófa Simaie „Způsob přípravy některých jídel“ z roku 1795 z Kremnice také nazývá „Dorongos fánk“ koláč z kynutého těsta s rozinkami, potřený třtinovým medem, a zveřejňuje podrobnější recept. „Vezmi dva verdugy jemné bílé mouky, mléko spařené, ale vlažné, dva nebo tři žloutky, dvě kaly pivovarských kvasnic, ty rozpusť v mléce a rozmíchej, a nalij do mouky, vezmi verdug dobrého másla, rozehřej na vlažno a nalij i to do mouky, a s malými rozinkami rozmíchej a udělej těsto, aby se dalo rozválet, rožeň pomaž máslem, rozválej tenké dlouhé těsto a oviň ho kolem, konce přilep k rožni, a jako pečeni otáčej nad plápolajícím ohněm, když se opeče, stáhni z rožně a pomaž třtinovým medem.“ Simaiova kuchařka obsahovala také významnou novinku, doporučovala kuchařům, aby koláč po upečení ochutili tehdy typickým sladidlem, tekutým cukrem zvaným třtinový med. Poznamenejme, že kynutí těsta se v té době provádělo především pivovarskými kvasnicemi. Moderní kvasnice byly vynalezeny až v roce 1848, zatímco průmyslová výroba krystalového cukru začala až na konci 19. století.
T. Attila Szabó ve svém „Malém slovníku“ Dávida Baróti Szabóa (1792) a v díle „Květy Maďarska“ (1803) našel pod heslem „kürt“ dobové názvy: „Kürtős Kaláts, botra tekerts, botkaláts, rudas fánk“. Podle klužského lingvisty, zatímco na konci 18. století se v Seklersku používala forma kürtőskalács, výrazy botkalács a rudasfánk byly známé pouze mimo Sedmihradsko a David Baróti Szabó, rodák ze Seklerska, se s nimi mohl seznámit až během svého pozdějšího pobytu v Horním Uhersku. Varianta koláče pečená na uhlí se v Maďarsku nejprve rozšířila v severních malošlechtických vesnicích Zadunají. Tento typ koláče se později stal slavnostním pokrmem na rolnických svatbách v severním Zadunají (např. v Cseszneku). Na konci 19. století, podle kuchařky Ágnes Zilahyové, byl vršek koláče bohatě posypán cukrovými mandlemi.
V 18. století se ve větších sedmihradských městech připravoval poměrně často. Například klužské inventáře a soupisy z konce 18. století přesně dokládají přítomnost dřeva na pečení kürtőskalács v tehdejších rodinných domácnostech. T. Attila Szabó našel v hospodářských záznamech rodiny hraběte Mikóa dokument z roku 1772, který zaznamenával vybavení tehdejší klužské kuchyně a mezi jehož náčiním se nacházel i „Hrnec na pečení kürtőskalács“. V archivu László Telekiho dokument z roku 1773 zaznamenával název nástroje používaného při pečení koláče jako „Forma na kürtős kaláts“. Podle jiného dokumentu se v roce 1811 v soupisu majetku dvora v Mezőőru v župě Kluž vyskytovalo „dřevo na pečení kürtős kaláts“. Mezi majetkem Mihálye Szijgyártó Trintsiniho z Marosvásárhelye se v roce 1810 objevilo „dřevo na pečení kürtős koláts“. V roce 1822 se „dřevo na pečení kürtős kaláts“ nacházelo i v kurii barona Józsefa Gyulakuti Lázára v Nyárádszentanně. Mezi majetkem Karla Petrichevich Horvátha z Felsőzsuku v župě Kluž, sepsaným v roce 1827, se nacházelo „dřevo na pečení kürtős kaláts s hrncem“. Uvedené údaje naznačují, že na konci 18. a počátku 19. století se kürtőskalács pekl s pomocí charakteristického dřeva především v bohatších městských kuchyních a vesnických kuriích, a na mnoha místech se používala i jeho varianta obložená hrncem.
Podle archivního výzkumu Dénese Cs. Bogátse se dřevo používané k pečení koláče v Háromszéku objevuje častěji až v soupisech z první třetiny 19. století: „Dřevo na pečení kürtős kaláče obložené hrncem...“ (1810), „Dřevo na pečení kürtős“ (1834), „Čtyři malé lopatky a dřevo na pečení kürtős kaláče...“ (1838). Údaje z Háromszéku naznačují, že v jihovýchodním Sedmihradsku se tento druh koláče pekl na začátku 19. století na válcovém dřevě s rukojetí, obloženém hrncem, které se pomalu otáčelo nad žhavými uhlíky otevřeného ohniště. Tyto písemné prameny také přesně dokládají, že kürtőskalács se v Seklersku rozšířil ve větším měřítku ve vesnických komunitách až na začátku 19. století.
Balázs Orbán ve svém prvním svazku „Popisu Seklerska“ (1868) zveřejnil máréfalvskou legendu o původu, která také odráží, že kürtőskalács byl v té době již hluboce zakořeněn v životě regionu: „Když Tataři pustošili krajinu, lidé z Máréfalvy se uchýlili do svých ochranných jeskyní, a když Tataři vcházeli do údolí, ti v jeskyni na ně stříleli šípy a skolili několik z nich, včetně jejich vůdce. Tatarské vojsko se rozzuřilo a začalo útočit na úkryt; ale protože se k silně položenému úkrytu nemohli dostat, oblehli ho, aby ho vyhladověním donutili ke kapitulaci. Obléhaným i obléhatelům již došly všechny zásoby, když ti v jeskyni udělali z slámy velký kürtős kalács, ukázali ho a křičeli dolů: Hle, jak se máme dobře, zatímco vy hladovíte! Když to Tataři viděli, po zničení vesnice odešli.“
Kuchařka tety Rézi, vydaná v Szegedu v roce 1876, informovala o další významné změně ve vývoji koláče. Její autorka doporučuje, aby se povrch koláče před pečením posypal mandlovým cukrem. Ágnes Zilahyová ve své „Pravé maďarské kuchařce“, vydané v Budapešti v roce 1892, již doporučovala válení v cukru bez mandlí.
Krby se v maďarsky mluvící oblasti, v okrajové části Seklerska, udržely až do konce 19. století. Kürtőskalács se tedy mohl i nadále péct nad uhlíky na otevřených ohništích a v otevřených předsíních pecí na chleba za tradičních podmínek. Tato skutečnost do značné míry přispěla k tomu, že kürtőskalács byl až do druhé poloviny 20. století považován za krále slavnostních koláčů v sekl
Poznamenejme, že slazení krystalovým cukrem se v maďarských vesnicích rozšířilo až koncem 19. století. Proto se forma koláče pečeného na uhlí s cukrovou polevou mohla vyvinout až od té doby a teprve poté se rozšířila.
Podle údajů Maďarského etnografického atlasu byl kürtőskalács na počátku 20. století již významným slavnostním koláčem v župách Bihar, Hajdú, Szatmár a Ung, ale byl již široce známý také v Silágysku, historickém Sedmihradsku, včetně Seklerska, a u Seklerů žijících v Gyimesi, Bukovině a u moldavských Čangů. Podle mapy Atlasu čangských dialektů byl v Moldávii obecně rozšířen v seklerských vesnicích. Obvykle se připravoval při svatbách, novoročních a masopustních oslavách, ale nosil se i ženám po porodu v košíku radina. V Gyimesi se do košíku radina obvykle vkládaly 4 kusy kürtőskalács, k nim se přidaly 3-4 preclíky, 4 vrstvené placky a 1 svatojánský chléb. Menší varianta smažená na tuku byla ve 20. století rozšířena i v zemědělských městech Kiasalföldu a v Sedmihradsku.
Recepty týkající se kürtőskalács v maďarských kuchařkách ze 17.-19. století a jejich gastronomicko-historické poznatky nedávno shrnul Balázs Füreder. Ve své práci zdůraznil, že se v průběhu posledních čtyř století neustále měnily suroviny, způsob přípravy a ochucování tohoto maďarského druhu koláče. Recepty ze 17.-18. století dokazují, že se již tehdy hnětl z kynutého těsta, občas se ochucoval rozinkami a poté se pekl navinutý na dřevo nad uhlíky. Od počátku 19. století se jeho příprava neustále měnila: mohl se péct z kynutého nebo křehkého těsta, nad uhlíky nebo na pánvi, v oleji, mohl se ochucovat nejen mandlemi nebo ořechy, ale mohl se také válet v cukru ještě před pečením, čímž se na vnějším povrchu koláče vytvořila křupavá cukrová poleva. Ve 20. století se pekl vždy z kynutého těsta, zatímco jeho povrch se mohl ochucovat karamelizovanou, mandlovou karamelizovanou a ořechovou karamelizovanou cukrovou polevou. Na počátku 21. století se v komerčně vyráběných variantách máslo nejčastěji nahrazuje margarínem, odvážně se koření a peče se do křupava v moderních topeništích.
Původ a evropské paralely
O původu koláče nemáme přesnější údaje. Podle výzkumu Eszter Kisbánové nebyl na konci 16. století ve středoevropském kulinářském umění žádnou novinkou. V německy mluvících oblastech je jeho zvláštní varianta známá jako Baumkuchen, jejíž původ někteří odvozují z německého města Salzwedel. Jiní se domnívají, že se tam dostal z maďarských oblastí prostřednictvím kuchařky Marxe Rumpolta „Ein Neues Kochbuch“, vydané ve Frankfurtu nad Mohanem v roce 1581, který dříve pracoval jako mistr kuchař v Maďarsku. Zároveň se dá předpokládat, že se podobné koláče vyvíjely nezávisle na sobě v různých oblastech Evropy v rámci různých gastronomických kultur, protože pečení těsta navinutého na tyč nebylo neznámé ani ve starověké řecké, římské a dálněvýchodní kuchyni.
Variantami vyskytujícími se v německých oblastech se zabýval slezský Hahn Fritz (1908-1977), jehož dokumentační materiál se dnes nachází v archivu Steiermarkischen Landesmuseum na zámku Stainz. Podle Hahnova výzkumu staří Řekové již pekli chléb Obelias z obilné mouky, nad uhlíky, z spirálovitých, předem nakynutých těstových pásů navinutých na tyč, často dlouhý i metr. Starověká vyobrazení dokazují, že v rámci Dionýsova kultu obvykle dva lidé nosili velký koláč na ramenou pomocí tyče. Tento způsob výroby a pečení, který v podstatě napodoboval pečení masa, se od Řeků naučili i Římané, nebo ho možná objevili sami. Domníváme se, že se z Itálie přes Alpy dostal do dnešních německých oblastí, kde se kolem roku 1550, v těžkých válečných časech, stále pekl venku na tyči nad ohněm takzvaný Notbrot, tedy nouzový chléb.
V roce 1450 se v německých oblastech připravoval koláč z těsta navinutého na dřevěný válec, jehož vnější strana se potírala žloutkem a poté se otáčela nad žhavými uhlíky ohniště, dokud se nespekla. O více než sedmdesát let později, v roce 1526, benátská kuchařka zaznamenala, že jeho jemná textura ve tvaru pásků se již připravovala z mouky, vajec, smetany a koření a poté se pekla na otevřeném ohni na dřevěné tyči, přičemž se neustále potírala tukem, máslem a vejci. Podle Fritze Hahna je na prvním titulním listu italské kuchařky Epulario z roku 1526 vyobrazen koláč pečený na tyči nad otevřeným ohništěm.
V 15.-16. století byl slavnostním koláčem především bohatších šlechtických a později bohatších měšťanských rodin v německých osadách. Podle policejních zpráv a písemných pramenů se v Norimberku v roce 1485 konzumoval především na svatbách bohatších patricijských rodin. Protože tehdejší úřady považovaly pečení koláče za plýtvání, nelibě nesly jeho konzumaci a všemi prostředky se snažily omezit počet osob pozvaných na svatební konzumaci „vaječného koláče“ (ayrkuchen). Ve Frankfurtu nad Mohanem byl v roce 1576 dokonce zakázán jeho příprava. Pravděpodobně v roce 1539 vznikl podrobný recept, který se dochoval v dominikánské kuchařce. Rozhodné omezující kroky úřadů však nemohly jeho pečení zrušit a v německých osadách se pekl dál.
Kuchařka Balthasara Steina (pozn.: ve skutečnosti Steindl), vydaná v Dillingenu v roce 1547, již odráží, že v životě koláče došlo na konci 16. století k významné změně. Zatímco v maďarských a českých oblastech se stále připravoval ze spirálovitě navinutých copů na dřevě, v německých osadách se rozválené pláty kynutého těsta kladly přímo na pečicí dřevo. Pláty koláče z mouky, vajec, smetany slazené medem a koření se tedy navíjely na předehřáté dřevo, zplošťovaly a poté se obalovaly provázkem, na jehož vnějším povrchu se během pečení objevovaly spirálovité drážky a prsteny. Tyto druhy koláčů se připravovaly především na knížecích dvorech. Tento postup pečení doporučoval i Marx Rumpolt ve své renesanční kuchařce, vydané v roce 1581, kterou nechala přeložit do maďarštiny i manželka knížete Apafiho. Kuchařka Marie Schellhammerin, vydaná v roce 1697, již obsahovala i kresbu k receptu. Kuchařka Christopha Thiemena z roku 1682 dokumentuje rozšíření Baumkuchenu na Moravě.
Poznamenejme, že tento starší druh koláče, který se nepekl ze spirálovitých copů, ale z předem rozválených plátů, připravovali i barcasští Sasové, kteří žili v sousedství Seklerska. V saských vesnicích v okolí Brašova (Höltövény/Heldsdorf, Prázsmár/Tartlau, Szászhermány/Honigberg a Volkány/Wolkendorf) se koláč připravoval z tenčího nebo silnějšího těsta, které se nemuselo připevňovat provázkem k válcovitému rožni nebo válečku na těsto, protože hospodyně pláty těsta silně přitlačily dlaněmi na válcovité dřevo. Když se plát kynutého těsta přilepil na dřevo, nejprve se obalil krystalovým cukrem, který se během pečení nad uhlíky postupně rozpouštěl a nakonec karamelizoval do křupava. Ačkoli se sedmihradští Sasové v desetiletích po druhé světové válce hromadně vystěhovali do Německa, v rámci svých letničních setkání v Dinkelsbühlu každoročně hrdě pečou, prodávají a konzumují Baumstriezel jako starý, typický saský slavnostní koláč, který si přivezli ze svého sedmihradského rodiště.
Koláč připravovaný na rožni nad žhavými uhlíky otevřeného ohniště zůstal populární i na konci 16. století a dokonce se připravovala jeho nová forma z tekutého materiálu, který se kapáním nanášel na pečicí dřevo, podle kuchařky Susany Gewandtschneiderin z roku 1585. V následujícím století, zejména po třicetileté válce (1618-1648), se jeho popularita znovu zvýšila. Na konci 17. století se v německých osadách připravoval z tekutého vaječného základu, který se vrstveně naléval na dřevo otáčené nad ohništěm, čímž se na něm vytvořily charakteristické hrbolky z kapajícího základu z jemné mouky, másla, vajec a smetany. V 18. století se v německy obývaných oblastech pekl koláč nejen z tvárného, ale i z tužšího těsta. Poznamenejme, že podobnou technikou a z tekutého základu se kapáním připravuje litevský a polský ragoulis-sakotis-sekacz, který později převzali i Francouzi a nazývají ho gateu-a-la-broche, a švédský populární spettekaka. Poznamenejme, že Rakušané dodnes připravují podobnou technikou a ze stejných surovin prügeltorte, který se reliktně zachoval především v vesnicích v údolí potoka Brandberg v Tyrolsku. Tekuté těsto se nalévá na předehřátý kotouč obalený pečicím papírem, pomalu otáčený nad ohništěm, a když se vlivem tepla ztuhne, nalije se další dávka na jeho stále hrbolatější povrch.
Podle kuchařky Markuse Loofta z roku 1769 začali němečtí městští cukráři od konce 18. století obvykle šlehat základ z vajec, smetany, másla a cukru do pěny a později jej ochucovat čokoládou. Péter Hantz upozornil, že nejprve se do těsta s větším množstvím másla vmíchaly pouze žloutky, zatímco bílky se zvlášť smíchaly se špetkou soli a poté se vmíchaly do těsta na koláč. Dodnes se zachovala praxe rytmického prořezávání hladkého povrchu koláče, tedy jeho zvlnění, a následného polévání cukrovou nebo čokoládovou polevou.
Koláč se postupně začal připravovat i v kuchyních měšťanských rodin. V 19. století se vrstvený koláč s cukrovou polevou nebo čokoládovou polevou pekl především pro přijímání významných hostů. Když z bytů zmizela otevřená ohniště a objevila se uzavřená kovová kamna, pečení tohoto charakteristického koláče ve velké části německých oblastí zaniklo, ale cukrářské knihy vydané v mnoha městech (např. v Berlíně, Magdeburgu, Salzwedelu) jej dále popularizovaly. Díky tomu a také díky poptávce po něm se v německy mluvících oblastech dodnes připravuje sladký koláč z vrstev stejné tloušťky, často potažený čokoládou. Ve 20. století se nahřátá kovová tyč nejprve namáčela do tekutého těsta nebo se na ni základ postupně naléval. Když zhnědl, nanášela se na něj vrstva za vrstvou a jeho povrch se často tvaroval do vln. Historie německé varianty také dokazuje, že se koláč neustále měnil až do současnosti a postupně integroval nové a nové vlivy.
Sladký slavnostní koláč pečený na rožni nad otevřeným ohništěm se dodnes připravuje v mnoha evropských zemích. V Německu se nazývá Baumkuchen, v Rakousku Prügelkrapfen, na Slovensku a v Česku Trdelník, v Polsku Sekacz, v Litvě Ragoulis-Sakotis, ve Švédsku Spettakaka, v Lucembursku Baamkuch a ve Francii Gateau a la broche.
Domníváme se, že německá varianta Baumkuchenu z tekutého základu se nejprve rozšířila do polských a litevských oblastí, kde se její technologie a základ specificky dále vyvíjely. Litevský, francouzský a polský koláč se obvykle připravoval z řidšího základu, takže se na povrchu těsta vlivem odstředivé síly vytvořily stalaktitové hrbolky. To potvrzuje i litevský název tohoto druhu koláče, který znamená špičatý, vícevětvový, zatímco polský název znamená hrbolatý. Domníváme se, že se tato specifická forma přípravy tohoto typu koláče v této oblasti mohla vyvinout kolem 18. století. Protože Litevci považují Ragoulis-sakotis za své typické jídlo, prodávají jej na mnoha evropských akcích jako svůj národní symbol. Je pozoruhodné, že Francouzi připravují podobný koláč s názvem gateau-a-la-broche pouze v Pyrenejích. Podle jejich ústní tradice si koláč oblíbili vojáci Napoleona během svých východních tažení na počátku 19. století, poté se s jeho receptem vrátili domů a jejich potomci jej připravují dodnes.
V jižním Švédsku se tradičně pekl z bramborové mouky od první poloviny 18. století. Jeho nejstarší recept se nachází ve švédském vydání kuchařky Susany Egerin z Německa z roku 1733, což dokazuje německý původ koláče. Základ z másla, cukru, vajec a bramborové mouky se obvykle plní do sáčku, z něhož se postupně vytlačují proužky na kuželovitý tvar otáčený nad ohništěm, dokud jeho povrch není zcela pokrytý pásky. Povrch suchého koláče s pórovitou strukturou se často zdobil barevnou cukrovou polevou. Spettakaka byl zástupci provincie Scania zaregistrován u Evropské unie jako typický švédský gastronomický produkt.
Protože trdlo nebo tredlenice, které se vyskytují u Čechů a Moravanů, jsou velmi blízké starému německému spiesskuchen-ayrkuchenu, domníváme se, že se v jejich komunitách rozšířily vlivem Německa. Jejich základním rysem je, že se kynuté těsto navinuté na rožeň před pečením neobaluje v cukru, ale pouze se posype mletými ořechy, přičemž se během pečení potírá máslem a bílky, takže se na jeho drsnějším povrchu nevytvoří cukrová poleva. V Skalici na Slovensku se po sejmutí z pečicího dřeva posype jemněji mletým vanilkovým moučkovým cukrem. První písemná zmínka o skalickém trdelníku se nachází v textu maďarského básníka Gyuly Juhásze z roku 1911. Protože se koláč v meziválečných letech již nepřipravoval, byl znovu objeven až v prvních letech 21. století a zaregistrován jako typický slovenský koláč. Zdůrazňujeme, že v českých a slovenských městech se stal skutečně populárním především v posledních dvou desetiletích, kdy si Švédsko a Slovensko nechaly u Evropské unie zaregistrovat své varianty jako typické švédské, respektive slovenské produkty.
Koláč nápadně podobný seklerskému kürtőskalácsi, připravovaný stejnou technikou a formou, se dnes objevuje i v Turecku a Japonsku. Poznamenejme, že vynalézaví seklerské, maďarské a jiné národnostní podniky v posledních dvou desetiletích připravují a prodávají tradičně připravovaný seklerský kürtőskalács ve všech koutech světa.
Sedmihradský seklerský kürtőskalács se v posledních deseti letech dostal do specifického evropského kontextu. Ve Skalici na Slovensku vzniklo v roce 2004 občanské sdružení, jehož cílem bylo nechat zaregistrovat koláč pečený na uhlí u evropských institucí. V důsledku toho získal skalický trdelník (Skalicky trdelnik) 21. dubna 2007 ochrannou známku EU. V materiálu a odůvodnění slovenského místního zájmového sdružení se uvádí, že podle skalické ústní tradice recept na kürtőskalács připravovaný ve městě a okolí zavedl sedmihradský kuchař maďarského spisovatele a básníka Józsefa Gvadányiho, který zde žil v letech 1783-1801.
Slovenská registrace kürtőskalácse vyvolala v Seklersku specifickou konkurenci. Od té doby se mnoho seklerských komunit snaží připravit nejdelší kürtőskalács na světě. Například obyvatelé Uzonu v Háromszéku, kteří v posledních deseti letech prodávají koláč i na ulici turistům a cestujícím projíždějícím obcí, nejprve upekli 2,5 m dlouhý kürtőskalács v roce 2007 v rámci místních vesnických slavností a poté v roce 2009 připravili již 10 m dlouhý koláč, který ve stejném roce překonali obyvatelé sousední obce Szentivánlaborfalva 14metrovým koláčem. Skaličané na jaře 2011 připravili „největší na světě“ 1,93 m (!) dlouhý kürt
Shrnutí
Koláč navinutý na tyč a pečený otáčením nad žhavými uhlíky ohniště má v Evropě v zásadě tři formy: a) první varianta se připravuje ze spirálovitých copů, b) druhá z rozválených plátů těsta, c) třetí se na tyč nanáší postupně kapáním a během pečení se pomalu a rovnoměrně otáčí nad ohněm.
V maďarsky mluvící oblasti, včetně Seklerska, se zachoval nejarchaističtější způsob přípravy tohoto evropského druhu koláče: z kynutého těsta se nejprve připraví spirálovitý cop, který se navine na válcovitou tyč, dlaněmi se pevně přitlačí a poté se peče otáčením nad uhlíky do křupava. Výzkumníci evropské kultury stravování našli historické předchůdce této techniky pečení nejen u starých Řeků a Římanů, ale i u středověkých Němců.
Od 16. století se v německých osadách vyvinula i forma tohoto koláče, kdy se hladce rozválené pláty těsta navíjely ve více vrstvách na předem nahřáté válcovité dřevo a povrch se spirálovitě obvazoval provázkem, čímž se na povrchu koláče vytvořily spirálovité drážky a prsteny. Zdůrazňujeme, že podobné varianty z tužšího základu se vyskytovaly v různých německých osadách ještě v 18. století.
Třetí varianta tohoto jídla (například u Poláků, Litevců a Francouzů, Švédů) se připravuje tak, že se z řidšího základu postupně kape na dřevo pomalu otáčené nad otevřeným ohništěm, čímž povrch koláče nakonec získá rozmanité tvary. Zdůrazňujeme, že v německých osadách se již od 17. století připravoval koláč z řidšího základu, nalévaný na nahřátou tyč a otáčený nad ohništěm. Jeho vrstvené varianty se od konce 18. století stávaly stále náročnějšími a na konci 19. století se jejich povrch dokonce poléval čokoládou.
Evropské varianty koláče příbuzného seklerskému kürtőskalácsi jsou tedy dodnes populární v různých německých, moravských, českých, slovenských, polských, litevských, švédských a francouzských komunitách. Na základě písemných pramenů a dobových vyobrazení, jakož i zkoumání oblasti rozšíření, se domníváme, že se seklerský kürtőskalács rozšířil v maďarsky mluvící oblasti především z německých komunit, případně prostřednictvím Sasů ze západu.
Podle našeho názoru se Sekleři seznámili s nejstarší variantou německého druhu koláče, připravovanou z tužšího základu, spirálovitě navinutou na tyč a pečenou nad uhlíky, kterou převzali, dále rozvíjeli a zachovali dodnes. Charakteristická cukrová poleva tohoto slavnostního koláče, často posypaná mletými ořechy a ochucená, se v Seklersku vyvinula až od konce 19. století, po širší výrobě a rozšíření krystalového cukru.
Poznamenejme, že skalický „slovenský“ kürtőskalács je kopií seklersko-maďarské varianty. Koláč z proužků kynutého těsta spirálovitě navinutých na tyč a pečených otáčením nad uhlíky je na Slovensku v podstatě neměnný, zatímco v maďarsky mluvící oblasti se tento koláč vyskytuje široce a jeho přítomnost lze průběžně dokumentovat písemnými prameny již od konce 17. století.
Dochované písemné a tištěné prameny naznačují, že se tento jemnější koláč z kynutého těsta v Sedmihradsku usadil až v 17. století, kde byl zpočátku slavnostním koláčem pouze elity, šlechtické vrstvy, a od konce 18. století se postupně široce rozšířil a usadil i v jiných společenských vrstvách, začal se připravovat i v kuchyních městských rodin a venkovských zemědělců. Protože se otevřená topeniště v seklerských vesnických domech zachovala až do konce 19. století, bylo možné kürtőskalács nadále připravovat za tradičních podmínek nad žhavými uhlíky krbu při různých rodinných a kalendářních svátcích. Tento prestižní koláč tak mohl zůstat významným druhem koláče na seklerských maďarských rodinných a společenských svátcích i na konci 19. století. Protože v seklerských vesnických zemědělských komunitách se cukr začal ve větší míře používat právě v té době, cukrová forma kürtőskaláče se mohla vyvinout až po širším rozšíření cukru vyráběného v továrnách.
Významný symbol maďarské vesnické zemědělské kultury se připravoval především na významné události vesnických rodin (křtiny, svatby, přijímání významných hostů). Je zajímavé, že v ostatních částech maďarsky mluvící oblasti, vlivem rychlejší a dřívější měšťanizace a následné modernizace, se již nepekl. V maďarských osadách mimo Seklersko jeho místo zaujaly především dorty městského měšťanského původu.
V životě seklerského kürtőskaláče nastala nová situace s rumunským ideologickým uvolněním v roce 1968. Bukurešťská moc, bezprostředně po invazi do Československa, dočasně zmírnila svou dřívější protimenšinovou politiku a z taktických důvodů krátce tolerovala prodej maďarských lidových uměleckých předmětů v různých turistických centrech. Mnoho agilních, podnikavých seklerských rodin brzy využilo této situace a začalo péct a prodávat kürtőskalács nejen v sedmihradských, ale i v valašských a moldavských rumunských letoviscích. Ve druhé polovině 20. století se v důsledku ideologického uvolnění v roce 1968 poměrně rychle rozšířil i do rumunských regionů mimo Seklersko, především v pobřežních a horských turistických centrech.
Rumunská změna režimu v roce 1989 přinesla ještě zajímavější fenomén obrození. Zpočátku se jím nabízeli pouze maďarští turisté navštěvující seklerské vesnice a postupně se stal nejvýznamnějším, symbolickým koláčem stále populárnějších místních slavností. Koláč, který se dříve připravoval pouze v Seklersku a rumunských turistických centrech, se tedy stále více šířil jako typická seklerská sladkost. Populární kürtőskalács se po roce 1990 nejprve postupně šířil na západ, tedy stal se oblíbenou sladkostí v severozápadním pohraničí země, v Partiu, a poté se postupně usadil i v různých maďarských městech a letoviscích.
Kürtőskalács se v důsledku prezentovaného procesu, podobně jako guláš, dnes stal nejen seklerským, ale celomaďarským symbolem, organickou součástí seklerské a maďarské identity, přičemž i nadále zůstává významným prvkem turistiky směřující do Seklerska. Kürtőskalács se na přelomu 20. a 21. století jednoznačně stal seklerským maďarským symbolem. Zatímco se stal nepostradatelným prvkem obrazu Seklerska a Sedmihradska propagovaného
Díky pracovní migraci a v neposlední řadě turismu se dnes připravuje v mnoha zemích, kde se stal nejen seklerským nebo maďarským, ale i typickým evropským koláčem, specifickým gastronomickým symbolem.
Životní dráha kürtőskaláče dobře ilustruje, jak se gastronomický prvek rozšířil z elitních kruhů, postupně se začlenil do populární kultury, jak se během sta let stal organickou tradicí ve venkovských komunitách a jak se nakonec v rámci folklorismu a turismu vrátil k vyšším vrstvám společnosti.
Když Rumunsko vstoupilo do Evropské unie, začalo se postupně právně chránit zdejší typické, často zdůrazňované tradice s etnickým významem. Když si Slovensko nechalo ochránit skalický trdelník, nastala nová situace i v postmoderním životě kürtőskaláče, který byl dříve považován pouze za seklerskou tradici.
Především v Seklersku se rozvinula zajímavá rivalita a hyperreprezentace: v rámci zde pořádaných místních slavností se místo tradičního 40-50 centimetrového koláče pekly obrovské, 10-20 metrů dlouhé, nadrozměrné seklerské koláče. Vzhledem k tomu, že východoevropské komunity s různými jazyky žily po staletí mozaikovitě vedle sebe, rozvinula se prudká debata a soutěž o ochranu mnoha dalších tradičních kulinářských prvků (např. maďarská pálenka a rumunská cujka, rumunský brânză a slovenská bryndza, maďarské a slovenské tokajské víno atd.). Seklerský kürtőskalács se v posledních desetiletích stal vybraným prvkem a součástí této symbolické mezi-etnické soutěže.